Página 1
AIRE ACONDICIONADO CASSETTE CASSETTE-TYPE AIR CONDITIONING Cassette baja silueta Super-Slim cassette Serie ECM MANUAL DE INSTRUCCIONES OWNER AND INSTALLATION MANUAL...
Página 2
Tabla de contenido Manual de usuario Precauciones de seguridad ............ 04 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO Piezas de la unidad interior y funciones principales ........... Funcionamiento manual ...........
Cuidado y mantenimiento ......09 Unidad de mantenimiento ......09 Cómo limpiar el filtro de aire ......Reparación de fugas de refrigerante ..Preparación para períodos de no uso ..Solución de problemas ......... Problemas comunes ......11 Consejos para solucionar problemas Directrices europeas relativas a la eliminación ..........
Precauciones de seguridad Gracias por adquirir este aparato de aire acondicionado que. Este manual le proporcionará la información sobre la forma de operar, mantener y solucionar problemas de su acondicionador de aire. Siguiendo las instrucciones que se asegurará el buen funcionamiento y prolongar la vida útil de la unidad.
Página 5
PRECAUCIÓN Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 • años y mayores y personas con discapacidad NO TOQUE la salida de aire, mientras que la física, sensorial o mental o falta de experiencia • y conocimiento, si se le ha dado la supervisión solapa abatible está...
Piezas de la unidad interior y funciones principales Partes de la unidad Panel de visualización Salida de aire Lama Entrada de aire Fig. 2.1 Condiciones de funcionamiento Utilizar el sistema bajo las siguientes temperaturas para un funcionamiento seguro y eficaz. Si se utiliza el acondicionador de aire en diferentes condiciones, puede funcionar mal o ser menos eficiente.
Características Configuración predeterminada Rejilla Ángulo función de memoria (opcional) Cuando se reinicia el acondicionador de aire Algunos modelos están diseñados con una función después de un fallo de alimentación, se pondrá de memoria ángulo de las aletas. Cuando la unidad por defecto a los ajustes de fábrica (modo se reinicia después de un fallo de alimentación, el AUTO, ventilador AUTO, 24 °...
Funcionamiento manual Este panel de visualización de la unidad interior se puede utilizar para hacer funcionar la unidad en caso de que el control remoto se ha perdido o está fuera de baterías. Botón manual Indicador de funcionamiento Indicador de alarma Pantalla LED Receptor de infrarrojos Indicador del temporizador...
Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA:NO ELIMINAR O Precauciones de seguridad LIMPIAR EL FILTRO USTED MISMO Póngase en contacto con un técnico de servicio • autorizado para su reparación o mantenimiento. Quitar y limpiar el filtro puede ser peligroso. El la reparación y el mantenimiento inadecuado desmontaje y el mantenimiento deben ser puede causar fugas de agua, descargas eléctricas realizados por un técnico certificado.
Enjuague el filtro con agua limpia y permitir que NOTA: Algunos modelos incluyen una función de panel se seque al aire. No deje que el filtro seco en la auto-elevación, lo que permite la parrilla para mover luz solar directa. verticalmente y simplifica el proceso de limpieza del filtro.
Solución de problemas PRECAUCIONES Si se produce una de las siguientes condiciones, apague la fuente de alimentación inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor para obtener más ayuda. La luz operación continúa a parpadear rápidamente después de que la unidad se ha reiniciado. •...
Problema Posibles causas El polvo se emite desde La unidad puede acumular polvo durante períodos prolongados de no uso, que se emiten la unidad interior o cuando la unidad está encendida. Esto se puede mitigar, cubriendo la unidad durante exterior largos períodos de inactividad.
Códigos de error Tipo de convertidor de Split • Indicador Código Parpadeo del indicador Número Causa de tiempo de error de funcionamiento EEPROM interior de error (eléctricamente programable Apagado y borrable memoria de sólo lectura) Interiores y exteriores de un mal funcionamiento de Apagado comunicación de unidad Mal funcionamiento de la velocidad del ventilador interior...
Página 14
Tipo fijo velocidad • Número Causa Indicador de Indicador de Código de Indicador Indicador de funcionamiento tiempo error PRE-DEF alarma El canal de Destello rápido Destello comprobación de rápido comunicación de la unidad en el exterior es anormal El canal de control del Destello sensor de temperatura rápido...
Directrices europeas relativas a la eliminación Los usuarios de los países europeos pueden estar obligados a desechar adecuadamente esta unidad. Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Al deshacerse de este aparato, la ley requiere la recolección y tratamiento especial. NO deseche este producto como residuo doméstico o basura municipal sin clasificar.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMERCIAL Este producto tiene una garantía de reparación de dos años a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio, y cinco años de garantía en el compresor (solo componente).
Página 17
Daños en fusibles, lamas, focos, flujostato de caudal, filtros y otros elementos derivados del desgaste normal debido a la operación del equipo. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con líquidos, productos químicos y otras sustancias, así como de condiciones derivadas clima...
Página 18
Table of Contents Owner’s Manual Safety Precautions ............ SAFETY FIRST Indoor Unit Parts and Major Functions ..Manual Operations ...........
Página 19
Care and Maintenance ......Unit Maintenance ........How to Clean the Air Filter ......Repairing Refrigerant Leaks ....... Preparation for Periods of Non-use ....Troubleshooting ......... Common Problems ......11 Troubleshooting Tips ......European Disposal Guidelines .............. Caution: Risk of fire (for R32 refrigerant only) WARNING: Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer.
Página 20
Safety Precautions Thank you for purchasing this air conditioner. This manual will provide you with information on how to operate, maintain, and troubleshoot your air conditioner. Following the instructions will ensure the proper function and extended lifespan of your unit. Please pay attention to the following signs: Failure to observe a warning may result in serious injuries.
Página 21
CAUTION This appliance can be used by children aged • from 8 years and above and persons with DO NOT touch the air outlet while the swing • reduced physical, sensory or mental flap is in motion. Fingers might get caught capabilities or lack of experience and or the unit may break down.
Página 22
Indoor Unit Parts And Major Functions Unit Parts Display panel Air outlet Louver Air inlet Fig. 2.1 Operating Conditions Use the system under the following temperatures for safe and effective operation. If the air conditioner is used under different conditions, it may malfunction or become less efficient.
Página 23
Features Default Setting Louver Angle Memory Function (Optional) When the air conditioner restarts after a power Some models are designed with a louver angle failure, it will default to the factory settings memory function. When the unit restarts after a (AUTO mode, AUTO fan, 24°C (76°F)).
Manual Operations This display panel on the indoor unit can be used to operate the unit in case the remote control has been misplaced or is out of batteries. Manual button Operation indicator Infrared receiver LED display Alarm indicator Timer indicator PRE-DEF (pre-heating/defrost)
Care And Maintenance WARNING: DO NOT REMOVE OR Safety Precautions CLEAN THE FILTER BY YOURSELF Contact an authorized service technician for • repair or maintenance. Improper repair and Removing and cleaning the filter can be maintenance may cause water leakage, dangerous.
Página 26
6. Rinse the filter with clean water and allow it NOTE: Some models include an auto-lifting to air-dry. DO NOT let the filter dry in direct panel function, which allows the grill to move sunlight. vertically and simplifies the filter cleaning process. 7.
Página 27
Troubleshooting CAUTIONS If one of the following conditions occurs, switch off the power supply immediately and contact your dealer for further assistance. The operation light continues to flash rapidly after the unit has been restarted. • The remote control buttons do not work. •...
Problem Possible Causes Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which either the indoor or will be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering outdoor unit the unit during long periods of inactivity. The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking, The unit emits a cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
Página 29
Error Codes Inverter Split Type • Operation Timer Error Cause Number indicator flashes indicator Code Indoor EEPROM (Electrically Erasable Programmable Read-Only Memory) error Indoor and outdoor unit communication malfunction Indoor fan speed malfunction Indoor room temperature sensor error Evaporator coil temperature sensor error Refrigerant leak detection system malfunction Water level alarm malfunction Dual indoor unit (twin model only)
Página 30
Fixed-speed Type • Number Cause Operation Timer Error code PRE-DEF Alarm indicator indicator indicator indicator In-outdoor unit Quick flash Quick flash communication checking channel is abnormal Room temperature Quick flash sensor checking channel is abnormal Evaporator sensor Quick flash malfunction Condenser sensor Quick flash malfunction...
European Disposal Guidelines Users in European Countries may be required to properly dispose of this unit. This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. DO NOT dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste.
Página 32
COMMERCIAL GUARANTEE CONDITIONS FOR AIR CONDITIONING This product has a two-year repair guarantee from the date of sale, against all manufacturing malfunctions, including repairwork and replacement parts, and a five-year guarantee on the compressor (component only). To justify the purchase date, it will be mandatory to present the end user's invoice or purchase receipt and the installation company data.
Página 33
15. Damage to fuses, blades, lamps, flow switch, filters and other elements derived from normal wear and tear due to the operation of the equipment. 16. Faults that have their origin or are a direct or indirect consequence of: contact with liquids, chemicals and other substances, as well as conditions derived from the climate or the environment: earthquakes, fires, floods, excessive heat or any other external force , such as insects, rodents and other animals that may have access to...
Página 51
unidad exterior unidad interior Tubería de Tubería de Sifón de Sifón de aceite aceite Tubería de Tubería de líquido líquido unidad exterior unidad interior...
Página 66
Antes de manipular cualquier sistema que contenga refrigerantes inflamables, es necesario realizar una serie de comprobaciones de seguridad que garanticen la reducci n del riesgo de incendio. Antes de empezar a reparar el sistema de refrigeraci n, es necesario tener en cuenta las precauciones siguientes. Las tareas de mantenimiento se llevar n a cabo conforme a un procedimiento controlado, con el fin de reducir al m nimo el riesgo de que haya una fuga de gases o vapores inflamables mientras se realizan los trabajos.
Página 67
que utilizan gases refrigerantes inflamables deben someterse a las siguientes comprobaciones: El tama o de la carga depender de las dimensiones del espacio en el que est n instaladas las piezas que contienen refrigerante. Las salidas de ventilaci n funcionar n correctamente y no estar n obstruidas. Si se est utilizando un circuito de refrigeraci n indirecto, los circuitos secundarios deber n revisarse con el objeto de localizar restos de refrigerante.
Página 68
Sustituya los componentes solo con piezas autorizadas por el fabricante. Si utiliza otro tipo de piezas puede dar lugar a la ignici n de gas refrigerante en la atm sfera como consecuencia de una fuga. Compruebe que el cableado no presenta efectos como el desgaste, la corrosi n, la presi n excesiva, vibraciones, extremos afilados o cualquier otro efecto medioambiental adverso.
Página 69
refrigerante. Los tubos o las l neas de tuber a deben ser tan cortos como sea posible para reducir al m nimo la cantidad de refrigerante. Mantenga los cilindros en posici n vertical. Antes de cargar el refrigerante en el sistema, compruebe que el sistema de refrigeraci n est conectado a tierra.
Página 70
cabo la recuperaci n. equipo de recuperaci n deber estar en buen estado e incluir un juego de instrucciones especial para la recuperaci n de refrigerantes inflamables. Adem s, dispondr n de un juego de balanzas calibradas y en buen estado.
Página 71
Table of Contents Installation Manual Accessories ............ Safety Precautions ........Installation Overview ....... Indoor Unit Installation Indoor Unit Installation ............Indoor Unit Parts ......... Indoor Unit Installation Instructions ..10 Outdoor Unit Installation ......Outdoor Unit Installation Instructions ..13 Drain Joint Installation ........
Página 72
Refrigerant Piping Connection ....... Notes on Pipe Length and Elevation ....18 Refrigerant Piping Connection Instructions ...20 Wiring ..........Outdoor Unit Wiring ....Indoor Unit Wiring ...... Power Specifications ....Air Evacuation ..........Evacuation Instructions ........ Note on Adding Refrigerant .......
Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. Name Shape Quantity...
Safety Precautions Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. Failure to observe a warning may result in death. The appliance must be installed in accordance with national regulations.
Página 75
WARNING The appliance disconnection must be incorporated with an all-pole disconnection device in the • xed wiring in accordance with the wiring rules. Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a •...
Página 76
Note about Fluorinated Gasses 1. This air-conditioning unit contains fluorinated gasses. For specific information on the type of gas and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself. 2. Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified technician. 3.
Installation Overview INSTALLATION ORDER Install the indoor unit Install the outdoor unit Install the drainpipe (Page 9) (Page 12) (Page 15) Connect the wires Connect the refrigerant pipes Evacuate the refrigeration system (Page 25) (Page 22) (Page 19) Install the front panel Perform a test run (Page 27) (Page 29)
Indoor Unit Installation Indoor Unit Parts Drain pump (within indoor unit) Drain pipe Air outlet Air inlet Front grille Louver Display panel Refrigerant pipe Fig. 4.1 Safety Precautions CAUTION WARNING Securely install the indoor unit on a Install the indoor and outdoor units, cables, structure that can sustain its weight.
Página 79
Indoor Unit Installation Instructions CAUTION NOTE: Panel installation should be done after DO NOT install the unit in the following piping and wiring. locations: In areas with oil drilling or fracking Step 1: Select installation location In coastal areas with high salt content in the air The indoor unit should be installed in a location that meets the following requirements: In areas with caustic gases in the air, such...
Página 80
Step 2: Hang indoor unit. 1. Use the included paper template to cut a rectangular hole in the ceiling, leaving at least 1m (39”) on all sides. The cut hole size should be 4cm(1.6”) larger than the boby size(See Fig. 4.3). Be sure to mark the areas where ceiling hook holes will be drilled.
Página 81
5. Mount the indoor unit. You will need two NOTE: Ensure that the indoor unit is level. The people to lift and secure it. Insert suspension unit is equipped with a built-in drain pump and bolts into the unit’ s hanging holes. Fasten oat switch.
Outdoor Unit Installation The area must be free of combustible gases √ Outdoor Unit Installation Instructions and chemicals. √ The pipe length between the outdoor and Step 1: Select installation location. indoor unit may not exceed the maximum The outdoor unit should be installed in the allowable pipe length.
Página 83
Split Type Outdoor Unit Vertical Discharge Type Outdoor Unit (Refer to Fig 5.4, 5.5, 5.6, 5.10 and Table 5.1) (Refer to Fig 5.7, 5.8, 5.9 and Table 5.2) (Wall or obstacle) Air Outlet >152.4cm / 60” Fig. 5.4 Fig. 5.7 Fig.
NOTE: The minimum distance between the 2. Insert the drain joint into the hole in the base outdoor unit and walls described in the pan of the unit. installation guide does not apply to airtight 3. Rotate the drain joint 90° until it clicks in place rooms.
Página 85
Drainpipe Installation The drainpipe is used to drain water from the NOTE ON DRAINPIPE INSTALLATION unit. Improper installation may cause unit and When using an extended drainpipe, tighten property damage. the indoor connection with an additional protection tube to prevent it from pulling CAUTION loose.
Página 86
3. Using a 65-mm (2.5”) core drill, drill a hole in the wall. Make sure that the hole is drilled at a slight downward angle, so that the outdoor end of the hole is lower than the indoor end by about 12mm (0.5”). This will ensure proper water drainage (See Fig.
Refrigerant Piping Connection Safety Precautions Notes On Pipe Length and Elevation Ensure that the length of the refrigerant pipe, the number of bends, and the drop height between WARNING the indoor and outdoor units meets the All eld piping must be completed by a requirements shown in Table 7.1: licensed technician and must comply with Table 7.1: The Maximum Length And Drop...
Página 88
CAUTION CAUTION Oil traps If the outdoor unit is installed higher than the indoor unit: If the indoor unit is installed higher than the outdoor unit: -It is recommended that vertical suction risers not be upsized. Proper oil return to the -If oil flows back into the outdoor unit’s compressor should be maintained with suction compressor, this might cause liquid...
Página 89
Table 7.2 Permitted length Total piping length 18K+18K 30/98’ L+Max 90° Oblique Rough Warped (L1, L2) 24K+24K 50/164’ 30K+30K Piping (farthest distance from 15/49’ L1, L2 length the line pipe branch) (farthest distance from 10/32.8’ L1-L2 the line pipe branch) Fig.
Página 90
4. Remove PVC tape from ends of pipe when 1. When connecting the flare nuts, apply a ready to perform flaring work. thin coat of refrigeration oil to the flared ends of the pipes. 5. Clamp flare form on the end of the pipe. 2.
Página 91
NOTE ON MINIMUM BEND RADIUS Carefully bend the tubing in the middle according to the diagram below. DO NOT bend the tubing more than 90° or more than 3 times. Bend the pipe with thumb min-radius 10cm (3.9”) Fig. 7.12 6.
Página 92
Wiring Follow these instructions to prevent distortion Safety Precautions when the compressor starts: The unit must be connected to the main WARNING outlet. Normally, the power supply must Be sure to disconnect the power supply have a low output impedance of 32 ohms. before working on the unit.
Página 93
Table 8.2: Other Regions Indoor Unit Wiring Rated Current of Nominal Cross-Sectional 1. Prepare the cable for connection Appliance (A) Area (mm²) a. Using wire strippers, strip the rubber jacket from both ends of signal cable to reveal 0.75 about 15cm (5.9”) of the wires inside. 6 - 10 b.
Página 94
CAUTION While connecting the wires, please strictly follow the wiring diagram. The refrigerant circuit can become very hot. Keep the interconnection cable away from the copper tube. 5. Clamp down cable with the designated cable clamp to secure it in place. The cable should not be loose, and should not pull on the u-lugs.
Air Evacuation 4. Turn on the vacuum pump to evacuate the Safety Precautions system. 5. Run the vacuum for at least 15 minutes, or until the Compound Meter reads -76cmHG CAUTION (-1x105Pa). Use a vacuum pump with a gauge reading 6.
Página 97
Note On Adding Refrigerant CAUTION Refrigerant charging must be performed after wiring, vacuuming and the leak test. DO NOT exceed the maximum allowable quantity of refrigerant or overcharge the system. Doing so can damage or impact the unit’ s function. Charging with unsuitable substances may cause explosions or accidents.
Panel Installation Step 3: Install the panel CAUTION Align the front panel to the main body, taking into account the position of the piping and DO NOT place the panel facedown on the floor, drain sides. Hang the four latches of the against a wall, or on uneven surfaces.
Página 99
2. Remove foam stops from inside the fan. 5. Close the front grille. 3. Attach the side of the front grille to the 6. Fasten the installation covers at all four panel. corners by pushing them inwards. (See Fig.10.6) 4. Connect the display panel cable to the corresponding wire on the main body.
Página 100
Test Run f. Check to see that the drainage system is Before Test Run unimpeded and draining smoothly. A test run must be performed after the entire g. Ensure there is no vibration or abnormal system has been completely installed. Confirm noise during operation.
Página 101
European Disposal Guidelines Users in European Countries may be required to properly dispose of this unit. This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. DO NOT dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste.
Página 102
Impedance Information (Applicable to Middle East Countries only) NOTE: To be in compliance with EN61000-3-11, the product 36K shall be connected only to a supply of the system impedance: Zsys = 0.020 or less. Before connecting the product to public power network, please consult your local power supply authority to ensure the power network meet above requirement.
Information Servicing (Required for the units adopt R32/R290 Refrigerant only) 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
Página 104
the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked for the presence of refrigerant;...
Página 105
11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
Página 106
When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventilation available.
Página 107
18. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. 19. Recovery When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
Página 108
Diagram of the plate of the indoor unit models from 71 - 170:...
Página 110
ESPAÑOL CONTENIDOS Características del mando a distancia.......... 1 Funciones de los botones.............. Manejo del mando a distancia ............Indicadores de pantalla LCD del mando........Cómo usar las funciones básicas..........Cómo usar las funciones avanzadas ..........13 Características del mando a distancia 3.0V(Dry batteries R03/LR03X2) Voltaje de las pilas Rango de la señal...
Página 111
Funciones de los BOTONES Antes de comenzar a usar su nuevo aire acondicionado, asegúrese de familiarizarse con el mando a distancia. A continuación se presenta una breve introducción al propio mando a distancia. Para obtener instrucciones sobre cómo utilizar el aire acondicionado, consulte la sección Cómo usar las funciones básicas/avanzadas de este manual.
Página 112
Funciones de los botones Antes de empezar a usar tu nuevo aire acondicionado, asegúrate de familiarizarte con el mando a distancia. Las siguientes indicaciones son un resumen del mando a distancia sus funciones. Para obtener instrucciones de cómo operar tu aire acondicionado, refiérase al Cómo usar las funciones básicas y avanzadas en la sección de este manual.
CONSEJOS PARA USAR EL MANDO A Manejo dei mando a distancia DISTANCIA lNO CONOCE LAS FUNCIONES QUE HACE? • EI mando a distancia debe utilizarse a Consulte el Cómo usar las funciones básicas menos de 8 metros dei aparato. y Cómo usar las funciones avanzadas en este •...
Indicadores de la P-antalla LCD remota La información se muestra cuando el mando a distancia está encendido. Mostrar ONIOFF Aparece cuando la unidad Indicador de transmisión se enciende y desaparece Se enciende cuando el cuando se apaga. mando a distancia envia seiiales a la unidad interior �---<?J:JJ Indicador de seguridad...
Página 115
lCómo usar estas funciones? ■ AJUSTE DE TEMPERATURA EI rango de temperatura de funcionamiento de las unidades es de 17-30 C. Puede aumentar o ° disminuir la temperatura ajustada en incrementos de 1 º Operaclón AUTO En el modo AUTO, la unidad seleccionará automáticamente el modo FRÍO, VENTILADOR, CALOR o SECADO en función de la temperatura ajustada.
Cómo usar las funciones básicas ■ Funclonamlento DRY (deshumldlflcante) 1. Presione el botón MODE para seleccionar el modo DRY. 2. Ajuste la temperatura deseada utilizando el botón Temp .._o Temp ..- 3. Presione los botones ON/OFF para comenzar la unidad. NOTA: si está...
Página 117
Cómo usar las funciones básicas ■ Operaclón HEAT 1. Presione el botón MODE para seleccionar el modo HEAT. 2. Ajuste su temperatura con los botones Temp .._ o Temp ,..._ 3. Presione el botón FAN para seleccionar la velocidad dei ventilador. 4.
Ajuste de la funclón TIMER Su unidad de aire acondicionado !iene dos funciones relacionadas con el temporizador: • TIMER ON- fija la cantidad de temporizador después dei cual la unidad se encenderá automáticamente. • TIMER OFF- establece la cantidad de tiempo después dei cual la unidad se apagará...
Página 119
Funciones dei TEMPORIZADOR OFF Las funciones dei TIMER OFF permite NOTA: AI ajustar las funciones TIMER ON ajustar un período de tiempo después dei o TIMER OFF, hasta 10 horas, el tiempo cual la unidad se apagará aumentará en incrementes de 30 minutos automáticamente, como cuando te con cada pulsación.
Página 120
Ajuste ambos TIMER ON y TIMER OFF ai mismo tiempo Tenga en cuenta que los períodos de tiempo configurados para ambas funciones se refieren a las horas posteriores a la hora actual. Por ejemplo, digamos que la hora actual es 1:00 PM, y usted desea que la unidad se encienda automáticamente a las 7:00 PM.
Página 121
Ejemplo: Ajuste la unidad para que se encienda después de 6 horas, opere durante 2 horas y luego apáguela (consulte la figura de abajo) Su pantalla remota . - , �,rh ,.-, EI temporizador está ajustado para que se encienda 6 horas después de la hora actual -■- c1r1,_...
Cómo usar las funciones avanzadas Función ECO Función Silence NOTA: Esta función sólo será aplicable Mantenga pulsado el botón de velocidad dei bajo el modo COOL. ventilador durante 2 segundos • Se utiliza para entrar en el modo de ahorro de para activar o cancelar el modo silencioso.
Página 123
Cómo usar las funciones Avanzadas Funclón SWING □ � Botón Se utiliza para detener o iniciar el movimiento de la rejilla vertical y ajustar la dirección dei flujo de aire izquierda/derecha deseada. La rejilla vertical cambia 6 grades de ángulo para cada prensa. Si sigue pulsando durante más de 2 segundos, se acliva la función de oscilación automática vertical de la lámina.
Página 124
ENGLISH CONTENTS Remote controller Specifications........... 1 Function buttons ................Handling the remote controller ............4 Remote LCD screen indicators ............. How to use the basic functions ............6 How to use the advanced functions ..........1 3 Remote Controller Speclflcatlons Model ERCl66 3.0V(Dry batteries R03/LR03X2)
Function Buttons Before you begin using your new air conditioner, make sure to familiariza yourself with its remole control. The following is a brief introduction to the remole control itself. For instructions on how to operate your air conditioner, refer to the How to Use The Basic/Advance Functions section of this manual.
Página 126
Function Buttons Before you begin using your new air conditioner, make sure to familiarize yourself with its remate control. The following is a brief introduction to the remate control itself. Far instructions on how to operate your air conditioner, refer to the section of How to Use The Basic/Advance Functions this manual.
Página 127
Handling The Remota Controlle TIPS FOR USING REMOTE CONTROL NOT SURE WHAT A FUNCTION DOES? • The remate contrai must be used within 8 Refer to lhe How to Use Basic Functions meters of lhe uni!. and How to Use Advanced Functions •...
Página 128
Remote LCD Screen lndlcators lnformation are displayed when lhe remate controller is powered up. ON/OFF display Appears when lhe uni! is turned on, and disappears Transmission lndicator when lhe it is turned off. Lights up when remate sends signal to indoor uni! ,-----(!ÃÁ) Displays when ECO feature...
How To Use The Basic Functions ■ SETTING TEMPERATURE The operaling lemperalure range for unils is ° 17-30 C. You can increase or decrease lhe ° set temperature in 1 C increments. AUTO operatlon ln AUTO mode, lhe unit will automatically select lhe COOL, FAN, HEAT or DRY mode based on the set temperature.
Página 130
How To Use The Baslc Functlons ■ DRY operation(dehumidifying) 1. Press lhe MODE button to select DRY mode. 2. Set your desired temperature using lhe Temp .._ or Temp ..- button. 3. Press lhe ON/OFFbutton to start lhe unit. NOTE: FAN SPEED can't be changed in DRY mode.
Página 131
How To Use The Basic Functions ■ HEAT operatlon 1. Press the MODE button to select HEATmode. 2. Set your desired temperature using the Temp .._ or Temp ..- button. 3. Press the FAN button to select the fan speed. 4.
Página 132
Setting the TIMER function Your air conditioning unit has two timer-related functions: • TIMER ON- sets the amount of timer after which the uni! will automatically turn on. • TIMER OFF- seis lhe amount of lime after which lhe uni! will automatically turn off. TIMER ON function The TIMER ON function allows you to set a period of time after which the unit will...
Página 133
TIMER OFF function The TIMER OFF function allows you to NOTE: When setting lhe TIMER ON ar set a period of lime after which lhe uni! TIMER OFF functions, up to 1 O hours, will automatically turn off, such as when lhe lime will increase in 30 minute you wake up.
Página 134
Setting both TIMER ON and TIMER OFF at the sarne time Keep in mind that the time periods you set for both functions refer to hours after the current time. For example, say that the current time is 1 :00 PM, and you want the unit to turn on automatically at 7:00 PM.
Página 135
Example: Setting lhe uni! to turn on after 6 hours, operale for 2 hours, lhen turn off (see lhe figure below) Your remote display Timer is sei To turn hours from currenl lime c1r1,_ li li 1 Timer is sei to turn hours from currenl lime OFF-•- Unit turns...
AIRE ACONDICIONADO CASSETTE CASSETTE-TYPE AIR CONDITIONING Cassette baja silueta Super-Slim cassette Serie ECM MANUAL DE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SAFETY MANUAL MANUEL D'AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ...
Advertencias de seguridad Lea estas advertencias antes de la instalación y puesta en marcha Una instalación incorrecta por desobedecer las instrucciones puede causar daños y lesiones graves ADVERTENCIA Instalación (Espacio) - Donde el trabajo de la instalación de tuberías sea el mínimo posible. - Donde las tuberías estén protegidas de cualquier daño físico.
Página 140
La carga máxima en una sala debe cumplir la siguiente fórmula: (5/4) = 2,5 x (LFL) x h x (A min para instalar un aparato con carga de refrigerante o el área mínima requerida M(kg) debe cumplir con la siguiente fórmula: = (M/(2,5 x (LFL) (5/4) Donde:...
NOTA 1 Esta fórmula no se puede usar para refrigerantes más ligeros que 42 kg/kmol. NOTA 2 En las tablas 1-1 y 1-2 se dan algunos ejemplos de resultados de los cálculos según la formula anterior. NOTA 3 Para aparatos sellados de fábrica, la placa de características de la unidad marca la carga de refrigerante que se puede usar para calcular A NOTA 4 Para productos cargados en el momento de la instalación, se puede calcular A basándose en la carga de refrigerante instalado para no exceder la carga máxima de...
Información de mantenimiento 1. Comprobaciones del área Antes de empezar el trabajo en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, se deben hacer comprobaciones de seguridad para asegurar que el riesgo de ignición es mínimo. Para reparar el sistema de refrigerante, debe seguir las siguientes precauciones antes de comenzar a trabajar.
Página 143
8. Comprobaciones del equipo de refrigeración Si se cambia cualquier componente eléctrico, debe ser adecuado para el propósito y con las especificaciones correctas. Se deben seguir en todo momento los requisitos de mantenimiento y servicio del fabricante. Si tiene dudas, consulte al departamento técnico. Todas las instalaciones en las que se usen gases inflamables deben cumplir los siguientes puntos: la cantidad de carga está...
Página 144
11. Reparación de componentes seguros No aplique ningún material inductivo o cargas de capacidad al circuito sin asegurarse de que no excede el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes de por sí seguros son los únicos que se pueden manipular en un entorno con presencia de gas inflamable.
Página 145
La carga de refrigerante se debe recuperar en cilindros de recuperación adecuados. Para aparatos que contengan REFRIGERANTES INFLAMABLES, el sistema debe purgarse con nitrógeno para asegurar la unidad. Este proceso puede tener que hacerse varias veces. No debe usarse aire comprimido u oxígeno para purgar sistemas de refrigerante. Para aparatos que contengan REFRIGERANTES INFLAMABLES, se debe purgar la máquina rompiendo el vacío del sistema con nitrógeno, llenando hasta que se consiga la presión de trabajo, y por último devolviendo estanqueidad.
d) Vacíe el sistema de refrigerante si es posible. e) Si no es posible hacer vacío, utilice un colector para retirar el refrigerante de varias partes del sistema. f) Compruebe que el cilindro está situado en la balanza antes de realizar la recuperación.
Página 147
20. Transporte, etiquetado y almacenamiento de las unidades 1. Transporte de equipo que contiene refrigerantes inflamables Conformidad con la normativa de transporte 2. Etiquetado del equipo usando señales Conformidad con la normativa local 3. Disposición de equipo que contenga refrigerantes inflamables Conformidad con normativa nacional 4.
Página 148
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto. Consulte al distribuidor o al fabricante para más detalles. Cualquier actualización del manual se subirá a la página web del servicio, por favor revísela para tener la última versión.
Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. WARNING Installation (Space) - That the installation of pipe-work shall be kept to a minimum. - That pipe-work shall be protected from physical damage. - Where refrigerant pipes shall be compliance with national gas regulations.
Página 150
The maximun charge in a room shall be in accordance with the following: (5/4) = 2,5 x (LFL) x h x (A) or the required minumum floor area to install an applicance with refrigerant charge M(kg) shall be in accordance with following: = (M/(2,5 x (LFL) x h )) (5/4)
Página 151
NOTE 1 This formula cannot be used for refrigerants lighter than 42 kg/kmol. NOTE 2 Some examples of the results of the calculations according to the above formula are given in Tables 1-1 and 1-2. NOTE 3 For factory sealed appliances, the nameplate on the unit itself marked the refrigerant charge can be used to calculate A NOTE 4 For field charged products, calculation of A can be based on the installed refrigerant...
Página 152
Information Servicing 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. 2.
Página 153
8. Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer s technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing ...
Página 154
11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
Página 155
The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. For appliances containing FLAMMBLE REFRIGERNATS, the system shall be “flushed” with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for puring refrigerant systems.
Página 156
d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer s instructions.
Página 157
20. Transportation, marking and storage for units 1. Transport of equipment containing flammable refrigerants Compliance with the transport regulations 2. Marking of equipment using signs Compliance with local regulations 3. Disposal of equipment using flammable refrigerants Compliance with national regulations 4.
Página 158
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version. SAFETY MANUAL-R32(R290)-B...
Avertissements de sécurité Lisez ces avertissements avant l'installation et la mise en service Une installation incorrecte en raison du non-respect des instructions peut entraîner des dommages et des blessures graves ATTENTION 1. Installation (espace) - Où le travail de l'installation des tuyaux est le minimum possible. - Où...
Página 160
La charge maximale dans une pièce doit répondre à la formule suivante: (5/4) = 2,5 x (LFL) x h x (A min pour installer un appareil avec une charge de ou la surface minimale requise réfrigérant M(kg) doit répondre à la formule suivante: = (M/(2,5 x (LFL) (5/4) Où:...
NOTE 1 Cette formule ne peut pas être utilisée pour les fluides frigorigènes inférieurs à 42 kg / kmol. NOTE 2 Les tableaux 1-1 et 1-2 donnent quelques exemples de résultats de calculs selon la formule précédente. NOTE 3 Pour les appareils scellés en usine, la plaque signalétique de l'unité indique la charge de réfrigérant qui peut être utilisée pour calculer A NOTA 4 Pour les produits chargés au moment de l'installation, A peut être calculé...
Informations de maintenance 1. Contrôles de zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité doivent être effectués pour s'assurer que le risque d'inflammation est minime. Pour réparer le système frigorifique, vous devez suivre les précautions suivantes avant de commencer le travail.
Página 163
8. Vérifications de l'équipement de réfrigération Si un composant électrique est changé, il doit être adapté à l'usage et aux spécifications correctes. Les exigences d'entretien et de service du fabricant doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique. Toutes les installations dans lesquelles des gaz inflammables sont utilisés doivent respecter les points suivants: la quantité...
Página 164
11. Réparation des composants sûrs N'appliquez aucun matériau inductif ni aucune charge de capacité sur le circuit sans vous assurer qu'il ne dépasse pas la tension et le courant autorisés pour l'équipement utilisé. Seuls les composants sûrs peuvent être manipulés dans un environnement de gaz inflammable.
Página 165
La charge de réfrigérant doit être récupérée dans des bouteilles de récupération appropriées. Pour les appareils contenant des RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES, le système doit être «purgé» avec de l'azote pour sécuriser l'unité. Ce processus peut devoir être effectué plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour purger les systèmes frigorifiques.
Página 166
d) Aspirez le système de refroidissement si possible. e) S'il n'est pas possible d'atteindre l'étancheité, utilisez un collecteur pour retirer le réfrigérant de diverses parties du système. f) Vérifiez que le cylindre est situé sur la balance avant de récupérer gaz. g) Démarrez le récupérateur et suivez les instructions du fabricant.
Página 167
20. Transport, étiquetage et stockage des unités 1. Transport d'équipements contenant des frigorigènes inflammables Conformité aux réglementations de transport 2. Étiquetage des équipements à l'aide de panneaux Conformité aux réglementations locales 3. Élimination des équipements contenant des frigorigènes inflammables Conformité aux réglementations nationales 4.
Página 168
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour améliorer le produit. Consultez le distributeur ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site Web du service, veuillez le consulter pour obtenir la dernière version.