EINHELL TE-RS 18 Li Manual De Instrucciones
EINHELL TE-RS 18 Li Manual De Instrucciones

EINHELL TE-RS 18 Li Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TE-RS 18 Li:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
Manual de instrucciones original
Lijadora Rotorbital Inalámbrica
GB
Original operating instructions
Cordless eccentric grinder/sander
8
South America
Anl_SA_TE_RS_18_Li_SPK8.indb 1
Anl_SA_TE_RS_18_Li_SPK8.indb 1
TE-RS 18 Li
28.05.2018 09:40:16
28.05.2018 09:40:16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-RS 18 Li

  • Página 1 TE-RS 18 Li Manual de instrucciones original Lijadora Rotorbital Inalámbrica Original operating instructions Cordless eccentric grinder/sander South America Anl_SA_TE_RS_18_Li_SPK8.indb 1 Anl_SA_TE_RS_18_Li_SPK8.indb 1 28.05.2018 09:40:16 28.05.2018 09:40:16...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TE_RS_18_Li_SPK8.indb 2 Anl_SA_TE_RS_18_Li_SPK8.indb 2 28.05.2018 09:40:16 28.05.2018 09:40:16...
  • Página 3 – - 3 - Anl_SA_TE_RS_18_Li_SPK8.indb 3 Anl_SA_TE_RS_18_Li_SPK8.indb 3 28.05.2018 09:40:19 28.05.2018 09:40:19...
  • Página 4 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 6 lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
  • Página 7 Instrucciones de seguridad especiales 8. ¡Proteger las baterías y el aparato contra Con el fi n de ofrecerle baterías con la máxima sobrecarga! La sobrecarga conduce rápida- densidad de energía, larga duración y seguridad, mente a un sobrecalentamiento y daño de las prestamos el mayor cuidado en su montaje.
  • Página 8 de la batería puede haberse realizado 9. Llevar cuidado con la carga electrostática al hace más de 12 meses. Existe una alta manipular baterías: las descargas electros- probabilidad de que la batería ya esté grave- táticas provocan daños en el sistema electró- mente dañada (descarga total).
  • Página 9: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Vigilar a los niños para asegurarse de que no jue- guen con el aparato. La máquina ha sido concebida para lijar madera, Guardar las instrucciones de seguridad en metal, plástico y materiales similares utilizando el lugar seguro. papel abrasivo correspondiente.
  • Página 10: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- 5.2 Montaje de la bolsa de recogida de polvo nes al mínimo! (fi g. 3/pos. 4) • • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Introducir la bolsa para recogida de polvo (4) •...
  • Página 11: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    En caso de que todavía no fuera posible cargar la do realizando pruebas de lijado. batería, rogamos enviar • el cargador y el adaptador de carga ¡Cuidado! • y la batería El polvo que se genera al trabajar con la herrami- a nuestro servicio de asistencia técnica.
  • Página 12: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 13: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 14 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 15: Safety Regulations

    Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
  • Página 16 circumstances. 5. Using and handling the cordless tool Wear suitable work clothes. Do not wear a) Only charge the batteries in chargers that loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- are recommended by the manufacturer. thes and gloves away from moving parts. A charger that is designed for a certain type Loose clothing, jewellery or long hair can get of battery may pose a fi...
  • Página 17 Information about the battery Information on chargers and the charging 1. The battery pack supplied with your cordless process tool is not charged. The battery pack has to 1. Please check the data marked on the rating be charged before you use the tool for the fi rst plate of the battery charger.
  • Página 18: Additional Safety Instructions

    Protection from environmental infl uences Additional safety instructions • 1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog- This tool may only be used for dry grinding/ gles. sanding operations. • 2. Protect your cordless tool and the battery Use of the tool on materials containing asbes- charger from moisture and rain.
  • Página 19: Proper Use

    presentation of a valid bill of purchase. Also, refer Wear ear-muff s. to the warranty table in the service information at The impact of noise can cause damage to hea- the end of the operating instructions. ring. • Open the packaging and take out the equip- ment with care.
  • Página 20: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 6. Operation Warning! 6.1 Charging the Li battery pack (Fig. 5-6) Always remove the battery pack before making 1. Remove the battery pack (6) from the handle, adjustments to the equipment. pressing the pushlock button (C) downwards to do so.
  • Página 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and 6.3 Switching On/Off (Fig. 8/Item 1) • To switch on the equipment, move the switch ordering of spare parts (1) from “0” to “1”. • To switch off the equipment, move the switch Danger! (1) from “1” to “0”. Always pull out the mains power plug before star- ting any cleaning work.
  • Página 22 9. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
  • Página 23: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 24: Certifi Cado De Garantía (Ar)

    ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 25 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 26: Características Técnicas

    Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V d.c. Velocidad marcha en vacío: ..7000-11000 rpm Superfi cie abrasiva: ......Ø 125 mm Tamaño del papel abrasivo (cierre velcro): .......Ø 125 mm Círculo de oscilación Ø: ......2 mm Peso: ............1,2 kg Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.
  • Página 27: Certifi Cado De Garantía (Cl)

    Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 28 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V d.c. Velocidad marcha en vacío: ..7000-11000 rpm Superfi cie abrasiva: ......Ø 125 mm Tamaño del papel abrasivo (cierre velcro): .......Ø 125 mm Círculo de oscilación Ø: ......2 mm Peso: ............1,2 kg Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.
  • Página 29: Garantía Limitada Einhell

    1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 30 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 Tulcán 403 y Luis Urdaneta Manzana 5 Lote 34 Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Fontibón servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (57)( 1 )6092133 / (57)(1) 6092136 Quito Servicio.colombia@einhell.com...
  • Página 31 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V d.c. Velocidad marcha en vacío: ..7000-11000 rpm Superfi cie abrasiva: ......Ø 125 mm Tamaño del papel abrasivo (cierre velcro): .......Ø 125 mm Círculo de oscilación Ø: ......2 mm Peso: ............1,2 kg Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.
  • Página 32 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V d.c. Velocidad marcha en vacío: ..7000-11000 rpm Superfi cie abrasiva: ......Ø 125 mm Tamaño del papel abrasivo (cierre velcro): .......Ø 125 mm Círculo de oscilación Ø: ......2 mm Peso: ............1,2 kg Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.
  • Página 33 - 33 - Anl_SA_TE_RS_18_Li_SPK8.indb 33 Anl_SA_TE_RS_18_Li_SPK8.indb 33 28.05.2018 09:40:25 28.05.2018 09:40:25...
  • Página 34 - 34 - Anl_SA_TE_RS_18_Li_SPK8.indb 34 Anl_SA_TE_RS_18_Li_SPK8.indb 34 28.05.2018 09:40:25 28.05.2018 09:40:25...
  • Página 35 - 35 - Anl_SA_TE_RS_18_Li_SPK8.indb 35 Anl_SA_TE_RS_18_Li_SPK8.indb 35 28.05.2018 09:40:25 28.05.2018 09:40:25...
  • Página 36 EH 05/2018 (01) Anl_SA_TE_RS_18_Li_SPK8.indb 36 Anl_SA_TE_RS_18_Li_SPK8.indb 36 28.05.2018 09:40:25 28.05.2018 09:40:25...

Tabla de contenido