Descargar Imprimir esta página

Microlife SureFit+ Guia De Inicio Rapido página 2

Brazalete de presión

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Brazalete de Presión, SureFit+
Para todos los tensiómetros automáticos de brazo Microlife.*
Gracias por la compra de un brazalete. Este brazalete es adecuado para circunferencias de
brazo de 22 a 46 cm, y es fácil de adaptarse a la mayoría de las unidades.
Identifique su conector del tubo brazalete
Determinar si su conector del tubo brazalete, que se encuentra en el extremo del tubo
conectado al brazalete, es todo negro o si tiene una punta amarillo.
Conector del tubo brazalete - negro (estándar)
Simplemente reemplace el brazalete existente del monitor y conectes el brazalete
SureFit+. Un vez que el brazalete está correctamente conectado al monitor,
prepare el brazalete para su medición.
Conector del tubo brazalete - amarilla o azul
Si el puerto brazalete en su monitor es de color amarillo o azul, por favor siga estos pasos
para reemplazar el conector:
• Retire el conector negro de su tubo de la brazalete SureFit+
• Retire el conector amarillo o azul, de su tubo de la brazalete Microlife existente.
• Inserte el conector amarillo o azul, en su brazalete SureFit+
• Connecte el brazalete en el monitor colocando el conector amarillo o azul en el
puerto brazalete de color similar en el lado izquierdo de su monitor, siguiendo las
instrucciones de su monitor. Conectores amarillos a los puertos amarillos, conecto-
res azules a los puertos azules. No de otro modo combine los piezas, ya que no son
intercambiables. Uso del conector brazalete incorrecto puede causar lecturas inexactas.
Por favor, comunicarse con el servicio al cliente si su conector es de un color
alternativo porque se necesitan medidas adicionales para garantizar una lectura precisa.
juste del brazalete
a) El brazalete esta pre-formado para facilitar su uso. Asegúrese de no tener ropa apreta-
da en el brazo.
b) Coloque el brazalete como se muestra en la ilustración, de modo que la manguera
quede hacia la parte interior del brazo extendido. Asegúrese que la orilla mas abajo del
brazalete, junto con la orilla roja, se encuentren aproximadamente ½" a ¾" (1 a 2 cm)
arriba del codo y que la manguera este ubicada en la parte de adentro del brazo.
IMPORT NTE: La línea roja la orilla del brazalete (Marca Arterial) debe quedar posi-
cionada encima de la arteria que corre por la interior del brazo.
TIP: Alineé la marca roja de la arteria con el dedo meñique.
c) Para asegurar el brazalete, se envuelve alrededor de su brazo y presione el material de
gancho y cierrelo juntos. Asegúrese de que la flecha que indica el tamaño cae en el
rango verde "OK" cuando el brazalete está en posición. Si el rango no está en la
posición OK, usted está usando un brazalete del tamaño incorrecto.
d) Debe de quedar un poco de espacio entre el brazo y brazalete. Debería caber 2 dedos
entre el brazo y el brazalete. La ropa no debe de restringir el brazo. Cualquier atuendo
que moleste o se interponga debe ser removido. El brazalete que no quede perfecta-
mente resultará en una lectura falsa. Mida la
circunferencia del brazo si no está seguro o que le quede apropiadamente.
e) Descanse el brazo sobre la mesa (la palma de la mano hacia arriba) para que el brazale-
te esté a la misma altura que el corazón. Asegúrese que el tubo no esté doblado.
f) Permanezca sentado y tranquilo por dos minutos antes de iniciar la medición
Comentario:
Si no es posible ajustar el brazalete a su brazo izquierdo, también puede ponérselo en
Brazalete
tubo del
brazalete
Conector
Conector
Conector
azul
amarilla
estándar
(incluido)
.
Conector estándar
.
Conector amarilla,
punta amarilla
8.7" - 18.1"
½
"
Marca Arterial
Rango "OK"
el derecho. Sin embargo, todas las mediciones deben realizarse en el mismo brazo.
Las medidas de tensión arterial comparables siempre requieren las mismas condiciones (Relájese durante varios minutos
antes de tomar una medida). Permanecer quieto durante la medición, no flexione los músculos.
Precaución:
* segúrese de consultar el manual de instrucciones incluido con su monitor para el uso correcto de
este brazalete con su monitor de presión arterial. Para uso exclusivo con Microlife monitores de presión
arterial automático. No es compatible con monitores semiautomáticos o monitores de presión arte-
rial de cualquier otra empresa.
• Un brazalete de presión arterial con un tamaño y colocación adecuada es esencial para la precisión de la lectura de la
presión arterial. Vea la tabla de brazalete para el brazo en el empaque exterior para el determinar el tamaño correcto.
• Envolver el manguito demasiado flojo (evitando la inflación apropiada) puede causar lecturas de la presión arterial inexactas.
Cuidado y mantenimiento
a) Las brazaletes contienen burbujas de aire muy sensitivas. Manéjelas con cuidado para evitar todo tipo de stress al
doblarlas o abrocharlas.
b) Limpie el dispositivo con un paño limpio y seco. No use ninguna clase de solventes ni gasolina. Manchas en la bra-
zalete pueden ser removidas muy cuidadosamente con un paño húmedo. Las brazaletes no se pueden introducir en
el lavarropas, lavaplatos ni ser sumergidas en agua.
c) Manipule el tubo cuidadosamente. No lo jale. No permita que el tubo se doble y manténgalo lejos de los bordes afilados.
d) No utilice el dispositivo si usted piensa que está dañado o si algo parece extraño.
Garantía Limitada
Su Brazalete de Presión, SureFit+™ está garantizado por Microlife USA Inc., por un año, por defectos de manufactura
solamente para el comprador original desde la fecha de compra.
La garantía no aplica a daños consecuentes o incidentales, o daños causados por las pilas o mal manejo y accidentes.
Uso profesional, no siguiendo el manual de instrucciones, y alteraciones hechas al monitor o accesorios por terceros,
están también excluidos en esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños conse-
cuentes o incidentales. Por consiguiente dicha limitación o exclusión puede que no apliquen en su caso.
Microlife USA Inc., investigará su reclamo. Un monitor o accesorio definido por esta garantía, que se determine fuera de
especificaciones, será reemplazado y enviado sin costo para usted. Un monitor o accesorio definido por esta garantía
que se determine estar dentro de las especificaciones, le será devuelto con su respectivo reporte, sin costo.
Por favor usar la información de servicio al cliente de Microlife USA Inc., para cualquier reclamo de garantía. Le solicita-
mos por favor que nos contacte primero
Especificaciones técnicas
Brazalete tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Brazalete de Presión, SureFit+
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ajustar pa ra brazo de circunferencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-46 cm (8.7"-18.1")
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 g
Capacidad de la brazalete: . . . . . . . . .0–299 mmHg
Temperatura de almacenamiento: . . . .-20 to +55°C (-4° to +131°F)
Temperatura de operación: . . . . . . . . . .10 to 40°C (50° to 104°F)
Humedad de almacenamiento/operación:15 to 90% relativa humedad máxima
Cambios técnicos reservados. Hecho en China.
Como contactarnos
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor, Clearwater, FL 33755
Linea de servicio al cliente: 1-800-568-4147, Fax: (727) 451-0492, Email: custserv@microlifeusa.com, www.microlifeusa.com
Preguntas? Llame la Línea Gratuita de
yuda al Cliente en 1-800-568-4147.
Lea el manual de instrucciones
antes de usar este dispositivo,
especialmente las instrucciones
de seguridad y mantenga el
manual de instrucciones para
uso en el futuro.
No previsto para el uso en
niños 12 años o más menores.
WRR -0516-2

Publicidad

loading