Página 2
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN INSTALLATIONS-, BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO FRY-TOP A GAS SECONDO NORMA: EN 437 e EN 203 parte 1 e 2 Categoria II per Gas Metano e G.P.L. GAS HEATED GRIDDLE PLATE ACCORDING TO: EN 437 and EN 203 part 1 and 2 Cat.
AVVERTENZE GENERALI - Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. - Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. - Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura e in caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
DATI TECNICI FRY-TOP A GAS CAT. II (GAS METANO E G.P.L.) DIMENSIONI IN mm. ATTACCO PORTATA CONSUMO GAS (15°C) PESO TERMICA NETTO MODELLO TIPO ESTERNO PIASTRA METANO METANO TOTALE SCARICO G30/G31 H G20 L G25 (Hi) LxPxA* 450x900x850 375x710 G 3/4” 248 / 327 0,847 0,985...
INFORMAZIONI RIGUARDANTI I FRY-TOP A GAS Questo libretto è valido per nostri Fry-Top del tipo A Categoria II (Gas naturale e Liquido G.P.L.). Vedere tabella 1.1 e 2.5. La targhetta secondo le norme EN437 e EN 203 parte 1 si trova sotto il bordo inferiore del cruscotto Mod.
TABELLA II: DATI TECNICI GAS, PRESSIONE, UGELLI BRUCIATORE, PILOTA E VITE DEL MINIMO (VALIDO PER TUTTI I BRUCIATORI GFT90) Nazione Cat. Tipo di PRESSIONE GAS BRUCIATORE BY-PASS PILOT A Pres. Gas Portata Consumo UGELLO G A S A MONTE mbar (23 S) all’ugello Ter.
CONTROLLO DELLA PRESSIONE CONTROLLO DELLA PRESSIONE A MONTE (Pe) Fig. 1 La pressione viene misurata con un manometro 0 ÷ 80 mbar (Precisione almeno 0,1 mbar). La presa di pressione Fig. 1 si trova sulla rampa gas G 3/4" dietro il cruscotto; svitare la vite (A) della presa di pressione (B), attaccare la gomma al silicone nel manometro, accendere il bruciatore e rilevare la pressione «dinamica»...
SOSTITUZIONE VITE DEL MINIMO «BY-PASS» Sostituire la vite del minimo (11 fig. 6) situata sul termostato con quella corrispondente al tipo di gas prescelto attenendosi alla Tabella iniettori II. Girare fino in fondo la vite del minimo o by-pass. Terminata la sostituzione degli ugelli, applicare sopra alla targhetta esistente quella data in dotazione alla macchina indicante il nuovo tipo di gas.
ACCENSIONE BRUCIATORE Per accendere e regolare il bruciatore, girare la manopola nella posizione desiderata. SPEGNIMENTO Per spegnere il bruciatore, riportare la manopola in posizione ( ) per lo spegni- mento totale, riportare la manopola in posizione ( 0 ). USO DELLA PIASTRA CROMATA ACCENSIONE: Quando la piastra è...
Página 11
CONTENTS SECTION DESCRIPTION PAGES General notices ............................ 11 Technical data ............................. 12 Gas fry-top Cat. II (Natural Gas and L.P.G) ..................12 Technical characteristics ........................12 Installation instructions ........................12 Information on the gas-heated fry-tops ....................13 Laws, regulations and technical directives to be observed ..............13 Place of installation ..........................
GENERAL NOTICES - Read the instructions contained in this manual carefully as they provide important information on safe installation, operation and maintenance procedures. - Store this manual carefully for future reference by the operators. - After removing the packing, check the integrity of the unit and, if in doubt, do not operate the unit, call professionally qualified personnel.
TECHNICAL DATA GAS FRY-TOP CAT. II (NATURAL GAS AND L.P.G) DIMENSIONS IN mm. G A S TOTAL GAS CONSUMPTION (15°C) CONNECTION THERMAL WEIGHT MODEL TYPE OF EXTERNAL PLATE NAT. GAS NAT. GAS CAPACITY EXHAUST G30/G31 H G20 L G25 (Hi) WxDxH* 450x900x850 375x710...
INFORMATION ON THE GAS-HEATED FRY-TOPS This booklet applies to our Fry-Tops type A Category II (Natural Gas and L.P.G.). See table Mod. 1.1 and 2.5. The plate according to EN 437 Matr.N° and EN 203 part 1 standards is under the Type tipo bottom edge of the instrument panel.
TABLE II: GAS TECHNICAL DATA, PRESSURE, BURNER NOZZLES, PILOT AND IDLE SCREW (FOR ALL GFT90 BURNERS) Nation Cat. T ype Gas pressure BURNER BY-P ASS PILOT Gas pressure Nominal Nozzle upstream (23 S) at nozzle Thermal consumption category mbar with 24ST kW (1) 15°C Ø...
Table II shows the types of gas and pressure for all burners and their nozzles, the distance X mm of the primary air adjustment (see Fig. 3), the idle screw (by-pass), the pilot nozzle, the maximum and minimum nozzle pressure, the maximum and minimum thermal capacity and the gas consumption in l/h (15°C) or in g/h in the case of L.P.G.
REPLACING THE BURNER NOZZLE. Replace the burner nozzle (1 Fig. 3) with one corresponding to the chosen type of gas as shown in Table II. Ignite the pilot burner (5 Fig. 3) by turning the knob onto ( ), ignite the burner (4 Fig. 3) by turning the knob onto 8, loosen the screw (2 Fig.
USER INSTRUCTIONS IGNITING THE PILOT BURNER - To ignite the pilot burner, press the knob, turning it to the left onto the symbol ); on reaching this position, press the knob in fully while pressing the piezoelectric ignition button (4). - The pilot flame, which can be seen through the hole in the instrument panel, will light up;...
Página 19
SOMMAIRE CHAPITRE DESCRIPTION PAGE Regles generales ..........................19 Donnees techniques ..........................20 Fry-top au gaz CAT. II (Gaz methane et G.P.L.) .................. 20 Caracteristiques techniques ........................ 20 Instructions pour l’installation ......................20 Plaquette d’identification du fry-top au gaz ..................21 Legislation a respecter ........................
REGLES GENERALES - Lisez attentivement le contenu de ce manuel car le fournit d’importantes indications sur le mode d’installation, le mode d’emploi et l’entretien. - Conservez soigneusement ce manuel et tenez-le à disposition des intéressés pour de futures consultations. - Déballez l’appareil et vérifiez son bon état. En cas de doutes, n’utilisez pas l’appareil et adressez-vous à un professionnel qualifié.
DONNEES TECHNIQUES FRY-TOP AU GAZ CAT. II (GAZ METHANE ET G.P.L.) DIMENSIONS en mm. RACCORD DEBIT CONSOMMATION GAZ (15°C) POIDS THERMIQUE MODELE TYPE EXTERNE PLAQUE METHANE METHANE TOTAL DECHARGE G30/G31 H G20 L G25 (Hi) LxPxH* 450x900x850 375x710 G 3/4” 0,847 0,985 GFT45L...
PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DU FRY-TOP AU GAZ Ce manuel concerne le Fry-Top du type A Catégorie II (Gaz naturel et Liquide G.P.L.). Cf. les tableaux 1.1 et 2.5. Conformément aux normes EN437 et EN 203 partie 1, la Mod. plaquette se trouve sous le bord inférieur du Matr.N°...
TABLEAU II : DONNEES TECHNIQUES GAZ, PRESSION, BUSES BRULEURS, PILOTE ET VIS DU MINIMUM (VALABLE POUR TOUS LES BRULEURS GFT90) Pays et Cat. T ype Pression gaz en BRULEUR PETIT BY-PASS Pilote Pression gaz Debit ther. Consommation categorie gicleur amont mbar (23 S) au gicleur nom.
Attention: Si la pression «dynamique» du gaz en amont de l’appareil est inférieure à la pression minimum du Tableau II, le raccordement est interdit. En plus, l’installateur doit communiquer à la compagnie du gaz si la pression du gaz est trop faible. N.B.: Si la pression varie de plus de +10% de la pression nominale, par exemple 22 mbar pour G 20, il est conseillé...
CONVERSION DU TYPE DE GAS Enlevez le lèchefrites (3 des. 5). Démontez la manette (1 des. 5), les vis et le tableau de commande (2 des. 5). Démontez aussi éventuellement la plaque en faisant attention au bulbe. CHANGEMENT DU GICLEUR DU BRÛLEUR PILOTE N.B.: Démontez d’abord la bougie pour éviter de la casser (9 et 10 Des.
D) Allumeur piézo-électrique (des. 5 pos. 4) - Débranchez le fil haute tension de l’allumeur. - Dévissez l’écrou derrière le tableau de bord (2) - Remontez l’allumeur piézo-électrique. - Remontez la glissière du lèchefrites. - Remontez la façade et la manette (1) - Remontez le lèchefrites (3 des.
ENTRETIEN & NETTOYAGE COMPOSANTS EN ACIER INOXYDABLE - Nettoyez tous les jours les composants en acier inoxydable avec de l’eau tiède et savonneuse. Rincez abondamment et séchez soigneusement. - N’utilisez jamais de paillettes abrasives, brosses ni de racleurs métalliques car ils laissent des particules ferreuses, qui en s’oxydant, provoquent des points de rouille.
Página 28
INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL BESCHREIBUNG SEITE Allgemeine Hinweise .......................... 28 Technische Daten ..........................29 Gasbeheizte Brat- Und Grillplatte “Fry-top” Kat. II (Methangas Und Flüssiggas) ......29 Technische Eigenschaften ........................29 Installationsanleitungen ........................29 Informationen Zu Den Gasbeheizten Brat- Und Grillgeräten ............. 30 Einzuhaltende Gesetze, Normen Und Technische Richtlinien ............
ALLGEMEINE HINWEISE - Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung und muß daher aufmerksam durchgelesen werden. - Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachschlagen der verschiedenen Bediener sorgfältig aufbewahrt werden. - Nach dem Entfernen der Verpackung muß das Gerät nach seinem einwandfreien Zustand überprüft werden; verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft.
TECHNISCHE DATEN GASBEHEIZTE BRAT- UND GRILLPLATTE “FRY-TOP” KAT. II (METHANGAS UND FLÜSSIGGAS) ABMESSUNGEN IN mm. GAS- GASAMT- GASVERBRAUCH (15°C) NETTO- ANSCHLUSS WÄRME- GEWICHT MODELL FLÜSSIG- METHAN METHAN ABGAS- AUSSEN PLATTE LEISTUNG H G20 L G25 UNGSART (Hi) G30/G31 BxTxH* 450x900x850 375x710 G 3/4”...
INFORMATIONEN ZU DEN GASBEHEIZTEN BRAT- UND GRILLGERÄTEN Diese Anleitung gilt für unsere Brat- und Grillplatten der Typ A Kategorie II (Erdgas und Flüssiggas). Siehe Tab. 1.1 und 2.5. Das Schild nach den EN-Normen 437 und 203 Teil 1 befindet sich unter der Mod.
TABELLE II: TECHNISCHE DATEN ÜBER GAS, DRUCK, BRENNERDÜSEN, LEITFLAMME UND KLEINSTSTUFEN-EINSTELLSCHRAUBE (GILT FÜR ALLE BRENNER GFT90) Land und Düsen- Gasart Gasvordruck BRENNER BY-P ASS Leit- Gasdruck an Nennwärme Gas- Kategorie Kat. mbar (23 S) flamme Leistung verbrauch Düse mit kW (1) (15°C) 24ST Ø...
Merke: Wenn die Netzdruckschwankungen größer sind als +10% des Nenndruckes (z.B. bei G 20 - 22 mb), empfiehlt es sich zur Gewährleistung der Nenndruckeinhaltung, dem Gerät einen Druckregler vorzuschalten. Wenn der Netzdruck den Höchstdruck der Tabelle II überschreitet (z.B. bei G 20 - 25 mb), die Gaslieferstelle verständigen. Kontrollieren, ob der Eingangsdruck und der Druck an der Düse mit den Werten laut Tabelle II übereinstimmen.
AUSWECHSELN DER BRENNERDÜSE Die Brennerdüse (1 Abb. 3) mit der laut Tabelle II für die gewählte Gasart entsprechenden Düse ersetzen. Den Leitflammenbrenner (5 Abb. 3) durch das Drehen des Drehknopfes (Abb. 6) auf die Stufe ( ) anzünden, den Brenner (4 Abb.
ANWEISUNGEN FÜR DEN VERWENDER ANZÜNDEN DES LEITFLAMMENBRENNERS ABB. 5 - Zum Anzünden des Leitflammenbrenners den Drehknopf drücken und bis auf das Zeichen ( ) nach links drehen; an dieser Stelle den Drehknopf kräftig drücken und gleichzeitig den Knopf der Piezozündung (4) drücken. - Der durch das Loch auf dem Schaltbrett (2) sichtbare Leitflammenbrenner wird anzünden;...
Página 36
ÍNDICE CAPITULO DESCRIPCIÓN PÁGINA Advertencias generales ........................36 Datos técnicos ............................. 37 Fry-top a gas Cat. II (Gas metano y G.P.L.) ..................37 Características técnicas ........................37 Instrucciones para la instalación ......................37 Información sobre los fry-top a gas ..................... 38 Ley, normas y directivas técnicas a respetar ..................
ADVERTENCIAS GENERALES - Léanse atentamente las advertencias contenidas en este manual ya que proporcionan importantes indicaciones concernientes a la seguridad de instalación, uso y manutención. - Guarden cuidadosamente este manual para cualquier consulta que necesiten los diferentes operadores. - Después de haber extraído el embalaje, asegúrense de que el equipo está completo, en caso de duda no utilicen el aparato y pónganse en contacto con personal profesionalmente especializado.
DATOS TÉCNICOS FRY-TOP A GAS CAT. II (GAS METANO Y G.P.L.) DIMENSIONES EN mm. CONEXIÓN CAPACIDAD CONSUMO GAS (15°C) PESO TÉRMICA NETO MODELO TIPO EXTERIOR PLANCHA METANO TOTAL METANO DRENAJE H G20 (Hi) G30/G31 L G25 LxPxA* 450x900x850 375x710 G 3/4” 248 / 327 0,847 0,985...
INFORMACIÓN SOBRE LOS FRY-TOP A GAS Este manual es válido para nuestros Fry-Top de tipo A Categoría II (Gas natural y Líquido G.P.L.). Véase tabla 1.1 e 2.5. La placa conforme con las norme EN437 y Mod. EN 203 parte 1 se halla bajo el borde inferior Matr.N°...
TABLA II: DATOS TÉCNICOS GAS, PRESIÓN, INYECTORES QUEMADOR, PILOTO Y TORNILLO DEL MÍNIMO (VÁLIDO PARA TODOS LOS QUEMADORES GFT90) País y Cat. Cat. Tipo Presion gas antes QUEMADOR BY-P ASS Piloto Presion Gas Capacidad Consumo Inyector del aparato mbar (23 S) en el Iny.
NOTA: Si la presión varía más del +10% de la presión nominal, por ejemplo para G 20 • 22 mbar, se aconseja montar un regulor de presión antes de entrar en el aparato para garantizar la presión nominal. Si la presión en la red es superior a la presión máxima de la Tabla II, por ejemplo para G 20 • 25 mbar, adviertan a la compañía del gas.
TRANSFORMACIÓN PARA FUNCIONAR CON OTRO TIPO DE GAS Extraer la cubeta recoge grasas (3 Fig. 5). Sacar el selector (1 Fig. 5), los tornillos y el tablero (2 fig. 5). Si es necesario extraer la plancha y tengan mucho cuidado con el bulbo. SUSTITUCIÓN INYECTOR QUEMADOR PILOTO NOTA: Para no romper la bujía es mejor desmontarla antes (9 y 10 Fig.
D) Encendedor piezoeléctrico (fig. 5 pos. 4)) - Desconectar el cable de alta tensión del encendedor - Desenroscar la tuerca de detrás del tablero (2) - Montar el encendedor piezoeléctrico - Montar el porta cubeta - Montar el tablero frontal (2) y el selector (1) - Colocar la cubeta recoge grasas (3 Fig.
MANUTENCIÓN Y LIMPIEZA PARTES DE ACERO INOXIDABLE - Limpiar diariamente las partes de acero inoxidable con agua tibia enjabonada, aclarar con abundante agua y secar con cuidado. - En ningún caso se debe limpiar el acero inoxidable con un estropajo metálico, cepillos o rasquetas de acero común ya que podrían depositar partículas ferrosas que al oxidarse causarían problemas de herrumbre.
Página 47
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.