Página 1
Motoesmeril Amoladora de banco Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde para futuras consultas...
E TODAS AS INSTRUÇÕES. formidade, encaminhe-o para a assistência técnica Prezado operador: O termo “ferramenta elétrica” utili- autorizada VONDER mais próxima ou entre em contato zado neste manual refere-se às ferramentas operadas conosco: www.vonder.com.br com eletricidade (cordão elétrico) e também às ferra- Guarde o manual para uma consultas posteriores ou mentas operadas com acumulador (bateria).
1. AVISOS DE SEGURANÇA observadores longe do plano do acessório de trabalho rotativo e opere a ferramenta na máxima a. Esta ferramenta é prevista para funcionar como velocidade sem carga por um minuto. Acessórios um Motoesmeril. Leia todos os avisos de segu- danificados normalmente quebrarão durante este rança, as instruções, ilustrações e especificações tempo de ensaio.
MANUAL DE INSTRUÇÕES faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapo- joias ou cabelos longos podem ser presos pelas res. partes em movimento. c. Mantenha crianças e visitantes afastados ao h. Se os dispositivos são fornecidos com conexão operar uma ferramenta. As distrações podem fa- para extração e coleta de pó, assegure que estes zer você...
2. INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS DO PRODUTO a ferramenta acidentalmente. As ferramentas elétricas VONDER são projetadas d. Guarde as ferramentas elétricas fora do alcance para os trabalhos especificados neste manual, com de crianças e não permita que pessoas não fami- acessórios originais.
MANUAL DE INSTRUÇÕES 2.3. Características técnicas 1. Visor de proteção 2. Tampas de segurança Motoesmeril VONDER 3. Flanges e porca do rebolo Código 68.92.360.127 68.92.360.220 4. Furo para fixação Tensão 127 V~ 220 V~ 5. Sapatas de borracha Potência 360 W 6.
Página 7
• Base de apoio da peça: d. Troca do rebolo Utilize os 2 parafusos sextavados (A) para fixar a base ATENÇÃO de apoio da peça na capa do rebolo. O ajuste da dis- tância deve estar entre 2 mm e 4 mm. Esta distância •Antes de instalar ou substituir o rebolo, certifique-se deve ser ajustada de acordo com o desgaste do rebo- de que o equipamento está...
Em caso de dúvida sobre o funcionamento do equipa- mento ou sobre a rede de Assistência Técnica Autori- zada VONDER, entre em contato através do site www. Fig. 8 – Remoçao do rebolo vonder.com.br ou do telefone 0800 723 4762 (opção 2.6.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Símbolos y sus significados Símbolos Nombre Explicación Cuidado/Atención Alerta de seguridad (riesgos de accidentes) y atención durante el uso Manual de operaciones/ Manual con informaciones e instrucciones de uso y operación instrucciones Utilice EPI (Equipamien- Utilice un Equipamiento de Protección Individual adecuado para cada to de Protección Indivi- tipo de trabajo dual)
Página 11
No use un accesorio de trabajo dañado. Antes com.br de cada uso inspeccione el accesorio de trabajo,...
MANUAL DE INSTRUCCIONES líquido para enfriamiento puede resultar en elec- e. Retire cualquier llave de ajuste antes de encen- trocución o choque eléctrico. der la herramienta. Una llave de boca o de ajuste conectada a una parte rotativa de la herramienta puede resultar en accidentes personales.
PRODUCTOS d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de niños y no permita que personas no Las herramientas eléctricas VONDER son proyectadas familiarizadas con la herramienta o con estas para los trabajos especificados en este manual, con instrucciones la utilicen. Las herramientas son accesorios originales.
2.2. Destaques y atributos Tiene pantalla protectora y base de soporte para la pieza de trabajo. 2.3. Características técnicas AMOLADORA DE BANCO VONDER Fig. 1 – Componentes de la Amoladora de Banco Código 68.92.360.127 68.92.360.220 1. Visor de protección Tensión...
Página 15
muela a través del protector durante el uso del equi- “desligado” pamiento (Figura 3). Antes del uso, asegúrese de que • Conecte el enchufe del motoesmeril en la red eléc- los tornillos están debidamente apretados. Las pro- trica. tecciones del equipamiento no eximen al operador de •...
3.2. Post-venta y asistencia técnica En caso de duda sobre el funcionamiento de la herra- Fig. 8 – Eliminación de la muela mienta o sobre la red de asistencias técnicas autoriza- das VONDER, entre en contacto a través del sitio web: www.vonder.com.br.
VONDER. En caso de duda sobre la forma correcta de descar- te, consulte VONDER a través del sitio web www. vonder.com.br. Certificado de garantía La Amoladora de Banco VONDER tiene los siguientes plazos de garantía contra no conformidades resultan-...
Fabricado na CHINA com controle de qualidade VONDER Fabricado en CHINA con control de calidad VONDER CERTIFICADO DE GARANTIA O Motoesmeril VONDER possui os seguintes prazos de ga- • Caso o produto tenha sido aberto, alterado, ajustado ou rantia contra não conformidades decorrentes de sua fabri- consertado por pessoas não autorizadas pela VONDER;...