Resumen de contenidos para Black and Decker SM1610
Página 1
INSTRUCTION MANUAL STEAM MOP Catalog Numbers SM1610, SM1620, SM1630 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black &...
INTENDED USE Your Black & Decker steam mop has been designed for sanitizing and cleaning sealed hardwood, sealed laminate, linoleum, vinyl, ceramic tile, stone and marble floors. For floor use only; do not use the unit upside down. This appliance is intended for indoor household use only.
Página 3
• Never put de-scaling, aromatic, alcoholic or detergent products into the steam mop, as this may damage it or make it unsafe for use. • If the circuit breaker activates while using the steam function, discontinue product use immediately and contact the customer support center. (Beware of the risk of electrical shock.) •...
• Injuries caused by touching any moving parts. • Injuries caused by touching any hot parts. • Injuries caused when changing any parts or accessories. • Injuries caused by prolonged use of the appliance. When using any appliance for prolonged periods ensure you take regular breaks. FUNCTIONAL DESCRIPTION 1.
Página 5
• Slide the bottom end of the steam mop body Attaching the steam head - Fig. D (12) onto the steam head (5) until it clicks into place. • The steam head can be removed from the steam mop body by pressing the steam head release button (13) and pulling the steam mop body (12) off the steam head (5).
• Fill the tank (3) with water. Your tank has a 16.9 oz. capacity. Do not fill above the max level (16) WARNING: mark. The steam mop needs some additional space in the tank in order to produce the necessary pressure. •...
Página 7
The steam mop will select the correct volume of steam required for your particular cleaning operation. Do not use on any unsealed hard floor surfaces. Additionally, on surfaces that have been treated with wax or some no wax floors, the sheen may be WARNING: removed by the heat and steam action.
• Return the handle (4) to the upright position After use (Fig. J & K) and turn it ʻOFFʼ, • Place the steam mop on the resting mat (7) and wait until the steam mop cools down. (approximately five minutes) •...
ACCESSORIES Recommended accessories for use with your appliance are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986. The use of any accessory not recommended for use with this appliance could be hazardous. WARNING: TROUBLESHOOTING •...
SERVICE INFORMATION All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric"...
Página 11
GUIDE DʼUTILISATION BALAI À VAPEUR Numéros de catalogue : SM1610, SM1620, SM1630 Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit Black &...
UTILISATION PRÉVUE Le balai à vapeur Black & Decker a été conçu pour désinfecter et nettoyer les sols de bois dur scellé, de bois lamellés scellés, de linoléum, de vinyle, de carreaux de céramique, en pierre et en marbre. Utilisation pour le plancher seulement; ne pas utiliser lʼappareil à...
• Ne pas manipuler le balai à vapeur avec des mains mouillées. • Ne pas tirer sur le cordon ni transporter lʼoutil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme poignée, ni fermer une porte dessus, ni tirer le cordon contre des bords tranchants, ni lʼexposer à...
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
Página 15
ASSEMBLAGE REMARQUE : Chaque balai à vapeur est contrôlé à 100 % en usine pour assurer le rendement et la sécurité du produit. Au moment dʼassembler pour la première fois le balai à vapeur neuf, on peut constater la présence dʼeau à lʼintérieur du produit. :Avant de réaliser les opérations suivantes, sʼassurer que lʼappareil est éteint et débranché, quʼil est froid et quʼil renferme peu ou pas dʼeau.
Retrait d’un tampon nettoyant — fig. F Toujours porter des chaussures adéquates au moment de MISE EN GARDE : changer le tampon nettoyant du balai à vapeur. Ne pas porter des pantoufles ou des chaussures à bout ouvert. • Remettre la poignée (4) à la verticale, puis éteindre le balai à...
Página 17
FONCTIONNEMENT POUR L'UTILISATION DU FOND SEULEMENT; NE PAS UTILISER L'APPAREIL À L'ENVERS. • Pour allumer lʼappareil, enfoncer le bouton MARCHE/ARRÊT (1). Il faut environ 15 Mise en marche et arrêt secondes pour que le balai à vapeur se réchauffe. REMARQUE : Lorsque le balai à vapeur est allumé pour la première fois, le témoin du réservoir dʼeau passe au rouge.
Página 18
• Mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos. • Brancher le balai à vapeur dans la prise. • Régler le cadran SmartSelectMC (2) à la position requise. • Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (1). Il faut environ 15 secondes pour que le balai à...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Lʼappareil avec fil Black & Decker a été conçu pour fonctionner longtemps et demander un minimum dʼentretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend du bon entretien et du nettoyage régulier de lʼappareil. Avant de procéder à tout entretien ou nettoyage dʼun appareil avec fil, éteindre lʼappareil et le débrancher.
DÉPANNAGE • Lʼappareil ne démarre • Cordon dʼalimentation • Brancher lʼappareil dans une PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE pas. non branché. prise en bon état. • Le fusible du circuité • Remplacer le fusible du circuit. est grill. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement dʼutiliser le produit et le faire réparer dans un centre...
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black &...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TRAPEADOR DE VAPOR Números de catálogo SM1610, SM1620, SM1630 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS...
USO PREVISTO El trapeador de vapor Black & Decker se diseñó para higienizar y limpiar pisos de madera dura impermeabilizada, lámina impermeabilizada, linóleo, vinilo, baldosa de cerámica, piedra y mármol. Para utilizar sólo piso y no utilice la unidad boca abajo. Únicamente para uso en pisos;...
• No lo arrastre ni transporte por el cable, no utilice el cable como un mango, no cierre una puerta apretando el cable, no tire del cable cerca de esquinas filosas ni exponga el cable a superficies calientes. • No lo utilice en un espacio cerrado lleno de vapores emitidos por solventes para pintura a base de aceite, algunas sustancias para tratamiento antipolilla, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
ENSAMBLAJE NOTA: Cada trapeador de vapor se somete íntegramente a pruebas en la fábrica para garantizar el rendimiento y la seguridad del producto. Al ensamblar el nuevo trapeador de vapor por primera vez, posiblemente note residuos de agua dentro de la unidad. Antes de intentar cualquiera de las siguientes operaciones, verifique que el artefacto esté...
Extracción de una almohadilla de limpieza: Fig. F Siempre use calzado adecuado al cambiar la almohadilla de PRECAUCIÓN: limpieza del trapeador de vapor. No use zapatillas ni calzado que exponga los dedos de los pies. • Devuelva el mango (4) a la posición vertical y apague el trapeador de vapor.
OPERACIÓN PARA UTILIZAR SÓLO PISO Y NO UTILICE LA UNIDAD BOCA ABAJO. • Para encender el artefacto, oprima el botón de encendido/apagado (1). El trapeador de Encendido y apagado vapor se demora aproximadamente 15 segundos en calentarse. NOTA: Cuando el trapeador de vapor encienda por primera vez, el depósito de agua brillará...
Página 29
• Enchufe el trapeador de vapor en el tomacorriente. • Gire el dial SmartSelect (2) al ajuste requerido. • Oprima el botón de encendido/apagado (1). El trapeador de vapor se demora aproximadamente 15 segundos en calentarse. • Al tirar el mango (4) hacia atrás se activará la bomba de vapor. Cuando lo utilice por primera vez, es posible que el artefacto tarde más del tiempo normal de puesta en marcha de 15 segundos para producir vapor.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA El artefacto con cable Black & Decker se diseñó para funcionar durante un período prolongado con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado del artefacto y de una limpieza periódica. Apague y desenchufe el artefacto antes de efectuar cualquier mantenimiento o limpieza en artefactos con cable.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS • La unidad no enciende. • El cable no está • Enchufe el artefacto en un PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE enchufado. tomacorriente que funcione. • Se quema el fusible del • Reemplace el fusible del circuito. circuito.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black &...
Página 33
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat.