Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DKN Magbike 440

  • Página 3 Este producto DKN está destinado única y exclusivamente para uso doméstico. DKN garantiza que este producto está libre de defectos de material en el momento de la venta, del envío y de la entrega. La duración de la garantía de este producto está limitada a un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la compra, esta debe de estar indicada en su factura o ticket de compra.
  • Página 4 Ce produit DKN est uniquement conçu pour un usage résidentiel, comme indiqué sur la fiche produit. DKN garantit que ce produit est exempt de tous vices de forme, entre sa mise sur le marché et sa livraison. La garantie de prise en charge s’applique pour une durée de deux (2) ans, débutant le jour mentionné sur la facture d’achat auprès d’un revendeur agréé...
  • Página 5 вызванные использованием тренажеров. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όλη την κατασκευή και τις υλικές ρωγμές επάνω στο προϊόν της DKN , που αγοράζονται από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο / έμπορο της DKN για μία περίοδο δύο (2) ετών από την αγορά. Αν επιθυμείτε κάτι εκτός...
  • Página 6 περιστάσεις. Οι αξιώσεις δεν μπορούν να γίνουν κάτω από την εγγύηση αν έχουν γίνει τροποποιήσεις στην αρχικό κατασκευή ή τον εξοπλισμό ή αν δεν χρησιμοποιήθηκαν τα αρχικά ανταλλακτικά της DKN στην επισκευή της μονάδας. Η παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση είναι άκυρη αν το προϊόν έχει υποστεί ζημιά από κακή εγκατάσταση, λανθασμένη...
  • Página 7 Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές  Trainer ist für ein Körpergewicht von bis zu 130 kg ausgelegt.  Folgen Sie den Schritten der Aufbauanleitung aufs genaueste.  Verwenden Sie ausschliesslich die mitgelieferten Originalteile.  Vor dem Zusammenbau überprüfen Sie anhand der beigefügten Liste die Vollständigleit der Lieferung.
  • Página 8 Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές  This exerciser has been tested up to a max.body weight of 130 kg/290 lbs.  Follow carefully the different steps of the assembly instructions.  Use only original parts as delivered. ...
  • Página 9 Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές  Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 130 kg.  Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente.  Utilice solamante partes originales.  Antes el montaje, controle si la entrega de las piezas está...
  • Página 10 Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές  Posez l’appareil sur un support plat et non glissant. L’utilisation prolongée de l’appareil dans des pièces humides est interdite afin d’éviter une possible corrosion.  Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les 1 ou 2 mois), veuillez vérifier que l’état de l’appareil est bon et que l’assemblage des pièces est solide.
  • Página 11 Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές  Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di 130 kg.  Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio.  Utilizzate esclusivamente le parti originali fornite in dotazione. ...
  • Página 12 Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές  Gebruik enkel de originele onderdelen.  Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de montage aan te vatten.  Gebruik het juiste gereedschap, en vraag eventueel of iemand U kan helpen bij de montage.
  • Página 13 Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές  Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 130 kg.  Siga atentamente as etapas das instruções de montagem.  Utilize apenas peças originais.  Antes da montagem, controle se tem o conjunto completo, utilizando a lista incluída. ...
  • Página 14 Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Conseils – Tips - Συμβουλές  Настоящий тренажер был испытан для максимального веса 130 кг/280 фунтов.  Внимательно следуйте инструкциям по сборке. Используйте только оригинальные запасные части из комплекта поставки.  Перед началом сборки проверьте комплектность поставки с использованием прилагаемых...
  • Página 15 ASSEMBLY...
  • Página 16 ASSEMBLY...
  • Página 17 ASSEMBLY...
  • Página 18 ASSEMBLY...
  • Página 19 ASSEMBLY...
  • Página 20 ASSEMBLY...
  • Página 21 ASSEMBLY...
  • Página 22: Parts List

    PARTS LIST Description Spec computer ST6530-67 ST6530-67 1PCS screw for fixing computer PD-SWM10510-1002 M5X10L 4PCS handlebar assembly AA-A-PA3169-9010 1SET φ7/8" end cap PL-P-PB1554L1002 2PCS hand-pulse 1PC1007-12B1 PIN *2PCS 2PCS cap of wire PL-P-PA-359L1002 1PCS handlebar PT-P-PB5023-1082 1PCS pulse wire B6I20-E206500650-000 650mm 1PCS screw...
  • Página 23 PARTS LIST Description Spec front stabilizer assembly AA-A-PA3387-9100 1SET screw PD-SZI20624-1041 3/16"(#10)x3/4" 2PCS front stabilizer cap(left) PL-P-PB1663-1002 40x80 1PCS front stabilizer cap(right) PL-P-PB1664-1002 40x80 1PCS front stabilizer MT-B2010F0117005 1PCS rear stabilizer assembly AA-A-PA1238-9020 1SET end cap PL-P-PB1665-1002 40x80 2PCS adjustor PD-SHI11230-1302 3/8"-16 x 30L 2PCS...
  • Página 24 CONSOLE Gebrauchsanweisung Funktionstasten MODE Wechseln/Bestätigen zwischen den einzelnen Funktionen. UP/DOWN Setzen der Funktionswerte von Zeit, Emtfernung, Kaloriern und Puls. RESET Mit dieser Funktionstaste werden alle Einstellungen gelöscht und auf Null gestellt. RECOVERY Erholungspulsmessung. Am Ende eines Trainings drücken Sie diese Taste und halten die Sensoren mit beiden Händen kräftig fest.
  • Página 25 Minute wird die Herzfrequenz angezeigt. RECOVERY Erholungspulsmessung. ‘BODY FAT’ drucken und Sensoren Body Fat gleichzeitig festhalten. Nach etwa 8 Sekunden wird die BMI angezeigt. Sollten Sie noch weitere Fragen haben, kontaktieren Sie bitte Ihren DKN-Händler oder besuchen Sie www.dkn-technology.com...
  • Página 26 CONSOLE Operating Instructions Computer Function buttons MODE Press to select any function to be displayed on the main screen. UP/DOWN To set values for time, distance, age and calorie. RESET Press to clear current data. RECOVERY Press this button for recovery function. After exercising, while the LCD is still active, press recovery button, and hold both sensors.
  • Página 27 Press ‘BODY FAT’ and hold firmly both Body Fat sensors on the handgrip. Your BMI value will be displayed within approximately 8 seconds. For any questions please do contact your DKN dealer, or visit our website www.dkn- technology.com, or ask for more information: info@ds-design.be...
  • Página 28 CONSOLE Instructions d'utilisation de l'ordinateur Touches des fonctions MODE Pousser pour selecter les functions different. Appuyer quelques secondes et les valeurs retourneront à zéro UP/DOWN Pousser pour entrer les données dans les fonctions temps, distance ou calorie. RESET Pressez ce bouton trois secondes pour effacer l'affichage et réinitialiser toutes les données.
  • Página 29 Appuyez ‘BODY FAT’ et tenez Body Fat fermement chaque sensors sur le guidon. Au bout de 8 seconds la valeur de l'IMC sera affichagée. Contactez votre revendeur DKN ou visitez nos sites www.dkn-france.fr, ou posez-nous vos questions sur serviceclient@dkn.fr...
  • Página 30 CONSOLE RESET Resettare i dati correnti. Funzioni del computer Dopo l’allenamento, questa funzione RECOVERY indica la capacità dell’utente di recuperare. L’utente deve mettere le mani sui sensori durante il conto alla rovescia di 60 secondi, il contatore indicherà quindi un valore che va da 1 a 6.
  • Página 31 Body Fat fermamente tutti i sensori sul manubrio Il valore di indice di massa corporea appariranno dopo otto secondi. Per qualsiasi chiarimento, rivolgersi al proprio rivenditore DKN o visitare il nostro sito Internet www.dkn-technology.com. Eventualmente richiedere ulteriori informazioni scrivendo all’indirizzo: info@ds-design.be...
  • Página 32 CONSOLE Handleiding Functie toetsen MODE Om de verschillende functies te selecteren. UP/DOWN Om een bepaalde waarde in te geven voor de functies tijd, afstand, calorieverbruik en hartslag. RESET Initialisatie: druk gedurende 4 seconden om alle waarden te wissen. Druk gedurende 1 seconde om de laatste ingegeven waarde te wissen.
  • Página 33 Druk op ‘BODY FAT’ en hou beide Body Fat sensoren op het stuur stevig vast . Na ongeveer 8 seconden wordt uw BMI waarde weergegeven. Mocht U nog verdere vragen hebben, contacteer dan uw DKN verdeler, of bezoek onze website www.dkn-technology.com, of voor verdere informatie: info@ds-design.be.
  • Página 34 CONSOLE Manual para o computador Tecla de função MODE Com este botão, pode seleccionar as funções no monitor. RESET Carregando este botão, e pressionando-o durante 4 segundos, todos os valores voltarão ao zero. UP/DOWN Define os dados para tempo, distância e consumo de calorias.
  • Página 35 Aperte o botão ‘BODY FAT’ Fixe os Body Fat dois sensores no manípulo. Depois de cerca de 8 segundos, o seu valor IMC é exibido. Contacte com o seu distribuidor DKN ou visite www.dkn-technology.com ou peça mais informações: info@ds-design.be...