Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 66

Enlaces rápidos

Visit
For extended warranty register your product at
GB
SE
NO
DK
DE
FR
ES
NL
# VENEZIA 18K SMART HOME
OPERATING INSTRUCTIONS FOR:
AC Venezia 18K Smart Home
woods.se
for more information and updated instruction manuals.
Operating Instructions
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Guide d'instructions
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
WAC1802G
warranty-woods.com
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual utilizare
FI
Käyttöohjeet
LT
Naudojimosi instrukcija
LV
Lietošanas instrukcija
EE
Kasutusjuhend
GK
Greek
IS
Icelandic
AIR CONDITIONER
Revision date: 2020-02-04

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WOOD'S AC Venezia 18K Smart Home

  • Página 1 AIR CONDITIONER OPERATING INSTRUCTIONS FOR: AC Venezia 18K Smart Home WAC1802G Visit woods.se for more information and updated instruction manuals. For extended warranty register your product at warranty-woods.com Operating Instructions Instrukcja obsługi Bruksanvisning Manual utilizare Käyttöohjeet Bruksanvisning Betjeningsvejledning Naudojimosi instrukcija Bedienungsanleitung Lietošanas instrukcija...
  • Página 2 Operating Instructions Visit our website to: Get usage advice, updated brochures, troubleshoot and service information Register your product for additional services: www.warranty-woods.com CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model number, receipt and serial number.
  • Página 3 Operating Instructions Table of Contents CONTENTS: PAGE NO. TABLE OF CONTENTS OPERATING INSTRUCTIONS English 12-20 Swedish 21-29 Norwegian 30-38 Danish 39-47 German 48-56 French 57-65 Spanish 66-74 Dutch 75-83 Polish 84-92 Romanian 93-101 Finnish 102-110 Lithuanian 111-119 Latvian 120-128 Estonian 129-137 Greek 138-146...
  • Página 4 Operating Instructions...
  • Página 5 Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION...
  • Página 6 Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION...
  • Página 7 PRODUCT DESCRIPTION Operating Instructions...
  • Página 8 PRODUCT DESCRIPTION Operating Instructions NIGHT MODE...
  • Página 9 Operating Instructions...
  • Página 10 Operating Instructions...
  • Página 11 Operating Instructions...
  • Página 12: Security Warnings

    Operating Instructions 1. SECURITY WARNINGS Do not let children play with the WOOD’S FOR CLEAN AND HEALTHY INDOOR AIR appliance. The brand Wood’s was born with the Wood’s family over 65 years ago in the Children of less than 3 years should Canadian city of Guelph, Ontario.
  • Página 13: Electrical Connection

    Operating Instructions manufacturer, its Authorised Always use a correctly installed Service Centre or similarly qualified shockproof socket. Disposal persons in order to avoid a hazard. Do not use multi-plug adapters and extension cables. WARNING Make sure not to cause damage Risk of injury.
  • Página 14 Operating Instructions SET UP AIR CONDITIONER FOR INSTALLATION IMPORTANT: 2. Installation BEFORE FIRST USE Let the machine stand up for 4 hours before Selecting a Location Important 1. This air conditioner may be moved around indoor conveniently; keep the unit in upright position while moving it.
  • Página 15 Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION 3. Product description Twist both ends of the exhaust hose into Cooling the Hose Connector. Dehumidify Exhaust hose Window Connector WIFI function Housing adaptor Centigrade temperature Window Kit Introduction to Exhaust Hose Installation High fan speed Dowel Medium fan speed Batteries...
  • Página 16 Operating Instructions FUNCTION OF THE OPERATION MODES AND INSTALLATION DESCRIPTIONS Installation If the air conditioner will not be used for 4. Set fan speed. Press the SPEED button an extended period of time, remove the on the control panel to choose fan batteries from the remote control.
  • Página 17 Operating Instructions FUNCTION OF THE OPERATION MODES AND INSTALLATION DESCRIPTIONS Water drainage instruction expectancy. It is important the filter is cle- the universal fixing hole at the back pa- aned regularly. otherwise the unit may be nel of the unit, install the water stopper seriously damaged.
  • Página 18 Operating Instructions PROBLEM CAUSE REMEDY The unit fails to start Power supply failure Connect the unit to a live socket and turn it on Water-full and its icon lighting Drain the water stored in the unit. Ambient temperature too low or low high It is recommended to use this unit between 8-35 The room temperature is lower than the set temperature in Change the set temperature...
  • Página 19: Technical Data

    Recommended limits for use The best operating ambient temperature for cooling is 17-35 °C. The unit runs up to +45°C .Fuse Parameter: φ5.0x20mm 3.15A, 250Vac. TECHNICAL DATA AC Venezia 18K Smart Home Cooling capacity 5,2 W Power consumption 2.0W Air flow: 680m³...
  • Página 20: Wifi Function

    Operating Instructions WiFi function follow these procedures: 1.Tap“Forgot password” 2.The system automatically recogni- 1. Download and Install ses your country / area.You can also select your country code by yourself. Enter the mobile number/E-mail and Download Woods Connect app from tap “Next”...
  • Página 21 Bruksanvisning 1. SÄKERHETSVARNINGAR Låt inte barn leka med apparaten. WOOD’S FÖR REN OCH HÄLSOSAM INOMHUSLUFT Barn som är yngre än 3 år bör Varumärket Wood’s grundades av familjen Wood för mer än 65 år sedan hållas borta om de inte övervakas i den kanadensiska staden Guelph, kontinuerligt.
  • Página 22 Bruksanvisning liknande kvalificerade personer för överensstämmer med eller föremål som är våta med att undvika fara. strömförsörjningen. Om inte, brandfarliga produkter nära kontakta en elektriker. apparaten. Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert uttag. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Bortskaffning Använd inte grenuttag och Installation förlängningskablar.
  • Página 23 Bruksanvisning FÖRBEREDA LUFTKONDITIONERINGEN FÖR INSTALLATION VIKTIGT! 2. Installation FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Låt maskinen stå upprätt i 4 timmar före användning Välja en plats Viktigt 1. Denna luftkonditionering kan enkelt flyttas runt inomhus; se till att enheten hela tiden står upprätt när du flyttar den.
  • Página 24 Bruksanvisning PRODUKTBESKRIVNING 3. Produktbeskrivning Kylning Vrid in båda ändarna på frånluftsslangen i Frånluftsslang slangkopplingen. Avfukta Fönsterkoppling Fläkt Husadapter WiFi-funktion Fönstersats Centigrad-temperatur Plugg Introduktion till installation av avgasslang Hög fläkthastighet Batterier Medelhög fläkthastighet Fjärrkontroll Låg fläkthastighet Luftutlopp Vattenbehållare full Vattenledning Ström på/av Installation av fönstersats Fläkthastighet Temperatur upp...
  • Página 25 Bruksanvisning FUNKTIONER I DE OLIKA DRIFTLÄGENA OCH INSTALLATIONSBESKRIVNINGAR A. Tillbehör O. Larm Vattenbehållare full avfuktning: Efter att du har packat upp produkten Funktion - När du använder funktioner för kylning kontrollerar du att ovannämnda tillbehör Den inre vattenbehållaren i luftkonditio- och avfuktning, håll ett intervall på...
  • Página 26 Bruksanvisning FUNKTIONER I DE OLIKA DRIFTLÄGENA OCH INSTALLATIONSBESKRIVNINGAR på manöverpanelen. på enheten och tömmer sedan ut vattnet i 4) Ta bort frånluftsslangen, rengör och - PÅ-tiden kan ställas in på valfri tid mellan behållaren. Dräneringsslangen kan anslu- förvara den korrekt. 0-24 timmar.
  • Página 27 Bruksanvisning PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Enheten startar inte Indikatorlampan för Vattenbehållare full blinkar och Töm ut vattnet i vattenbehållaren. när jag trycker på PÅ/ vattenbehållaren är full. AV-knappen Rumstemperaturen är högre än den inställda temperaturen Återställ temperaturen (elektriskt uppvärmningsläge) Rumstemperaturen är lägre än den inställda temperaturen. Återställ temperaturen (Kylläge) Inte tillräckligt svalt...
  • Página 28: Tekniska Data

    Rekommenderade gränsvärden för användning Den bästa omgivningstemperaturen för kylning är 17-35 °C. Enheten arbetar i temperaturer upp till 45 °C. Säkringsparameter: φ5.0x20mm 3,15A, 250VAC. TEKNISKA DATA AC Venezia 18K Smart Home Kylkapacitet 5,2KW Strömförbrukning 2,0KW Luftflöde: 450m³ / h Energiklass Avfuktning 52,8 l / 24h Temperaturinställning...
  • Página 29 Bruksanvisning WiFi-funktion funktionslägen 2. Systemet känner automatiskt igen Fläktlägen ditt land/område. Temperaturinställningar Du kan även välja landskod själv. 1. Ladda ner och installe- För mer information, besök: ra appen Glömt lösenordet https://woods.se/en/ Om du har glömt ditt lösenord följer Ladda ner Woods Connect-app från du stegen nedan: App Store eller Google Play 1.
  • Página 30 Bruksanvisning 1. SIKKERHETSADVARSLER Ikke la barn leke med enheten. WOOD’S FOR REN OG SUNN INNELUFT Varemerket Wood’s ble skapt av Barn under 3 år bør holdes unna familien Wood for mer enn 65 år siden, i den kanadiske byen Guelph i Ontario. enheten hvis de ikke har konstant Det var der Wood’s begynte å...
  • Página 31 Bruksanvisning eller tilsvarende kvalifiserte Bruk alltid korrekt montert Avfallshåndtering personer for å unngå fare. stikkontakt. Ikke bruk grenuttak og ADVARSEL skjøteledninger. Fare for personskade. Pass på at de elektriske Kople enheten fra strømnettet. SIKKERHETSANVISNINGER komponentene (f.eks. støpsel,. Klipp av strømledningen og kast Installasjon strømledning) ikke skades.
  • Página 32 Bruksanvisning KLARGJØR KLIMAANLEGGET FOR INSTALLASJON VIKTIG: 2. Installasjon FØR FØRSTE GANGS BRUK La enheten stå oppreist i 4 timer før den tas i bruk Velge plassering Viktig 1. Dette klimaanlegget kan flyttes rundt innendørs etter behov; hold enheten oppreist når den flyttes. Klimaanlegget skal stå...
  • Página 33 Bruksanvisning PRODUKTBESKRIVELSE 3. Produktbeskrivelse Kjøling Vri begge ender av eksosslangen inn i slang- Eksosslange ekoblingen. Avfukting Vindustilkobling Vifte Husadapter Wi-Fi-funksjon Vindussett Temperatur i Celsius Tapp Informasjon om montering av eksosslange Høy viftehastighet Batterier Middels viftehastighet Fjernkontroll Lav viftehastighet Luftutslipp Tank full Vannrør Strøm på/av Installere vindusglidersett...
  • Página 34 Bruksanvisning BESKRIVELSER AV DRIFTSMODUSER OG INSTALLASJON A. Tilbehør våbryter som styrer vannivået. Når vannet rater. Etter utpakking må du kontrollere at det når forventet høyde, lyser indikatoren for å – Strømforsyningen er AC 220–240 V, 50 Hz nevnte tilbehøret medfølger. Du finner varsle om full beholder.
  • Página 35 Bruksanvisning BESKRIVELSER AV DRIFTSMODUSER OG INSTALLASJON Vedlikehold 7. Kontinuerlig drenering kontakten gir god beskyttelse for strøm- Alarm for full innvendig vannbeholder ledningen. Funksjon Høy plassering av eksosutløp, enkel mon- Rengjør kondensatoren med Wood’s Den innvendige vanntanken har en van- tering og rask ventilering. rengjøringsmiddel.
  • Página 36 Bruksanvisning PROBLEM ÅRSAK TILTAK Enheten starter ikke Indikatoren for full vannbeholder blinker, og beholderen er full. Tøm vannbeholderen. når jeg trykker på av/ på-knappen Romtemperaturen er høyere enn den innstilte temperaturen Tilbakestill temperaturen (elektrisk oppvarming) Romtemperaturen er lavere enn den innstilte temperaturen. Tilbakestill temperaturen (kjølemodus) Ikke kjølig nok...
  • Página 37: Tekniske Data

    MERK: Garantien på 2 år gjelder ikke ved kommersiell bruk av enheten. Anbefalte bruksgrenser Den beste omgivelsestemperaturen for kjøling er 17–35 °C. Enheten kan kjøres opp til +45 °C .Sikringsparameter: φ5,0 x 20 mm 3,15 A, 250 Vac. TEKNISKE DATA AC Venezia 18K Smart Home Kjølekapasitet 5,2 kW Strømforbruk 2,0 kW Luftgjennomstrømning: 680 m³/t Energiklasse...
  • Página 38 Bruksanvisning WiFi-funksjon Slå enheten på/av Du kan også velge landskoden selv. Temperaturinnstillinger Driftsmodi Glemt passord 1. Last ned og installer APP Fan Modes Følg disse anvisningene hvis du har Last ned Woods Connect-appen fra glemt passordet ditt: App Store eller Google Play 1.
  • Página 39 Ydre vejrforhold kan også påvirke klimaanlæggets ydelse. kontorer og i andre arbejdsmiljøer. Mærkepladen er placeret på siden Læs betjeningsvejledningen. Klimaanlæg fra Wood's er driftssikre og af eller bag på klimaanlægget. beregnet til kontinuerlig brug i mange år. Ventilationsåbningerne må ikke SIKKERHEDSOPLYSNINGER blokeres.
  • Página 40 Betjeningsvejledning et autoriseret servicecenter eller en du kontakte en elektriker. Bortskaffelse tilsvarende kvalificeret person for Brug altid en korrekt installeret og at undgå fare. stødsikker stikkontakt. ADVARSEL Brug ikke adaptere til flere stik og Risiko for personskade. forlængerkabler. Træk apparatets stik ud af Sørg for ikke at beskadige de stikkontakten.
  • Página 41 Betjeningsvejledning INSTALLATION AF KLIMAANLÆGGET VIGTIGT: 2. Installation INDEN BRUG FØRSTE GANG Lad maskinen stå oprejst i 4 timer inden brug. Valg af placering Vigtigt 1. Dette klimaanlæg kan nemt flyttes rundt indendørs. Hold apparatet i oprejst stilling, når det flyttes. Klimaanlægget skal placeres på en plan flade. Klimaanlægget må...
  • Página 42 Betjeningsvejledning PRODUKTBESKRIVELSE 3. Produktbeskrivelse Køling Skru begge ender af aftræksslangen fast i Aftræksslange slangetilslutningen. Affugtning Vinduestilslutningsstykke Ventilator Husadapter Wi-fi-funktion Vinduessæt Grader celsius Låsetap Introduktion til installation af aftræksslang- Høj blæserhastighed Batterier Medium blæserhastighed Fjernbetjening Lav blæserhastighed Luftudtag Fuld vandbeholder Vandrør Tænd/sluk Installation af vinduesskinnesæt Blæserhastighed...
  • Página 43 Betjeningsvejledning DRIFTSTILSTANDENES VIRKEMÅDE OG INSTALLATIONSVEJLEDNING A. Tilbehør Kontrollér, at aftræksslangen er monteret Når du har pakket udstyret ud, skal du O. Alarm for fuld vandbeholder korrekt. kontrollere, om ovennævnte tilbehør er Funktion Sikkerhedsforanstaltninger ved brug af inkluderet. Læs desuden om tilbehørets Vandbeholderen i klimaanlægget er køle- og affugtningsfunktionerne: formål i introduktionen til installationen i...
  • Página 44: Storage Instructions

    Betjeningsvejledning DRIFTSTILSTANDENES VIRKEMÅDE OG INSTALLATIONSVEJLEDNING - Når klimaanlægget er slukket, skal du fortsætte med at bruge apparatet. 2) Lad apparatet køre i blæsertilstand en trykke på knappen "Timer" og vælge det - Hvis forstøvermotoren er beskadiget, halv dag for at tørre dets inderside helt og tidspunkt, hvor apparatet skal tænde, kan der også...
  • Página 45 Betjeningsvejledning PROBLEM ÅRSAG AFHJÆLPNING Apparatet starter ikke, Indikatoren for fuld vandbeholder blinker, og vandbeholderen Tøm vandet ud af vandbeholderen. når der trykkes på er fuld. tænd/sluk-knappen Rumtemperaturen er højere end den indstillede temperatur Nulstil temperaturen. (elektrisk varmetilstand). Rumtemperaturen er lavere end den indstillede temperatur Nulstil temperaturen.
  • Página 46 Betjeningsvejledning Garanti 2 års forbrugergaranti mod produktionsfejl. Bemærk, at garantien kun er gyldig ved fremvisning af kvittering. Garantien gælder kun, BEMÆRK! BEMÆRK! hvis produktet anvendes i overensstemmelse med instruktionerne Registrer dit produkt på www. Registrer dit produkt på www.warranty- og sikkerhedsanvisningerne i denne manual. Garantien dækker ikke warranty-woods.com, og læs om, woods.com, og læs om, hvordan du skader, som skyldes forkert håndtering af produktet.
  • Página 47 Betjeningsvejledning WiFi-funktion Smart Home Woods Connect un- Indlogning med bekræftelseskode derstøtter nedenstående funktioner 1. Tryk på "Sign in with SMS verification" ved brug af stemmekommando: (Log ind med sms-bekræftelseskode). 1. Download og installe- 2. Systemet genkender automatisk Tænd/sluk dit land/område. ring af appen.
  • Página 48: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Bedienungsanleitung 1. SICHERHEITSHINWEISE wurden und die damit verbunde- GERÄTE VON WOOD FÜR SAUBERE UND GESUNDE RAUMLUFT nen Gefahren verstehen bzw. unter entsprechender Aufsicht stehen. Die Marke Wood wurde von der Familie Wood vor über 65 Jahren in der kanadi- Kinder nicht mit dem Gerät spielen schen Stadt Guelph, Ontario, ins Leben lassen! gerufen.
  • Página 49: Elektrischer Anschluss

    Bedienungsanleitung nutzen. Keine Scheuermittel, Schmir- Veränderungen am Gerät Elektrischer Anschluss gelschwämme, Lösungsmittel oder vornehmen. Metallgegenstände verwenden. WARNUNG Darauf achten, dass der Kältemit- Bei einem Schaden am Netzkabel Brand- und Stromschlaggefahr. telkreislauf nicht beschädigt wird. muss der Austausch aus Sicher- Das Gerät muss an eine geerdete Der Kreislauf enthält das umwelt- heitsgründen durch den Hersteller, Steckdose angeschlossen werden.
  • Página 50 Bedienungsanleitung EINRICHTUNG DER KLIMAANLAGE ZUR INSTALLATION WICHTIG: 2. Installation VOR DEM ERSTEN EINSATZ Vor der Erstverwendung das Gerät 4 Stunden aufrecht stehen lassen. Auswahl des Standorts Wichtig 1. Diese Klimaanlage kann im Innenbereich be- liebig bewegt werden. Das Gerät beim Standort- wechsel in aufrechter Position halten.
  • Página 51 Bedienungsanleitung PRODUKTBESCHREIBUNG 3. Produktbeschreibung Kühlung Beide Enden des Abluftschlauchs in den Abluftschlauch Schlauchanschluss drehen. Entfeuchten Fensteranschluss Lüfter Gehäuseadapter WLAN-Funktion Fensterbausatz Celsius-Temperatur Dübel Einführung in den Einbau der Hohe Lüfterdrehzahl: Batterien Abluftschlauchinstallation Mittlere Lüfterdrehzahl: Fernbedienung Niedrige Lüfterdrehzahl: Luftausgang Voller Wassertank Wasserleitung Stromversorgung Ein/Aus Installation Fensterschieber-Bausatz Lüfterdrehzahl...
  • Página 52 Bedienungsanleitung FUNKTION DER BETRIEBSARTEN UND INSTALLATIONSBESCHREIBUNGEN A. Zubehör sie vorher waren. Bausatzes entsprechend der Fensterbre- Nach dem Auspacken ist zu überprüfen, ob ite oder -höhe anpassen und mit dem das oben genannte Zubehör vorhanden Dübel fixieren. 2. Die Oberfläche der Klimaanlage reini- ist.
  • Página 53 Bedienungsanleitung FUNKTION DER BETRIEBSARTEN UND INSTALLATIONSBESCHREIBUNGEN schte Raumtemperatur einstellen. fen. Sicherstellen, dass die Abflüsse gut Lagerung am Ende der Saison (16 °C - 31 °C) abgestützt sind. 1) Die Abflussabdeckung abschrauben - Die Lüftergeschwindigkeit mit der Taste - Wenn der Wasserspritzmotor beschädigt und den Stopfen herausziehen, damit Fan Speed einstellen.
  • Página 54 Bedienungsanleitung PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Das Gerät startet nicht Die Anzeige für vollen Wassertank blinkt und der Wassertank ist Das Wasser aus dem Wassertank ablassen. bei Betätigung des voll. Ein/Ausschalters. Die Raumtemperatur ist höher als die Solltemperatur Die Temperatur zurücksetzen (elektrischer Heizbetrieb). Die Raumtemperatur ist niedriger als die Solltemperatur.
  • Página 55: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Garantien 2 Jahre Verbrauchergarantie auf Produktionsfehler. Es ist zu beachten, dass die Garantie nur bei Vorlage der Quittung gilt. HINWEIS: HINWEIS: Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit Registrieren Sie sich bei www. Registrieren Sie sich bei www.warranty- den Anweisungen und Sicherheitshinweisen in diesem Handbuch warranty-woods.com.
  • Página 56 Bedienungsanleitung WLAN-Funktion Zugriffsdienst von Drittanbietern: Anmeldung mit Bestätigungscode Wenn Sie das Sprachdienstsymbol 1. Zum Wechsel auf eine neue Seite eines Drittanbieters anklicken, er- ist „Anmeldung mit SMS-Bestäti- 1. Die APP herunterladen fahren Sie, wie Sie eine Verbindu- gung“ anzuklicken. ng zu dem Dienstleister herstellen. 2.
  • Página 57: Avertissements De Sécurité

    Guide d’instructions 1. AVERTISSEMENTS DE d’avoir reçu ou des instructions WOOD’S POUR UN AIR INTÉRIEUR SÉCURITÉ PROPRE ET SAIN concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et d’avoir compris La marque Wood’s est née avec la famille Wood’s il y a plus de 65 ans dans la ville ca- les dangers impliqués.
  • Página 58: Raccordement Électrique

    Guide d’instructions à l'aide d'un chiffon doux naturel ayant un niveau élevé de Raccordement électrique humide. Utiliser uniquement des compatibilité environnementale. détergents neutres. Ne pas utiliser AVERTISSEMENT Ce gaz est inflammable. de produits abrasifs, de tissus de Risque d'incendie et de choc Si le circuit de réfrigérant est nettoyage abrasifs, de solvants ou électrique.
  • Página 59 Guide d’instructions RÉGLAGE DU CLIMATISEUR POUR INSTALLATION IMPORTANT : 2. Installation AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Laissez la machine en position droite pendant 4 heures avant l’utilisation Sélectionner un emplacement Important 1. Ce climatiseur peut être déplacé à l’intérieur de manière commode ; maintenez l’unité droite lors de son déplacement.
  • Página 60: Description Du Produit

    Guide d’instructions DESCRIPTION DU PRODUIT 3. Description du produit Torsadez les deux extrémités du tuyau Tuyau d’échappement Refroidissement d’échappement dans le connecteur de Connecteur de fenêtre Déshumidification tuyau. Adaptateur de logement Ventilateur Kit fenêtre Fonction WIFI Goujon Température en degrés centigra- Introduction à...
  • Página 61 Guide d’instructions FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D’INSTALLATION A. Accessoires 2. Ajustez la longueur du kit fenêtre coulis- Après le déballage, vérifiez que les acces- sant en fonction de la largeur ou hauteur 2. Nettoyage de la surface du climatiseur soires mentionnés ci-dessus sont inclus et de la fenêtre et fixez-le à...
  • Página 62 Guide d’instructions FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D’INSTALLATION ce que l’icône « Chauffage » apparaisse. mode REFROIDISSEMENT ou DÉSHUMIDI- 1) Dévissez le couvercle de vidange et -Appuyez sur le bouton « ▲ » ou « ▼ » FICATION. L’unité peut évaporer automa- retirez le bouchon pour vidanger complè- pour sélectionner une température ambi- tiquement l’eau de condensation à...
  • Página 63 Guide d’instructions PROBLÈME CAUSE REMEDY Une pression sur le Le voyant indicateur de réservoir d’eau plein clignote et le Videz le réservoir d’eau. bouton de marche/ réservoir d’eau est plein. arrêt ne fait pas dé- La température ambiante est supérieure à la température de marrer l’unité...
  • Página 64 Guide d’instructions Garanties Garantie consommateur de 2 ans contre les défauts de production. Veuillez noter que la garantie est uniquement valable en produisant REMARQUE ! REMARQUE ! un reçu. La garantie est uniquement valable si le produit est utilisé Inscrivez-vous à www.warranty-woods. Inscrivez-vous à...
  • Página 65: Fonction Wifi

    Guide d’instructions Fonction WiFi une icône de service vocal tiers Connectez-vous avec votre code de pour voir comment vous connecter vérification au service. 1. Touchez « Me connecter par 1. Téléchargez et Vous trouvez ces icônes vérification SMS » sur la nouvelle page installez l’APP Smart Home Woods Connect...
  • Página 66: Advertencias De Seguridad

    La marca Wood's nació con la familia No permita que los niños jueguen Wood's hace más de 65 años en la ciudad con el electrodoméstico. canadiense de Guelph, Ontario. Aquí es donde Wood's empezó a desarrollar y fa- Los niños menores de 3 años deben...
  • Página 67: Instalación

    Manual de instrucciones méstico. Limpie el electrodomés- cerca de radiadores ni otras tico con un paño suave y húmedo. fuentes de calor. Utilice solo detergentes neutros. No instale el electrodoméstico ADVERTENCIA No utilice productos abrasivos, donde haya luz directa del sol. Riesgo de lesiones, quemaduras, almohadillas de limpieza abrasivas, descarga eléctrica o incendio.
  • Página 68: Configuración Del Aire Acondicionado De Cara A Su Instalación

    Manual de instrucciones CONFIGURACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO DE CARA A SU INSTALACIÓN IMPORTANTE: 2. Instalación ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ Deje reposar la máquina en posición vertical durante 4 horas antes de usarla Selección de la ubicación Importante 1. Este aire acondicionado se puede mover en el interior de manera práctica;...
  • Página 69: Descripción Del Producto

    Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3. Descripción del producto Refrigeración Gire ambos extremos de la manguera de Manguera de escape escape e introdúzcalos en el conector de la Deshumidificación Conector para ventanas manguera. Ventilador Adaptador de la carcasa Función WIFI Kit para ventanas Temperatura en grados centígra- Pasador...
  • Página 70: Funciones De Los Modos De Funcionamiento Y Descripciones De La Instalación

    Manual de instrucciones FUNCIONES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y DESCRIPCIONES DE LA INSTALACIÓN A. Accesorios de las ventanas de acuerdo con la anchura Después de desembalar el producto, o la altura de la ventana y fíjelo con el 2. Limpie la superficie del aire acondicio- compruebe que estén todos los accesorios pasador;...
  • Página 71: Mantenimiento

    Manual de instrucciones FUNCIONES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y DESCRIPCIONES DE LA INSTALACIÓN nar la temperatura ambiente deseada. al orificio de desagüe inferior, cuando la de compra. (16 °C-31 °C) unidad esté funcionado en el modo HEAT Storage instructions - Pulse el botón «Fan Speed» (Velocidad (Calentar).
  • Página 72 Manual de instrucciones PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La unidad no arranca El testigo de agua llena parpadea y el depósito de agua está Vacíe el agua del depósito de agua. cuando pulsa el botón lleno. de encendido/apa- La temperatura ambiente es superior a la temperatura gado Restablezca la temperatura configurada (modo de calefacción eléctrica)
  • Página 73: Datos Técnicos

    Manual de instrucciones Garantías Garantía de dos años para el consumidor por fallos de producción. Tenga en cuenta que la garantía solo es válida tras la presentación ¡NOTA! ¡NOTA! del tique de compra. La garantía solo es válida si el producto se Regístrese en www.warranty-woods.
  • Página 74: Función Wifi

    Manual de instrucciones Función wifi Encontrará estos iconos 1. Toque en «Iniciar sesión con verifi- cación por SMS» en la nueva página Smart Home Woods Connect es 2. El sistema reconoce automática- 1. Descarga e instalación compatible con las siguientes mente su país/zona.
  • Página 75: Algemene Veiligheid

    Gebruiksaanwijzing 1. VEILIGHEIDSWAARSCHU- het gebruik van het apparaat en de WOOD’S VOOR SCHONE EN WINGEN GEZONDE BINNENLUCHT gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het Het merk Wood’s werd meer dan 65 jaar geleden opgericht door de familie Wood apparaat spelen. in de Canadese stad Guelph, Ontario.
  • Página 76 Gebruiksaanwijzing schoonmaakmiddelen. Gebruik gas met een grote milieu- Elektrische aansluiting geen schurende producten, compatibiliteit. Dit gas is schuursponsen, oplosmiddelen of WAARSCHUWING ontvlambaar. metalen voorwerpen. Gevaar voor brand en elektrische Als er schade aan het koelcircuit Indien het netsnoer beschadigd schokken. ontstaat moet u ervoor zorgen is, moet het worden vervangen Het apparaat moet op een geaard...
  • Página 77: Installatie

    Gebruiksaanwijzing AIRCONDITIONER VOORBEREIDEN VOOR INSTALLATIE BELANGRIJK: 2. Installatie VOOR HET EERSTE GEBRUIK Laat de machine 4 uur voor gebruik rechtop staan Een plek selecteren Belangrijk 1. Deze airconditioner kan gemakkelijk binnenshuis verplaatst worden; houd het apparaat rechtop terwijl u het verplaatst. De airconditioner moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst.
  • Página 78: Productbeschrijving

    Gebruiksaanwijzing PRODUCTBESCHRIJVING 3. Productbeschrijving Koeling Draai beide uiteinden van de afvoerslang in de slangaansluiting. Ontvochtigen Afvoerslang Ventilator Vensteraansluiting Wifi-functie Adapter behuizing Temperatuur in Celsius Vensterset Introductie installatie afvoerslang Hoge ventilatorsnelheid Deuvel Medium ventilatorsnelheid Batterijen Lage ventilatorsnelheid Afstandsbediening Water vol Luchtuitlaat Waterleiding Installatie van vensterschuifset Aan/uit-knop...
  • Página 79 Gebruiksaanwijzing FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSMODI EN INSTALLATIEBESCHRIJVINGEN Installatie Als de airconditioner gedurende langere Stel de tijd in met de pijlen omhoog en tijd niet wordt gebruikt, haal dan de omlaag op het bedieningspaneel of de Als het apparaat horizontaal is vervoerd, batterijen uit de afstandsbediening.
  • Página 80 Reinig de condensor met reinigingsmiddel een afvoer. Zorg ervoor dat het water naar van Wood's. Lees meer over het beneden weg kan lopen. Bewaarinstructies schoonmaken van uw apparaat op woods. Opmerking: se.
  • Página 81 Gebruiksaanwijzing PROBLEEM OORZAAK ACTIE De unit start niet Storing in de stroomvoorziening Sluit het apparaat aan op een stroomvoerend stopcontact en zet het aan Water vol en bijhorend pictogram brandt Laat het water dat in het apparaat is opgeslagen, weglopen. Omgevingstemperatuur te laag of te hoog Wij raden aan om dit toestel te gebruiken tussen 8-35°C De kamertemperatuur is lager dan de ingestelde temperatuur...
  • Página 82: Technische Gegevens

    Aanbevolen gebruikslimieten De beste omgevingstemperatuur voor koelen is 17-35°C. Het apparaat werkt tot +45°C. Zekering: φ 5,0x20mm 3,15 A, 250Vac. TECHNISCHE GEGEVENS AC Venezia 18K Smart Home Koelvermogen 5,2 W Energieverbruik 2000W Luchtdebiet: 680 m³/u...
  • Página 83 Gebruiksaanwijzing Wifi-functie Inschakelen/uitschakelen 2. Het systeem herkent automatisch Temperatuurinstellingen uw land/regio. Bedrijfsmodi U kunt ook zelf uw landcode 1. Download en installeer Fan Modes selecteren. de APP Ga voor meer informatie naar: Wachtwoord vergeten De Woods Connect-app downloaden https://woods.se/en/ Als u uw wachtwoord bent vergeten, via de App Store of Google Play volgt u deze procedure: 1.
  • Página 84: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi Termostat wyłącza urządzenie z chwilą, tej instrukcji może być użytkowane WOOD’S – DLA CZYSTEGO gdy temperatura powietrza wewnętrznego I ZDROWEGO POWIETRZA przez dzieci w wieku od lat 8 spada do odpowiednio niskiego poziomu. WEWNĘTRZNEGO wzwyż, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej Marka Wood’s narodziła się...
  • Página 85 Instrukcja obsługi Należy pamiętać, że czynniki Nie instalować urządzenia Uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodnicze mogą być bezzapachowe. w miejscach bezpośrednio czynnika chłodniczego. Zawiera on Nie czyścić urządzenia rozpyloną nasłonecznionych. propan (R290), gaz ziemny o wysokim wodą ani parą. Czyścić urządzenie poziomie ekologiczności.
  • Página 86 Instrukcja obsługi KONFIGUROWANIE KLIMATYZATORA DO INSTALACJI WAŻNE: 2. Instalowanie PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed użyciem pozostawić urządzenie na 4 godziny stojące pionowo. Umiejscowienie Ważne 1. Klimatyzator można wygodnie przestawiać po pomieszczeniu. Podczas przenoszenia urządzenia należy trzymać je pionowo. Klimatyzator powinien zostać ustawiony na płaskim podłożu. Klimatyzatora nie należy ustawiać...
  • Página 87: Opis Produktu

    Instrukcja obsługi OPIS PRODUKTU 3. Opis produktu Chłodzenie Wkręcić obydwa końce przewodu wywiewu Przewód wywiewu w złącze przewodu giętkiego. Osuszanie Łącznik okienny Wentylacja Złącze obudowy Funkcja Wi-Fi Zestaw okienny Temperatura w stopniach Celsjusza Kołek Wprowadzenie do instalowania przewodu Obroty wysokie wentylatora Baterie wywiewu Obroty średnie wentylatora Pilot...
  • Página 88 Instrukcja obsługi DZIAŁANIE POSZCZEGÓLNYCH TRYBÓW PRACY ORAZ OPISY INSTALACJI A. Akcesoria nego w otwór w zestawie okiennym. 2. Oczyszczanie powierzchni klimatyzatora Po rozpakowaniu należy upewnić się, że Najpierw oczyścić powierzchnię dostarczone zostały wszystkie wymienione O. Alarm wypełnienia wewnętrznego wilgotną szmatką z obojętnym środkiem wyżej akcesoria, oraz sprawdzić...
  • Página 89: Konserwacja

    Instrukcja obsługi DZIAŁANIE POSZCZEGÓLNYCH TRYBÓW PRACY ORAZ OPISY INSTALACJI ciskami „▲” i  „ ▼”. (COOL) lub osuszania (DEHUMIDIFY). (16°C–31°C) Urządzenie może odparowywać sk- Przechowanie z końcem sezonu użytko- — Wybrać obroty wentylatora, posługując ropliny samoczynnie za sprawą silnika wego się przyciskiem FAN SPEED. rozbryzgowego.
  • Página 90 Instrukcja obsługi PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urządzenie nie Kontrolka wypełnienia wodą migocze, co wskazuje na Spuścić wodę ze zbiornika wody. uruchamia się za na- wypełnienie zbiornika wody. ciśnięciem przycisku Temperatura w pomieszczeniu jest wyższa od nastawy. (tryb ON/OFF. Przestawić temperaturę. ogrzewania) Temperatura w pomieszczeniu jest niższa od nastawy. (tryb Przestawić...
  • Página 91: Dane Techniczne

    Instrukcja obsługi Gwarancje 2 lata gwarancji konsumenckiej na wady produkcyjne. Należy pamiętać, że gwarancja obowiązuje tylko pod warunkiem okazania UWAGA! dowodu zakupu. Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku, gdy Dokonaj rejestracji produktu na stronie produkt jest używany zgodnie z instrukcją i ostrzeżeniami dotyczą- www.warranty-woods.com – stamtąd cymi bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji.
  • Página 92 Instrukcja obsługi Funkcja Wi-Fi Kliknij ikonę dostępu stron trzecich, Logowanie kodem weryfikacyjnym aby dowiedzieć się, jak połączyć 1. Kliknij „Zaloguj się z weryfikacją się z usługą. SMS”. Nastąpi przeniesienie na nową 1. Pobierz i zainstaluj apli- Szukaj następujących ikon: stronę. 2. System automatycznie rozpozna kację...
  • Página 93: Informații Privind Siguranța

    Instrucțiuni de utilizare 1. AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ aparatului în condiții de siguranță WOOD‘S ESTE SINONIM CU AERUL CURAT ȘI SĂNĂTOS ÎN ÎNCĂPERI și să înțeleagă pericolele implicate. Nu lăsați copiii să se joace cu Marca Wood’s s-a născut acum peste 65 de ani, în orașul canadian Guelph din aparatul.
  • Página 94 Instrucțiuni de utilizare Dacă s-a deteriorat cablul de Aparatul trebuie să fie conectat la mediul. Acest gaz este inflamabil. alimentare, acesta trebuie înlocuit o priză cu împământare. Dacă s-a deteriorat circuitul de de producător, de centrul autorizat Asigurați-vă că sursa de curent agent frigorific, asigurați-vă...
  • Página 95 Instrucțiuni de utilizare PREGĂTIREA APARATULUI DE AER CONDIȚIONAT PENTRU INSTALARE IMPORTANT: 2. Instalare ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Înainte de utilizare lăsați aparatul în poziție verticală timp de 4 ore Alegerea locului Important 1. Aparatul de aer condiționat se poate deplasa cu ușurință...
  • Página 96: Descrierea Produsului

    Instrucțiuni de utilizare DESCRIEREA PRODUSULUI 3. Descrierea produsului Răcire Răsuciți cele două capete ale furtunului de Furtun de evacuare evacuare ca să intre în racordul de furtun. Dezumidificare Racord de fereastră Ventilator Adaptor de carcasă Funcție WiFi Kit pentru fereastră Temperatură...
  • Página 97: Modurile De Funcționare Și Descrierile Operațiilor De Instalare

    Instrucțiuni de utilizare MODURILE DE FUNCȚIONARE ȘI DESCRIERILE OPERAȚIILOR DE INSTALARE A. Accesorii 3. Introduceți furtunul de racordare în lavetă uscată. După despachetare, verificați dacă ați orificiul din kitul pentru fereastră. primit accesoriile menționate mai sus și E. Înainte de utilizare verificați destinațiile acestora, în capitolul O.
  • Página 98 Instrucțiuni de utilizare MODURILE DE FUNCȚIONARE ȘI DESCRIERILE OPERAȚIILOR DE INSTALARE 6. Temporizatorul orificiul de scurgere din partea de jos și tate de zi în modul ventilator, pentru ca Setarea de PORNIRE: dacă aparatul funcționează corect. interiorul să se usuce complet. Acest lucru - Atunci când aparatul de aer condiționat - Dacă...
  • Página 99 Instrucțiuni de utilizare PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE Aparatul nu pornește Lumina indicatoare a rezervorului de apă plin se aprinde Goliți rezervorul de apă. la apăsarea butonului intermitent, rezervorul s-a umplut. de pornire/oprire Temperatura în încăpere este mai mare decât cea setată (modul Resetați temperatura.
  • Página 100: Date Tehnice

    Instrucțiuni de utilizare Garanții Consumatorul beneficiază de garanție de 2 pentru defectele de producție. Rețineți: garanția este valabilă numai cu prezentarea OBSERVAȚIE! chitanței. Garanția este valabilă numai dacă produsul este utilizat în Înregistrați-vă la adresa www.warranty- conformitate cu instrucțiunile și avertizările de siguranță menționate woods.com și aflați cum puteți beneficia în acest manual.
  • Página 101 Instrucțiuni de utilizare Funcția WiFi Smart Home Woods Connect 2. Sistemul recunoaște automat țara/ acceptă comenzile vocale pentru zona. următoarele funcții: De asemenea, puteți să selectați 1. Descărcați și instalați codul de țară. Pornire/oprire aplicația Setări de temperatură Parolă uitată Descărcați aplicația Woods Connect Moduri de operare Dacă...
  • Página 102 Käyttöohjeet 1. TURVALLISUUSVAROITUKSET Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä WOOD’S PUHDISTAA SISÄILMAN loitolla laitteesta, ellei heitä Wood’s tuotemerkin perusti Woodsin valvota jatkuvasti. perhe yli 65 vuotta sitten Kanadassa, Guelphin kaupungissa Ontariossa. Säilytä kaikki pakkausmateriaalit Wood’s alkoi kehitellä ja valmistaa poissa lasten ulottuvilta. kosteudenpoistajia vuonna 1950.
  • Página 103 Käyttöohjeet Varmista, ettei mikään aiheuta TURVALLISUUSOHJEET Hävittäminen vaurioita sähkökomponenteille Asennus (esim. verkkovirtapistoke, VAARA VAARA Laitteen saa asentaa vain pätevä verkkovirtajohto). Vamman vaara. henkilö. Ota yhteyttä valtuutettuun Irrota laite verkkovirrasta. Poista kaikki pakkausmateriaalit. huoltoon tai sähköasentajaan, jos Katkaise virtajohto ja hävitä se. Älä...
  • Página 104 Käyttöohjeet ILMASTOINTILAITTEEN VALMISTELU ASENNUSTA VARTEN TÄRKEÄÄ: 2. Asennus ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Anna laitteen olla pystyasennossa 4 tuntia ennen käyttöä Paikan valinta Tärkeää 1. Ilmastointilaitetta on kätevä siirtää sisätiloissa pystyasennossa. Ilmastointilaite on sijoitettava tasaiselle alustalle. Älä asenna ilmastointilaitetta kylpyhuoneeseen tai muihin märkätiloihin. Ilmastointilaitetta on helppo siirtää...
  • Página 105: Tuotteen Kuvaus

    Käyttöohjeet TUOTTEEN KUVAUS 3. Tuotteen kuvaus Viilennys Kierrä poistoputken molemmat päät putki- Poistoputki liittimeen. Kosteudenpoisto Ikkunaliitäntä Puhallin Kotelon sovitin WiFi-toiminto Ikkunasarja Lämpötila Celsius-asteina Tulppa Poistoputken asentaminen Puhaltimen suuri nopeus Paristot Puhaltimen keskinopeus Kaukosäädin Puhaltimen pieni nopeus Ilman poistoaukko Vesisäiliö täynnä Vesiletku Virta päälle/pois Ikkunan liukusarjan asentaminen...
  • Página 106 Käyttöohjeet TOIMINTATILOJEN JA ASENNUKSEN KUVAUS A. Lisävarusteet Ilmastointilaitteen sisällä olevassa vesisäil- ton toimintoja, pidä vähintään 3 minuutin Tarkista purkamisen jälkeen, että edellä iössä on turvakytkin, joka valvoo veden tauko lisävarusteet ovat mukana. Katso niiden pinnan tasoa. Kun veden taso saavuttaa käynnistysten välillä.
  • Página 107 Käyttöohjeet TOIMINTATILOJEN JA ASENNUKSEN KUVAUS Sammutuksen ajastus -Laite on yhdistetty WiFi-verkkoon vain, 5) Pakkaa ilmastointilaite pehmeään muo- -Kun ilmastointilaite on käynnissä, paina kun WiFi-merkkivalo palaa. Kun WiFi- vipussiin ja säilytä sitä kuivassa paikassa, Timer-painiketta ja valitse haluamasi merkkivalo vilkkuu hitaasti, laite on WiFi- joka on riittävästi suojattu pölyltä.
  • Página 108 Käyttöohjeet ONGELMA RATKAISU Laite ei käynnisty Täyden vesisäiliön merkkivalo vilkkuu ja vesisäiliö on täynnä. Tyhjennä vesisäiliö. virtapainikkeesta Huonelämpötila on korkeampi kuin asetuslämpötila Muuta lämpötilaa (sähkölämmitystila). Huonelämpötila on matalampi kuin asetuslämpötila. Muuta lämpötilaa (viilennystila) Laite ei viilennä Ovet tai ikkunat eivät ole suljettuina. Varmista, että...
  • Página 109: Tekniset Tiedot

    Käyttöohjeet Takuu Kuluttajan takuu on kaksi vuotta tuotantovikojen osalta. Huomaathan, että takuu on voimassa kuittia vastaan. Takuu on HUOM! HUOM! voimassa vain, jos tuotetta käytetään tässä käyttöohjeessa olevien Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www. Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www. ohjeiden ja turvallisuusvaroitusten mukaisesti. Takuu ei kata warranty-woods.com ja lue, miten warranty-woods.com ja lue, miten vahinkoja, jotka johtuvat tuotteen virheellisestä...
  • Página 110 Käyttöohjeet WiFi-toiminto Virta päälle/pois 2. Järjestelmä tunnistaa Lämpötila-asetukset automaattisesti maasi/alueesi. Käyttötavat Voit myös valita maakoodin itse. 1. Lataa ja asenna sovellus Tuuletin tilat Lataa Woods Connect -sovellus App Unohtunut salasana Lisätietoja osoitteessa: Storesta tai Google Playsta Jos olet unohtanut salasanasi, https://woods.se/en/ noudata näitä...
  • Página 111: Saugos Informacija

    Naudojimo instrukcija 1. ĮSPĖJIMAI Neleiskite vaikams žaisti su „WOOD’S“ - ŠVARIAM IR SVEIKAM ORUI PATALPOSE prietaisu. „Wood’s“ prekės ženklą daugiau nei prieš 65 metus Kanados Guelpo mieste, Jaunesni kaip 3 metų vaikai turėtų Ontarijo valstijoje, įkūrė Woods šeima. būti laikomi atokiau, nebent jie „Wood’s“...
  • Página 112 Naudojimo instrukcija įgalioto techninės priežiūros centro taip nėra, kreipkitės į elektriką. Šalinimas arba kito kvalifikuoto asmens, Visada naudokite tinkamai įrengtą išvengiant galimo pavojaus. smūgiams atsparų lizdą. ĮSPĖJIMAS Nenaudokite šakotuvų ir ilgintuvų. Pavojus susižeisti. Pasirūpinkite, kad nebūtų pažeisti Atjunkite prietaisą nuo maitinimo elektros komponentai (pvz., tinklo.
  • Página 113 Naudojimo instrukcija ORO KONDICIONIERIAUS PARUOŠIMAS MONTUOTI SVARBU. 2. Įrengimas PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ Prieš naudodami prietaisą leiskite 4 val. pabūti jam darbinėje aplinkoje Vietos pasirinkimas Svarbu 1. Šį oro kondicionierių galite patogiai perkelti patalpoje į norimą vietą; pervežkite laikykite jį vertikalioje padėtyje.
  • Página 114: Produkto Aprašymas

    Naudojimo instrukcija PRODUKTO APRAŠYMAS 3. Produkto aprašymas Aušinimas Įsukite abu išleidimo žarnos galus į žarnos Išleidimo žarna jungtį. Sausinimas Lango jungtis Ventiliatorius Korpuso adapteris Wi-Fi funkcija Lango rinkinys Temperatūra laipsniais Celsijaus Kaištis Išleidimo žarnos įrengimo pagrindai Didelis ventiliatoriaus greitis Baterijos Vidutinis ventiliatoriaus greitis Nuotolinio valdymo pultas Mažas ventiliatoriaus greitis...
  • Página 115 Naudojimo instrukcija EKSPLOATAVIMO REŽIMŲ FUNKCIJA IR ĮRENGIMO APRAŠYMAI A. Priedai talpyklą drėgmės pašalinimo operacijų: Išpakavę patikrinkite, ar yra aukščiau išvar- Funkcija -Kai naudojate aušinimo ir sausinimo dinti priedai, jų paskirtis apibūdinta šio Vidinė vandens talpykla oro kondicionie- funkcijas, tarp įjungimų palikite 3 minučių vadovo įrengimo instrukcijoje.
  • Página 116 Naudojimo instrukcija EKSPLOATAVIMO REŽIMŲ FUNKCIJA IR ĮRENGIMO APRAŠYMAI Laikmačio išjungimo nustatymas - Ilgai spaudžiant greičio mygtuką SPEED Paspausdami fiksatorius išleidžiamo oro -Kai oro kondicionierius yra įjungtas, pas- 5 sekundes persijungiama į Wi-Fi funkcijos angos šonuose nykščiais ištraukite oro pauskite laikmačio mygtuką ir pasirinkite gamyklinio nustatymo režimą.
  • Página 117 Naudojimo instrukcija Problema Priežastis TRIKČIŲ ŠALINIMAS Prietaisas neįsijungia Mirksi pilnos vandens talpyklos lemputė, vandens talpykla yra Išleiskite vandenį iš vandens talpyklos. nuspaudus įjungimo / pilna. išjungimo mygtuką Patalpos temperatūra yra didesnė negu nustatyta temperatūra Atstatykite temperatūrą (elektrinio šildymo režimu) Patalpos temperatūra yra žemesnė negu nustatyta temperatūra. Atstatykite temperatūrą...
  • Página 118: Techniniai Duomenys

    Naudojimo instrukcija Garantijos 2 metų vartotojo garantija dėl gamybos trūkumų nebuvimo Atkreipkite dėmesį, kad garantija galioja tik pateikus pirkimo kvitą. PASTABA! Garantija galioja tik tuo atveju, jei prietaisas buvo naudojamas Užsiregistruokite adresu www.warranty- pagal instrukcijas ir saugos įspėjimus, pateikiamus šiame vadove. woods.com ir sužinokite daugiau apie Garantija neapima žalos, atsiradusios dėl netinkamo produkto tai, kaip pratęsti garantiją.
  • Página 119 Naudojimo instrukcija Wi-Fi funkcija ga: Palieskite trečiosios šalies Prisijunkite naudodami patvirtinimo balso paslaugos piktogramą norė- kodą dami sužinoti, kaip prisijungti prie 1.Palieskite „Sign in with SMS verifica- 1. Atsisiųskite ir įdiekite paslaugos. tion“ (Prisijungti su SMS patvirtinimu) Matysite šias piktogramas naujame puslapyje programėlę...
  • Página 120: Drošības Brīdinājumi

    Lietošanas instrukcija 1. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI drošā veidā un saprot ar to saistītos WOOD’S TĪRAM UN VESELĪGAM IEKŠTELPU GAISAM apdraudējumus. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. Wood’s zīmols kopā ar Wood’s saimi radās pirms vairāk nekā 65 gadiem Kanādas pilsētā Guelph (Ontario). Šeit Bērni līdz 3 gadu vecumam Wood’s 1950. gadā...
  • Página 121 Lietošanas instrukcija Ja ir bojāts strāvas padeves vads, elektrības dati atbilst strāvas avota Aukstumaģenta kontūra bojājumu ražotājam, tā pilnvarotam apkopes parametriem. Ja tā nav, sazinieties gadījumā nodrošiniet, lai telpā centram vai līdzīgas kvalifikācijas ar elektriķi. nebūtu liesmu un uzliesmošanas personām tas ir jānomaina, lai Vienmēr izmantojiet pareizi avotu.
  • Página 122 Lietošanas instrukcija GAISA KONDICIONĒTĀJA IESTATĪŠANA UZSTĀDĪŠANAI SVARĪGI: 2. Uzstādīšana PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Pirms lietošanas ļaujiet ierīcei pastāvēt 4 stundas Vietas izvēle Svarīgi 1. Šo gaisa kondicionētāju var ērti pārvietot iekštelpās, pārvietošanas laikā ierīci uzturot vertikālā stāvoklī. Gaisa kondicionētājs jānovieto uz līdzenas virsmas. Šo gaisa kondicionētāju neuzstādiet un nedarbiniet vannas istabā...
  • Página 123: Produkta Apraksts

    Lietošanas instrukcija PRODUKTA APRAKSTS 3. Produkta apraksts Dzesēšana Pagriežot ievietojiet abus izplūdes šļūtenes Izplūdes šļūtene galus šļūtenes savienotājā. Sausināšana Loga savienotājs Ventilators Korpusa adapters Wi-Fi funkcija Logu komplekts Temperatūra pēc Celsija Tapa Ievads izplūdes šļūtenes uzstādīšanā Liels ventilatora ātrums Baterijas Vidējs ventilatora ātrums Tālvadības pults Mazs ventilatora ātrums...
  • Página 124 Lietošanas instrukcija EKSPLUATĀCIJAS REŽĪMU FUNKCIJAS UN UZSTĀDĪŠANAS APRAKSTI A. Piederumi tvertni sausināšanas darbībām. Pēc izsaiņošanas pārbaudiet, vai ir iekļauti Funkcija - Izmantojot dzesēšanas un sausināšanas iepriekš minētie piederumi, kā arī skatiet Gaisa kondicionētāja iekšējai ūdens tvert- funkcijas, pirms katras darbības informāciju par to pielietojumu ievadā...
  • Página 125: Tehniskā Apkope

    Lietošanas instrukcija EKSPLUATĀCIJAS REŽĪMU FUNKCIJAS UN UZSTĀDĪŠANAS APRAKSTI pielāgot diapazonā no 0 līdz 24 stundām. ĀTRUMS, lai pārietu Wi-Fi rūpnīcas Stiprinājumus ar īkšķiem paspiediet malu Taimera izslēgšanas iestatījums iestatīšanas režīmā. virzienā uz izplūdes gaisa izvadi, pēc tam - Kad gaisa kondicionētājs ir ieslēgts, - Ierīce ir savienota ar Wi-Fi, ja Wi-Fi indika- izvelciet izplūdes šļūtenes montāžu.
  • Página 126 Lietošanas instrukcija PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS Ierīce neieslēdzas, kad Pilnas ūdens tvertnes indikators mirgo, un ūdens tvertne ir pilna. Izteciniet ūdeni no tvertnes. nospiežat ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu. Telpas temperatūra pārsniedz iestatīto temperatūru (elektriskas Atiestatīt temperatūru apsildes režīms). Telpas temperatūra ir mazāka par iestatīto temperatūru. Atiestatīt temperatūru (Dzesēšanas režīms) Nav pietiekami vēss...
  • Página 127: Tehniskie Dati

    Lietošanas instrukcija Garantija 2 gadu lietotāja garantija pret ražošanas kļūmēm. Lūdzu, ņemiet vērā, ka garantija ir derīga, tikai uzrādot pirkuma čeku. Garantija ir PIEZĪME. PIEZĪME. spēkā tikai tad, ja ierīce tiek izmantota atbilstoši šajā rokasgrāmatā Reģistrējieties vietnē www. Reģistrējieties vietnē www.warranty- sniegtajiem norādījumiem un brīdinājumiem par drošību.
  • Página 128 Lietošanas instrukcija WiFi funkcija Ieslēgšana/izslēgšana Aizmirsta paroli Temperatūras iestatījumi Ja aizmirsta parole, lūdzu, veiciet šīs Darba režīmi procedūras: 1. Lejupielādējiet un in- Fan režīmi 1. Pieskarieties opcijai Aizmirsta parole stalējiet LIETOTNI Papildinformāciju skatiet šeit: 2. Sistēma automātiski atpazīst jūsu Lejupielādējiet lietotni Woods Connect https://woods.se/en/ valsti/apgabalu.
  • Página 129: Ohutusalane Teave

    Kasutusjuhend 1. TURVAHOIATUSED Ärge laske lastel seadmega WOOD’S TAGAB PUHTA JA TERVISLIKU SISEÕHU mängida. Wood'si brändi lõi üle 65 aasta tagasi perekond Wood Kanada linnas Guelphis, Alla 3-aastaseid lapsi ei tohi lubada Ontarios. Siin alustas Wood‘s 1950. aastal seadme juurde, välja arvatud õhukuivatite arendamist ja tootmist.
  • Página 130 Kasutusjuhend teeninduskeskus või sarnase Kasutage alati õigesti paigaldatud kvalifikatsiooniga isikud. elektrilöögikindlat pistikupesa. Kasutuselt kõrvaldamine Ärge kasutage jaoturadaptereid ja pikendusjuhtmeid. HOIATUS Kindlustage, et te ei kahjustaks OHUTUSALASED JUHISED Kehavigastuste oht. elektrilisi komponente Paigaldus Ühendage seade vooluvõrgust (nt elektritoitepistik, HOIATUS lahti. Antud seadet võib paigaldada elektritoitekaabel).
  • Página 131 Kasutusjuhend ÕHUKONDITSIONEERI VALMISPANEK PAIGALDUSEKS TÄHTIS TEAVE: 2. Paigaldus ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST Laske seadmel enne kasutamist 4 tundi seista Asukoha valimine Tähtis 1. Õhukonditsioneeri võib mugavalt siseruumides ringi liigutada; hoidke seadet selle teisaldamise ajal püstises asendis. Õhukonditsioneer tuleb asetada tasasele pinnale. Ärge paigaldage ega kasutage seda õhukonditsioneeri vannitoas või mõnes muus märjas keskkonnas.
  • Página 132: Tootekirjeldus

    Kasutusjuhend TOOTEKIRJELDUS 3. Toote kirjeldus Jahutus Keerake väljatõmbetoru mõlemad otsad Väljatõmbetoru toruühendusse. Õhukuivatus Aknaühendus Ventilaator Korpuse adapter WiFi-funktsioon Aknakomplekt Temperatuur Celsiuse järgi Tüübel Sissejuhatus väljatõmbetoru paigaldamisse Suur ventilaatori kiirus Patareid Keskmine ventilaatori kiirus Kaugjuhtimispult Madal ventilaatori kiirus Õhu väljatõmme Veepaak täis Veetoru Toide sees/väljas Aknaliuguri komplekti paigaldamine...
  • Página 133 Kasutusjuhend TÖÖREŽIIMIDE FUNKTSIOONID JA PAIGALDUSKIRJELDUSED A. Lisaseadmed kti auku. Kontrollige, kas väljatõmbetoru on õigesti Pärast lahtipakkimist kontrollige, kas paigaldatud. ülalnimetatud lisaseadmed on komplektis O. Sisemise veepaagi täitumise signaal Ettevaatusabinõud jahutuse ja õhukuiva- ja kontrollige nende kasutust selle juhendi Funktsioon tuse toiminguteks. sissejuhatusest.
  • Página 134 Kasutusjuhend TÖÖREŽIIMIDE FUNKTSIOONID JA PAIGALDUSKIRJELDUSED saab kasutada pidevat äravoolu. ära kuivaks, mis ennetab hallituse teket. 6. Taimeri töö Seade saab hästi töötada ka äravooluvoo- 3) Lülitage seade välja, tõmmake pistik Seade: „Timer ON“ (Taimer on sisse liku ühendamisel alumise äravooluavaga. välja, seejärel keerake juhe ümber juhtme- lülitatud).
  • Página 135 Kasutusjuhend Probleem PÕHJUS KUIDAS PARANDADA? Seade ei käivitu, kui Täis veepaaki näitav märgutuli vilgub ja veepaak on täis. Laske vesi veemahutist välja. vajutate ON/OFF („sees/väljas“) nuppu. Toatemperatuur on kõrgem kui seadistatud temperatuur Lähtestage temperatuur. (elektrikütte režiim). Toatemperatuur on madalam kui seadistatud temperatuur. Lähtestage temperatuur.
  • Página 136: Tehnilised Andmed

    Kasutusjuhend Garantiid 2-aastane tarbijagarantii tootmisvigade korral. Pange tähele, et garantii kehtib ainult kviitungi esitamisel. Garantii kehtib ainult juhul, TÄHELEPANU! TÄHELEPANU! kui toodet kasutatakse käesolevas juhendis esitatud juhiste ja tur- Registreeruge aadressil www.warranty- Registreeruge aadressil www.warranty- vahoiatuste kohaselt. Garantii ei kata kahjustusi, mis on põhjustatud woods.com ja lugege, kuidas saada woods.com ja lugege, kuidas saada toote väärast käitlemisest.
  • Página 137 Kasutusjuhend WiFi-funktsioon Toide sisse/Toide välja 2. Süsteem tunneb automaatselt ära Temperatuuriseaded teie riigi/piirkonna. Režiimid Saate ka ise oma riigi koodi valida. 1. Laadige alla ja Fan režiimid installige rakendus Unustasin parooli Lisateavet leiate aadressilt: Kui unustasite oma parooli, järgige Laadige alla Woods Connecti rakendus https://woods.se/en/ alltoodud protseduure.
  • Página 138: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Návod k obsluze 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ έχουν κατανοήσει τους κινδύνους ΠΡΟΪΟΝΤΑ WOOD’S ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΟ ΚΑΙ ΥΓΙΕΙΝΟ ΑΕΡΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ που σχετίζονται με τη χρήση της. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν Η μάρκα Wood’s γεννήθηκε με την οικογέ- νεια Wood’s πάνω από 65 χρόνια πριν στην με...
  • Página 139 Návod k obsluze της συσκευής. Καθαρίστε τη Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή Χρήση συσκευή με ένα υγρό μαλακό κοντά σε θερμαντικά σώματα ή πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο άλλες πηγές θερμότητας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ουδέτερα απορρυπαντικά. Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή εκεί Κίνδυνος τραυματισμού, Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά όπου...
  • Página 140: Εγκατάσταση

    Návod k obsluze ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 2. Εγκατάσταση ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Αφήστε το μηχάνημα σε όρθια θέση για 4 ώρες πριν από τη χρήση Επιλογή θέσης Σημαντικό 1. Αυτό το κλιματιστικό μπορεί να μετακινηθεί άνε- τα...
  • Página 141: Περιγραφη Προϊοντοσ

    Návod k obsluze ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 3. Περιγραφή προϊόντος Ψύξη Συστρέψτε και τις δύο άκρες του εύκαμπτου Εύκαμπτος σωλήνας εξαγωγής σωλήνα εξάτμισης στο συνδετήρα Αφύγρανση Συνδετήρας παραθύρων εύκαμπτου σωλήνα. Ανεμιστήρας Προσαρμογέας στέγασης Λειτουργία WIFI Κιτ παραθύρων Θερμοκρασία Κελσίου Πίρος Εισαγωγή στην εγκατάσταση εύκαμπτου Υψηλή...
  • Página 142 Návod k obsluze ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ A. Αξεσουάρ παράθυρο, -Τοποθέτηση Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας, 2. Ρυθμίστε το μήκος του Slider κιτ Βάζοντας το φίλτρο αέρα στη γρίλια παρακαλούμε να ελέγξετε αν τα παραθύρου σύμφωνα με το πλάτος κολπίσκων, αντικαταστήστε...
  • Página 143 Návod k obsluze ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ κρύα-ενιαία μονάδα) αφαιρέσετε το ελαστικό απόφραξης από απορρυπαντικό καθαρισμού της Wood’s. Διαβάστε περισσότερα για -Πατήστε το κουμπί «ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ» μέχρι την τρύπα αποχέτευσης στο κάτω μέρος το πώς να καθαρίσετε τη μονάδα σας να...
  • Página 144 Návod k obsluze χειριστήριο και φυλάξτε τες σε κατάλληλο το βύσμα γενικής χρήσης μπορούν να τμιζόμενο σύστημα ψύξης. μέρος. προστατεύσουν σωστά το καλώδιο τρο- 24ωρη λειτουργία χρονοδιακόπτη, μονα- Σημείωση: φοδοσίας. δική μουσική υπενθύμισης on/off. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα αποθηκεύεται Υψηλή θέση εξόδου του αέρα εξαγωγής, Προστασία...
  • Página 145: Τεχνικα Δεδομενα

    Návod k obsluze Εγγυήσεις 2 χρόνια εγγύηση καταναλωτών κατά των βλαβών από την παραγωγή. Σημειώσετε ότι η εγγύηση ισχύει μόνο με την επίδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ! ΣΗΜΕΙΩΣΗ! της απόδειξης αγοράς. Η εγγύηση ισχύει μόνο εάν το προϊόν Εγγραφείτε στον ιστότοπο www. Εγγραφείτε στον ιστότοπο www. χρησιμοποιείται...
  • Página 146 Návod k obsluze Λειτουργία WiFi 3. Ακολουθήστε τις 1. Το σύστημα αναγνωρίζει αυτόματα τη χώρα / περιοχή σας. Μπορείτε διαδικασίες στην εφαρμογή επίσης να επιλέξετε τον κωδικό 1. Πραγματοποιήστε λήψη για να απολαύσετε τη της χώρας σας. Πληκτρολογήστε τον αριθμό κινητού τηλεφώνου / και...
  • Página 147 Návod k obsluze 1. ÖRYGGISVIÐVARANIR Leyfið ekki börnum að leika sér WOOD FYRIR HREINT OG HEILBRIGT INNANHÚSLOFT með tækið. Vörumerkið Wood fæddist með Wood- fjölskyldunni fyrir rúmum 65 árum í Börnum yngri en 3 ára skal haldið kanadísku borginni Guelph, Ontario. Þar frá...
  • Página 148 Návod k obsluze framlengingarsnúrur. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR Förgun Gætið þess að valda ekki Uppsetning VIÐVÖRUN skemmdum á rafíhlutum (t.d. Hætta á meiðslum. tengjum, snúrum). VIÐVÖRUN Takið tækið úr sambandi. Aðeins hæfur aðili skal annast Hafið samband við viðurkennda Klippið rafmagnssnúruna af og uppsetningu tækisins.
  • Página 149 Návod k obsluze FYRSTA UPPSETNING LOFTKÆLIS MIKILVÆGT: 2. Uppsetning FYRIR FYRSTU NOTKUN Látið tækið standa í 4 klst fyrir notkun Val á staðsetningu Mikilvægt 1. Loftkælinn má auðveldlega færa til innandyra. Halda skal tækinu í uppréttri stöðu þegar það er fært.
  • Página 150 Návod k obsluze VÖRULÝSING 3. Vörulýsing Kæling Snúið báða enda útblástursbarkans inn í barkatengið. Rakaeyðing Útblástursbarki Vifta Gluggatengi WiFi-virkni Hústengi Hitastig í sentigráðum Gluggasett Uppsetning á útblástursbarka Mikill viftuhraði Stýring Meðal viftuhraði Rafhlöður Lítill viftuhraði Fjarstýring Fullur vatnstankur Loftúttak Vatnsrör Uppsetning á...
  • Página 151 Návod k obsluze LÝSING Á STILLINGUM OG UPPSETNINGU Aukabúnaður vatnið er fullt, fjarlægið gúmmítappa neðst tækjum. Eftir upptekningu, vinsamlegast athu- á tækinu, og allt vatn rennur út.) -Aflgjafi er AC220-240V, 50Hz gaðu hvort ofangreindur aukabúnaður Viðhald 2. Kæling er innifalinn, og athugaðu tilgang Skýring: -Ýtið...
  • Página 152 Návod k obsluze LÝSING Á STILLINGUM OG UPPSETNINGU -Stopptíma er hægt að stilla hvenær sem skemmt yfirborð tækisins. er 0-24 klst. Geymsla við lok árstíða 7. Stöðug tæming 1) Skrúfið frárennslislokið af og takið Þjónusta Innri vatnstankur fullur, viðvörun vatnstappann úr til að tæma þéttivatn að Virkni fullu.
  • Página 153 Návod k obsluze VANDAMÁL ORSÖK ÚRRÆÐI Tækið fer ekki í gang Ljós fyrir fullt vatn blikkar og vatnstankurinn er fullur. Hellið vatninu úr vatnstankinum. þegar ýtt er á on/off -hnappinn Herbergishiitinn er hærri en stilling hitastigs Endurstillið hitann (rafmagnsupphitunhamur) Herbergishitastig er lægra en stillingarhitastigið. (Kælistilling) Endurstillið...
  • Página 154 Ráðlögð mörk fyrir notkun Besti umhverfishiti fyrir kælingu er 17-35 °C. Tækið getur unnið við hita upp að + 45°C. Öryggjaupplýsingar: φ5,0x20mm 3,15A, 250Vac. TÆKNILÝSING AC Venezia 18K Smart Home Kæligeta 5,2 W Orkunotkun 2,0 W Loftflæði 680m³ / klst.
  • Página 155 Návod k obsluze WiFi-eiginleikar Gleymt lykilorð https://woods.se/en/ Ef þú gleymdir aðgangsorðinu þínu skaltu fylgja þessu ferli: 1. Sækja og setja upp 1.Ýttu á „Forgot password“ 2.Kerfið þekkir sjálfkrafa land þitt/ forrit svæði. Þú getur einnig sjálfur valið þinn Sækja Woods Connect App frá App landskóða.
  • Página 156 Wood’s is marketed and distributed by: Woods TES Sweden AB. Maskingatan 2-4 441 27, Alingsås Sweden. woods.se info@woods.se +46 317613610...

Este manual también es adecuado para:

Wac1802g

Tabla de contenido