To reduce risk of injury from broken parts, check condition of trimmer and mowing head before starting work and at Only for use with STIHL trimmers. Check regular short intervals thereafter. trimmer manual for compatibility. STIHL recommends the use of original STIHL Keep mowing lines in a water bath between 12 replacement parts and accessories.
Para reducir el riesgo de autorisée sur cette machine. lesionarse los ojos, siempre utilice STIHL recommande d'utiliser des pièces de gafas o anteojos protectores bien rechange et des accessoires d'origine STIHL. ajustados con protección lateral,...
WEISUNGEN protecteur est monté correctement. Respecter une distance d'au moins Nur zusammen mit STIHL Motorsensen und 15 m (50 pi) par rapport à Freischneidern verwenden. In der toute personne qui Gebrauchsanleitung der Motorsense oder des pourrait se trouver dans Freischneiders prüfen, ob der Mähkopf...
Página 8
VAŽNI SIGURNOSNI NAPUTCI Gegenstände können schwere Verletzungen Upotrebljavati samo zajedno s motornim verursacht werden. Nur kosama i čistačima tvrtke STIHL. U uputi za mit richtig angebautem uporabu za motornu kosu ili čistač provjeriti, Schutz für die smije li se upotrebljavati glava kose.
Får bara användas i kombination med motorliar ■ Använd hörselskydd för att minska risken för och grästrimmer från STIHL. Kontrollera i hörselskador. bruksanvisningen till motorlien eller grästrimmern om klipphuvudet får användas. ■ Ett skadat eller slitet klipphuvud kan gå...
Käytä vain yhdessä STIHLin raivaussahojen ympärillä oleviin kanssa. Tarkasta raivaussahan käyttöohjeesta, henkilöihin. saako siimapäätä käyttää. Pienennä vakavien STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan silmävammojen riskiä käyttämällä alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä tiiviisti kasvoja vasten asettuvia ja STIHL-varusteita. iskunkestäviä suojalaseja, jotka VAROITUS täyttävät standardin ANSI Z87 "+"...
■ Per ridurre il rischio di danni all’udito, STIHL raccomanda l'uso di ricambi e accessori indossare le cuffie. originali STIHL. ■ Se danneggiata o usurata, la testa falciante AVVERTENZA può...
VIKTIGE SIKKERHETSANVIS- Der er risiko for alvorlige NINGER kvæstelser på grund af genstande, der slynges Skal kun brukes sammen med STIHL trimmere væk. Der må kun og ryddesager. Sjekk i bruksanvisningen for arbejdes med korrekt trimmeren eller ryddesagen om klippehodet kan monteret beskyttelse til brukes.
Página 13
Det må kun arbeides med riktig montert Používat pouze s motorovými vyžínači a beskyttelse for trimmeren křovinořezy STIHL. V návodu k použití eller ryddesagen og vyžínače nebo křovinořezy zkontrolovat, smí-li klippehodet. Overhold být žací hlava použita.
Ellenőrizze simuló és ütésálló a motoros kasza vagy az aljnövényzet-tisztító védőszemüveget kell viselni. használati utasításában, hogy használhatja-e a nyírófejet. ■ A halláskárosodás elkerülése végett, A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és használjon hallásvédőt. tartozékok használatát ajánlja. 0457 363 0116 A F17...
■ Para reduzir o risco de danos auditivos, usar usado. proteção auditiva. A STIHL recomenda a utilização de peças de ■ Um cabeçote de corte danificado ou gasto reposição e acessórios originais da STIHL. pode partir se for usado com velocidades ATENÇÃO...
ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 Používajte iba spolu s vyžínačmi a krovinorezmi (Európa) alebo príslušnej normy STIHL. V návode na obsluhu vyžínača alebo špecifickej pre danú krajinu. krovinorezu skontrolujte, či sa smie používať kosiaca hlava.
Trabalhar Alleen gebruiken in combinatie met somente com a proteção STIHL motorzeisen en bosmaaiers. In de para a roçadeira e para o handleiding van de motorzeis of de bosmaaier cabeçote de corte, controleren of de maaikop mag worden montada corretamente.
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ letsel worden veroorzaakt. Alleen met een correct gemonteerde Использовать только вместе с мотокосами и beschermkap voor de кусторезами STIHL. Сверившись с motorzeis of de руководством по эксплуатации мотокосы или bosmaaier en maaikop кустореза, определить, можно ли werken. Minimale afstand использовать...
SVARĪGI DROŠĪBAS Держаться на NORĀDĪJUMI расстоянии минимум 15 м (50 футов) от окружающих. Izmantojiet kopā tikai ar STIHL motorizkaptīm un krūmgriežiem. Motorizkapts vai krūmgrieža В целях уменьшения риска lietošanas instrukcijā pārbaudiet, vai pļaušanas тяжелых травм глаз носить galvu atļauts izmantot.
Página 20
Να χρησιμοποιείται μόνο με χορτοκοπτικά και pļaušanas galvas κοπτικά μηχανήματα STIHL. Για να μάθετε αν aizsargu. Ievērojiet επιτρέπεται η χρήση της κεφαλής κοπής στο vismaz 15 m (50 ft.) δικό σας μηχάνημα, συμβουλευθείτε τις οδηγίες...
Página 21
τοποθετημένο TALİMATLARI προφυλακτήρα για το χορτοκοπτικό ή κοπτικό μηχάνημα και την κεφαλή Sadece STIHL motorlu tırpan ve ağır hizmet tipi κοπής. Τηρείτε ελάχιστη tırpan ile birlikte kullanın. Motorlu tırpan veya απόσταση 15 μέτρων ağır hizmet tipi tırpanın kullanım kılavuzunda από άλλα άτομα.
Sadece motorlu 只能与 STIHL 修边机搭配使用。请检查修边机 tırpan veya ağır hizmet 手册以确认是否兼容。 tipi tırpanın koruması ve kesici başlığı monte STIHL 推荐用户使用 STIHL 原产替换件和配件。 edilmiş durumda çalışın. 警告 Çevrede bulunan kişiler ile aranızda en az 15 m (50 ft.) mesafe bırakarak 阅读并遵循您所用修边机...
Página 23
WAŻNE INFORMACJE DOT. kosę spalinową lub kosę BEZPIECZEŃSTWA do zarośli oraz głowicą koszącą. Przestrzegać Używać tylko z kosami spalinowymi STIHL i wymaganego odstępu od kosami do zarośli. Sprawdzić w instrukcji innych osób obsługi kosy spalinowej lub kosy do zarośli, czy wynoszącego...
Página 24
SVARBŪS SAUGUMO Eemalepaisatavad NURODYMAI esemed võivad raskeid vigastusi põhjustada. Töötage ainult Naudoti tik su STIHL motorinėmis mootorvikatile või žoliapjovėmis ir krūmapjovėmis. Motorinės võsalõikurile õigesti žoliapjovė arba krūmapjovės instrukcijoje paigaldatud kaitsmega ja pasitikrinti, ar galima naudoti "pjovimo galvą". niitmispeaga. Hoidke STIHL rekomenduoja naudoti STIHL originalius ümberseisvate isikute...
Página 25
Dirbti tik su uždėtu apsauginiu Да се използва само заедно с моторни gaubtu, skirtu motorinei косачки и храсторези на STIHL. Проверете в žoliapjovei arba ръководството за употреба на моторната krūmapjovei ir "pjovimo косачка или на храстореза дали главата за...
Página 26
наоколо лица. INSTRUCţIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANţĂ A se folosi doar împreună cu motocoasele şi maşinile de tăiat arboret STIHL. Verificaţi în manualul de utilizare al motocoasei sau al maşinii de tăiat arboret dacă poate fi folosit capul cositor. 0457 363 0116 A F17...
STIHL recomandă folosirea pieselor de schimb ■ Pentru evitarea afectării auzului, purtaţi originale şi a accesoriilor STIHL. protecţie auditivă. AVERTISMENT ■ Un cap cositor deteriorat sau uzat se poate crăpa la viteze crescute şi astfel poate provoca rănire gravă sau chiar mortală.
Nestručna upotreba NAVODILA može izazvati teške ili smrtonosne povrede! Uporabljajte samo skupaj z motornimi kosami in obrezovalniki STIHL. V navodilih za uporabo Odbačeni predmeti mogu motorne kose ali obrezovalnika preverite, če se izazvati teške povrede. sme kosilna glava uporabljati. Radite samo sa ispravno montiranim oklopom za STIHL priporoča uporabo originalnih...
Página 29
Delajte samo s pravilno Користење само со моторни коси и слободни nameščeno zaščito za секачи STIHL. Во упатството за употреба на motorno koso ali моторната коса или на слободниот секач obrezovalnik in kosilno проверете дали смее да се користи глава за...
Página 30
За да се намали опасноста од тешки повреди на очите, носете припиени заштитни очила отпорни на удари, според нормата ANSI Z87 "+" (САД), EN 166 (Eвропа) или според норма специфична за конкретната земја. ■ За да се намали опасноста од оштетувања на...