Página 3
AVISO La Guía de configuración rápida incluye un CD-ROM con la siguiente documentación: Manual del usuario • Manuales de referencia del • programador Programas de utilidades • Encontrará el CD-ROM en una funda de plástico sobre la cubierta posterior. Guarde esta guía. Si decide trasladar o embalar la impresora, deberá...
Página 4
Printronix. Printronix no ofrece una garantía para este material, incluyendo no exclusivamente las garantías implícitas de idoneidad comercial o para cualquier otro propósito. Printronix no se responsabilizará de los errores o negligencias asociados ni de los daños directos,...
Índice Procedimientos de instalación básicos ..7 Ubicación de componentes de la impresora ......8 Extraiga los materiales de embalaje ........9 Ajuste los soportes del papel ..........14 Soltar las cadenas del papel – (modelo de gabinete) ..15 Retirar las lengüetas – modelo de gabinete.......16 Extraer las protecciones de embalaje del apilador eléctrico (si corresponde) ........17 Instalar el suplemento de panel de control......20...
Página 6
Panel de control ..............52 Autocomprobación de la impresora ........53 Menú de Config Rápida .............53 Imprima una página de prueba ..........58 Información de contacto .............60 Centro de Asistencia al Cliente de Printronix....60 Departamento de productos de Printronix ....60 Oficinas corporativas.............61 Información adicional ............61 Avisos.................63 Energy Star ................66...
Procedimientos de instalación básicos Esta Guía de configuración rápida ofrece información general para instalar y comprobar la impresora. Para obtener información detallada, consulte el Manual del usuario, disponible en el CD- ROM dentro de la funda de plástico de la cubierta posterior. Mantenimiento Periféricos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 917 481 604 www.mpi.com.es...
Ubicación de componentes de la impresora Ubicación de componentes de la impresora Familiarícese con el nombre y posición de los componentes de la impresora, ilustrados en la Figura 1, antes de continuar con los procedimientos de instalación. Código de barras Cinta Bobina de cinta Etiqueta de...
Extraiga los materiales de embalaje Extraiga los materiales de embalaje PRECAUCIÓN Para evitar daños en su transporte, vuelva a colocar las protecciones de embalaje cuando mueva o envíe la impresora. Almacene la caja de cartón, los bloques de espuma, el acolchado plástico y los demás materiales de embalaje por si necesita trasladar la impresora.
Página 10
Extraiga los materiales de embalaje Envoltura Puerta de la barra de arrastre azul (2) Bloqueo de arrastre azul (2) Palanca del rodillo portador Figura 3. Extracción de la configuración de prueba impresa 2. Abra las puertas de la barra de arrastre azules. 3.
Página 11
Extraiga los materiales de embalaje Protector de espuma del conjunto percutor Figura 4. Extracción del protector de espuma del conjunto percutor 8. Retire el protector de espuma entre la máscara de cinta y el rodillo. Mantenimiento Periféricos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 917 481 604 www.mpi.com.es...
Página 12
Extraiga los materiales de embalaje Protector de espuma del rodillo Figura 5. Extracción del protector de espuma del rodillo 9. Gire el protector de espuma del rodillo hacia la parte delantera de la impresora retirándolo desde debajo del eje de apoyo. 10.
Página 13
Extraiga los materiales de embalaje Bloque de madera (6) Bloque de madera Bloque de madera Bloque de madera Bloque de madera Bloque de madera Figura 6. Extracción de los seis bloques de madera 11. Retire los seis bloques de madera. Mantenimiento Periféricos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 917 481 604 www.mpi.com.es...
Ajuste los soportes del papel Ajuste los soportes del papel Lengüeta de Lengüeta de soporte del soporte del papel (2) Soporte del papel azul (2) Puerta de la barra de arrastre Figura 7. Ajuste de soportes del papel Apriete las lengüetas de los soportes del papel y deslice estos soportes azules hacia dentro hasta que cada uno se encuentre a unos 10 cm de su correspondiente puerta de la barra de arrastre.
Soltar las cadenas del papel – (modelo de gabinete) Soltar las cadenas del papel – (modelo de gabinete) NOTA: Los pasos 1– 3 de esta sección se refieren al apilador de papel pasivo. Si dispone de un apilador de papel eléctrico instalado, omita este procedimiento y vaya a “Extraer las protecciones de embalaje del apilador eléctrico (si corresponde)”...
Retirar las lengüetas – modelo de gabinete Retirar las lengüetas – modelo de gabinete NOTA: Si dispone de un apilador de papel eléctrico instalado, omita este procedimiento y vaya a “Extraer las protecciones de embalaje del apilador eléctrico (si corresponde)” en la página 17. Límite pasivo del apilador de papel...
Extraer las protecciones de embalaje del apilador eléctrico (si corresponde) Extraer las protecciones de embalaje del apilador eléctrico (si corresponde) Esta sección se refiere a las impresoras con apilador eléctrico instalado. Un embalaje especial protege los mecanismos del apilador de daños en su transporte.
Página 18
Extraer las protecciones de embalaje del apilador eléctrico (si corresponde) Palanca elevadora Atadura (5) Bolsa de plástico (3) Figura 10. Extracción de las protecciones de embalaje 1. Abra el panel de la puerta trasera. 2. Extraiga las cinco ataduras. 3. Levante el bastidor del apilador de papel eléctrico hasta su posición superior máxima utilizando la palanca elevadora.
Página 19
Extraer las protecciones de embalaje del apilador eléctrico (si corresponde) Cinta Jaula de alambre del papel Figura 11. Instalación de la jaula del papel 5. Retire la cinta que sujeta la jaula del papel. 6. Coloque la jaula del papel sobre el cajón. Mantenimiento Periféricos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 917 481 604 www.mpi.com.es...
Instalar el suplemento de panel de control Instalar el suplemento de panel de control Etiqueta de suplemento Figura 12. Instalación del suplemento de panel de control 1. Elija la etiqueta del suplemento que corresponda a su idioma. 2. Abra la tapa de la impresora. 3.
Conecte los cables de interfaz y de alimentación Modelo de gabinete Conecte los cables de interfaz y de alimentación Modelo de gabinete Conexiones de interfaz Conectores de E/S Conmutador de alimentación Tapa de E/S Enganches superior e inferior Conexión de alimentación CA Ranuras para cables...
Página 22
Conecte los cables de interfaz y de alimentación Cable de E/S Arandela Figura 14. Dirección del cable de E/S 3. Sostenga el cable de E/S por debajo de su conector y empújelo por la abertura en la arandela que está en la ranura. 4.
Conexiones de interfaz (gabinete y pedestal) Conexiones de interfaz (gabinete y pedestal) Opción de Ethernet (si instalada) o Coax/Twinax (si instalado) Centronics paralelo RS-422 (si instalado) STD serie RS- 232 de 9 pines Adaptador STD serie de 9 pines a 25 pines Diagnóstico Coax/Twinax 10/100 Base-T...
Conecte los cables de interfaz y de alimentación Modelo de pedestal Conmutador de alimentación Conector de alimentación CA Figura 16. Conexión del cable de alimentación CA 1. Asegúrese de que el conmutador de alimentación esté en O (Off). 2. Retire la tapa del conector de E/S que seleccione. 3.
Cargue la cinta Instalar la cinta y el papel Estas secciones explican el modo de instalar la cinta y de cargar el papel. Cargue la cinta El modelo P7000 requiere unas cintas que funcionen con el sistema integrado de gestión de la impresión. Las cintas del modelo P5000 y de versiones anteriores no admiten este tipo de funcionamiento, por lo que no se pueden utilizar.
Página 26
Instalar la cinta y el papel Bobina Eje derecho Figura 18. Carga de la cinta 4. Coloque la bobina de cinta nueva en el eje derecho. Asegúrese de que la cinta sale del exterior de la bobina. 5. Presione sobre la bobina hasta introducirla en su posición. IMPORTANTE La bobina de cinta incluye un código de barras por su lado inferior y una etiqueta con código de fecha en su lado...
Página 27
Cargue la cinta Bobina de cinta Tapa del conjunto Instrucciones de percutor carga de la cinta (para futuras Máscara de cinta referencias) Guía de cinta (ambos lados) Figura 19. Inserción de la cinta alrededor de la guía 6. Enrosque la cinta alrededor de la guía a lo largo de su recorrido.
Instalar la cinta y el papel Cargue el papel (configuración estándar) Cuando empiece este procedimiento, verifique que la tapa de la impresora está abierta, la palanca del rodillo levantada, y las puertas de la barra de arrastre azules abiertas. Consulte “Ubicación de componentes de la impresora”...
Página 29
Cargue el papel (configuración estándar) Guía de alambre (2) Ranura del Ranura del papel papel Guía del papel metálica (sólo el modelo P7220) Modelo de gabinete Modelo de pedestal Figura 21. Alimentación del papel por la ranura Modelo de pedestal a.
Página 30
Instalar la cinta y el papel Puerta de barra de arrastre izquierda Papel Enganche del arrastre izquierdo Figura 22. Carga del papel sobre los dientes del arrastre izquierdo 4. Cargue el papel sobre los dientes del arrastre izquierdo. 5. Cierre la puerta de la barra de arrastre. Mantenimiento Periféricos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 917 481 604 www.mpi.com.es...
Página 31
Cargue el papel (configuración estándar) PRECAUCIÓN Para no imprimir sobre el rodillo y dañar la impresora, siempre alinee el tractor izquierdo con la marca “1” en la escala del papel. Eje acanalado de arrastre Papel Arrastre Escala del papel Figura 23. Uso de la escala del papel como guía 6.
Página 32
Instalar la cinta y el papel Puerta de barra de arrastre derecha Figura 24. Carga del papel en los dientes del arrastre derecho 7. Desbloquee el arrastre derecho. 8. Cargue el papel sobre los dientes del arrastre derecho. 9. Cierre la puerta de la barra de arrastre. 10.
Página 33
Cargue el papel (configuración estándar) Rueda de posición vertical Indicador de grosor del papel Tope del rodillo Palanca del rodillo portador Rueda de tope del rodillo Figura 25. Ajuste la palanca del rodillo según el grosor del papel 13. Levante la palanca del rodillo a su posición máxima. 14.
Página 34
Instalar la cinta y el papel 18. Presione la tecla AVANCE PAPEL varias veces hasta asegurarse de que el papel avanza correctamente por detrás de los arrastres y sobre la guía inferior. Introduzca suficiente cantidad de papel como para que se apile correctamente. 19.
Ajuste del papel introducido Cargue el papel (configuración estándar) Ajuste del papel introducido Cada vez que se carga el papel, es necesario ajustar la posición del papel introducido (TOF). El procedimiento se debe realizar la primera vez y cada vez que se cargue papel en la impresora. 1.
Página 36
Ajuste del papel introducido Indicador TOF Perforación Rueda de posición vertical Figura 27. Alineación de la primera línea de impresión con el indicador TOF 3. Localice el indicador de papel introducido TOF. Es una pequeña lengüeta en las puertas derecha e izquierda de la barra de arrastre.
Página 37
Ajuste del papel introducido Cargue el papel (configuración estándar) Palanca del rodillo portador Figura 28. Cerrado de la palanca del rodillo 5. Baje la palanca del rodillo hasta el final de su recorrido. 6. Presione EN LÍNEA/CANCELAR para eliminar los mensajes de error (como “CARGAR PAPEL”) del display.
Ajuste del apilador de papel pasivo – modelo de gabinete Ajuste del apilador de papel pasivo – modelo de gabinete Agarrador del apilador pasivo Figura 29. Ajuste del apilador de papel pasivo 1. Levante el agarrador del apilador de papel pasivo. 2.
Posiciones para el componente de apilador de papel eléctrico Opción de apilador de papel eléctrico Esta sección describe el modo de instalar y utilizar el apilador de papel eléctrico opcional. Este apilador eléctrico dirige el papel mecánicamente desde la impresora hasta el apilador. NOTA: Si la impresora no dispone de ninguna de estas opciones, vaya a “Comprobación de la alimentación de papel –...
Opción de apilador de papel eléctrico Instalación del apilador de papel eléctrico Interruptor desactivador del elevador Palanca elevadora Avance del papel Apilador arriba Apilador abajo Figura 31. Utilice el panel de control trasero para instalar el apilador eléctrico 1. En el panel de control trasero, presione EN LÍNEA/ CANCELAR para introducir la impresora fuera de línea.
Página 41
Instalación del apilador de papel eléctrico Carriles del apilador de papel Jaula de alambre del papel Figura 32. Componentes del apilador de papel eléctrico 3. Asegúrese de que la jaula de alambre del papel está montada en la bandeja de papel extraíble en la base del apilador. Mantenimiento Periféricos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 917 481 604 www.mpi.com.es...
Página 42
Opción de apilador de papel eléctrico Indicador de longitud del papel Eje de ruedas Soporte de abrazadera Figura 33. Ajuste de la longitud del papel 4. Ajuste la longitud del papel que desee (entre 12,5 y 30,5 cm) como se indica: Agarre el eje de ruedas y empújelo hacia la parte delantera o trasera de la impresora, después ajuste la longitud alineando la ranura del indicador en la abrazadera de soporte con el...
Carga y encendido del apilador de papel eléctrico Carga y encendido del apilador de papel eléctrico Jaula de alambre del papel Figura 34. Apilado de hojas de papel en la jaula de alambre 1. En el panel de control trasero, presione AVANCE PAPEL e introduzca el papel con la mano hasta la entrada.
Página 44
Opción de apilador de papel eléctrico Panel de control trasero Guía del papel Figura 35. Colocación del bastidor del apilador en su posición 3. Presione la tecla EN LÍNEA/CANCELAR, en el panel de control delantero o trasero, para introducir la impresora en línea.
Apilador con acceso frontal como opción Carga y encendido del apilador de papel eléctrico Apilador con acceso frontal como opción Bandeja para papel Bandeja deslizante NOTA: D = Altura máxima de formularios impresos y terminados Figura 36. Apilador con acceso frontal opcional 1.
Comprobación de la alimentación de papel – modelo de gabinete Comprobación de la alimentación de papel – modelo de gabinete Guía del papel Figura 37. Vista lateral del modelo de gabinete con las rutas de alimentación de papel 1. Compruebe que el papel se alimenta correctamente. 2.
Instalar la bandeja de entrada y la cesta de salida del papel – Carga y encendido del apilador de papel eléctrico Instalar la bandeja de entrada y la cesta de salida del papel – modelo de pedestal Cable de tierra Tornillo Cesta de salida superior (opcional)
Página 48
Instalar la bandeja de entrada y la cesta de salida del papel – modelo de pedestal 1. Apriete las lengüetas de los soportes del papel y deslice ambos soportes azules hacia el centro del eje. Colóquelos para que dividan el espacio entre los arrastres en tres segmentos aproximadamente iguales.
Acceso rápido – modelo de pedestal Carga y encendido del apilador de papel eléctrico Acceso rápido – modelo de pedestal La tapa de acceso rápido del modelo de pedestal sirve de salida del papel por la parte superior de la impresora. Tapa de acceso rápido Papel...
Acceso rápido – modelo de pedestal Salida de papel superior Tapa superior Ranura de salida del papel Tornillo azul (2) Deflector de acceso rápido del papel Rueda manual Tapa de azul del acceso rápido deflector Figura 40. Tapa de acceso rápido en los modelos de pedestal 1.
Comprobación de la alimentación de papel – modelo de Carga y encendido del apilador de papel eléctrico Comprobación de la alimentación de papel – modelo de pedestal Salida trasera Salida superior Figura 41. Vista lateral del modelo de pedestal con las rutas de alimentación de papel NOTA: Cuando se utiliza el recorrido de la salida superior, no es posible apilar el papel.
Panel de control Panel de control Display de mensajes IMPR CONFIG Indicador de Emulación estado Protector AJUSTAR TOF circular EN LÍNEA <PGL> DURAC. CINTA = 100% SELECC. TAREAS VER/EXPUL EN LÍNEA/CANCELAR CANCELAR Indicador de AVANCE PAPEL INTRO duración de la cinta Figura 42.
Autocomprobación de la impresora Carga y encendido del apilador de papel eléctrico Cuando la impresión se detiene en el 0% y no es posible cambiar la cinta de inmediato, puede volver a introducir la impresora en línea y la impresión se reanudará...
Página 54
Menú de Config Rápida * = Predet. de fábrica Si se selecciona LP+ Si instalado Si se instala ANSI CONFIG Si se selecciona Enet Si se instala LG RÁPIDA Si se selecciona Inalámb. Si se instala PCL-II Si se activa VGL Si se selecciona PGL Si se selecciona VGL Interfaz...
Página 55
Menú de Config Rápida Carga y encendido del apilador de papel eléctrico * = Predet. de fábrica Si se selecciona LP+ Si instalado Si se instala ANSI CONFIG Si se selecciona Enet Si se instala LG RÁPIDA Si se selecciona Inalámb. Si se instala PCL-II (continuación) Si se activa VGL...
Menú de Config Rápida Interfaz del sistema El menú Interfaz del sistema permite seleccionar y configurar las interfaces entre la impresora y el sistema PC. ID de dispositivo Este parámetro define la emulación de la impresora en IPDS, 4234-2 o 5225. Una vez cambiada la emulación, se envía un mensaje de estado POR al sistema.
Página 57
Menú de Config Rápida Carga y encendido del apilador de papel eléctrico Punto final de la cinta Este parámetro define el punto en que el sistema declara que la cinta se ha agotado. La duración de la cinta se cuenta del 100% al 0%, aunque al seleccionar una impresión más oscura, se alcanza el 0% más rápidamente.
Imprima una página de prueba Imprima una página de prueba Ahora, imprima la configuración actual de la impresora siguiendo estas instrucciones: Presione Resultado Notas Asegúrese de que la impresora está encendida. EN LÍNEA/CANCELAR FUERA DE LÍNEA CONFIG RÁPIDA Permite efectuar MENÚ...
Página 59
Imprima una página de prueba Carga y encendido del apilador de papel eléctrico Presione Resultado Notas Presiónela hasta que Imprimir config. aparezca la opción Todo deseada. HASTA Se empieza a imprimir la INTRO FUERA DE LÍNEA lista de configuración y CONFIG RÁPIDA después la impresora se introduce en fuera de...
Información de contacto Información de contacto Centro de Asistencia al Cliente de Printronix IMPORTANTE Recuerde tener disponible la siguiente información cuando se ponga en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente de Printronix: • Nº de modelo • Nº de serie (ubicado sobre la parte trasera de la impresora) •...
Changi South Industrial Estate Singapur 486763 Tel.: (65) 6542 0110 Fax: (65) 6546 1588 Visite nuestro sitio web en www.printronix.com Información adicional Esta Guía de configuración rápida ofrece información general para utilizar la impresora. Consulte el Manual del usuario (en el CD- ROM que se incluye con esta guía) para información más detallada...
área. Toda mención a un producto, programa o servicio de Printronix no implica que únicamente se pueda utilizar ese producto, programa o servicio. Todo producto, programa o servicio con funciones equivalentes que no infrinja los derechos de propiedad intelectual de Printronix también podrá...
Página 64
TI. La información sobre el reciclado de dichos productos se puede consultar en el sitio web de Printronix en http://www.printronix.com. Mantenimiento Periféricos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 917 481 604 www.mpi.com.es...
Página 65
• Transferir la copia original sin modificar de la documentación cuando sea transferido el producto de Printronix (que podrá consistir en máquinas de su propiedad o programas, si los términos de licencia de los programas permiten transferirlos).
Printronix participa en este programa con impresoras que reducen el consumo eléctrico cuando no se están utilizando. Como socio de ®, Printronix ha determinado que este producto NERGY ®...
Environmental Protection Agency. Como socio de ENERGY ® STAR , Printronix ha determinado que este producto cumple las directrices ENERGY STAR sobre ahorro de energía. Mantenimiento Periféricos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 917 481 604 www.mpi.com.es...
En Printronix, Printronix ha establecido un procedimiento de recogida para la reutilización, reciclado o correcta eliminación de las baterías usadas y paquetes de baterías de los equipos de Printronix. Para obtener información sobre la eliminación adecuada de las baterías de este producto, contacte con Printronix.
Página 69
Deben utilizarse cables y conectores blindados y conectados a tierra correctamente para cumplir el límite de emisiones de la FCC. Printronix no se responsabilizará por las interferencias en radio y televisión causadas por utilizar cables y conectores distintos a los recomendados, o por los cambios y modificaciones no autorizados en este equipo.
TV, o en otros equipos eléctricos o electrónicos. Printronix no será responsable por las interferencias causadas al utilizar otros cables y conectores que no sean los recomendados.
Störquelle zu öergrvßern. Anmerkung: Um die Einhaltung des EMVG sicherzustellen sind die Geräte, wie in den Printronix Handbüchern angegeben, zu installieren und zu betreiben. Mantenimiento Periféricos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 917 481 604 www.mpi.com.es...
Página 72
Declaraciones sobre comunicaciones China Declaración: Este producto es de Clase A. En un entorno residencial este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso se podrá exigir al usuario que tome medidas para solucionarlo. Mantenimiento Periféricos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 917 481 604 www.mpi.com.es...
Página 73
Taiwán Advertencia: Este producto es de Clase A. En un entorno residencial este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso se exigirá al usuario que tome medidas de solución. Mantenimiento Periféricos Informáticos C/Canteras,15 - 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) Tel: 00 34 917 481 604 www.mpi.com.es...
Advertencia sobre la batería de litio Corea PRECAUCIÓN: Este producto incorpora un cable de alimentación y un enchufe de tres hilos para la seguridad del usuario. Utilice dicho cable de alimentación con una toma eléctrica conectada a tierra para evitar descargas eléctricas.
1. Licencia de código de objetos Printronix otorga una licencia no exclusiva de uso del software de Printronix, el software eCos y el resto del software incorporado (denominado, en su conjunto, “software incorporado” o “software”) sólo para esta impresora.
Página 76
El propietario concede que este acuerdo no otorga más derechos relativos a los términos de garantía, asistencia, reclamaciones o responsabilidad con respecto a Red Hat, Inc., a Printronix, Inc. o a cualquier otro proveedor del software incorporado, que los declarados en la licencia pública de eCos Red Hat v.1.1 y en las garantías expresas otorgadas por Printronix, Inc.
Página 77
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, NI BAJO INTERPRETACIÓN LEGAL ALGUNA, TANTO POR ACTO ILÍCITO (INCLUIDO LA NEGLIGENCIA), CONTRATO U OTRO DOCUMENTO, SE RESPONSABILIZARÁN RED HAT, PRINTRONIX, OTROS PROVEEDORES O DISTRIBUIDORES DEL SOFTWARE INCORPORADO, TERCERAS PERSONAS, Y OTROS PROVEEDORES DE DICHAS PARTES, ANTE EL PROPIETARIO U OTRAS PERSONAS, POR DAÑOS INDIRECTOS,...
Página 78
Acuerdo de licencia de software 7. Disposiciones secundarias Este acuerdo representa todos los derechos y obligaciones sobre las cuestiones tratadas. Si alguna disposición del mismo no pudiera ser aplicada, será enmendada sólo en lo necesario para hacerla aplicable. Este acuerdo se rige por el derecho del estado de California (excepto en la medida que este derecho aplicable dispusiera otros términos distintos), excluidas las disposiciones sobre colisión de derechos.
Página 79
Index Cinta, cargar, 25 Componentes opcionales, apilador de Acceso rápido, 49 papel eléctrico, 39 Ajustar el apilador de papel pasivo, 38 Comprobar la alimentación de papel Ajustar el papel introducido, 35 modelo de gabinete, 46 Ajustar los soportes del papel, 14 Comprobar la alimentación del papel Alimentación de papel modelo de pedestal, 51...
Página 80
Index ubicación de componentes, 8 instalar la bandeja de entrada, 47 impresora instalar la cesta de salida, 47 autocomprobación, 53 panel de control, 52 Página de prueba, imprimir, 58 Imprimir página de prueba, 58 Panel de control, 52 Indicador de duración de la cinta, 52 Papel introducido, ajustar, 35 Información de contacto, 60 Papel, cargar, 28...