Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

ORBITAL SHEET SANDER
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
OS501AC
04
09
14
18
23
29
34

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VONROC OS501AC

  • Página 1 ORBITAL SHEET SANDER OS501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4: Safety Instructions

    Power tools create d) Remove any adjusting key or wrench before sparks which may ignite the dust or fumes. turning the power tool on. A wrench or a key left WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 Have your power tool serviced by a qualified control. repair person using only identical replacement g) Use the power tool, accessories and tool bits parts. This will ensure that the safety of the etc. in accordance with these instructions, power tool is maintained. WWW.VONROC.COM...
  • Página 6: Machine Information

    TECHNICAL SPECIFICATIONS is likely to occur. Wear protective dust mask. Use dust extraction system. Model No. OS501AC • Do not work materials containing asbestos.Asbe- Voltage 230-240V ~ stos is considered carcinogenic. • Do not use the machine for sanding magnesium...
  • Página 7 Mounting and removing sanding paper without main power supply before carrying out any hook and loop fastening maintenance work. • Open the sanding paper clamps (5). • Mount sanding paper (8) with the required grain size onto the sanding pad (4). WWW.VONROC.COM...
  • Página 8 There are no other warranties expressed or implied which extend beyond the face hereof, herein, including the im- plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be WWW.VONROC.COM...
  • Página 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gefahr eines elektrischen Schlags verringert. 1) Arbeitsplatz 3) Sicherheit von Personen a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und a) Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die WWW.VONROC.COM...
  • Página 10 Situationen führen. Sekundenbruchteilen schwere Verletzungen h) Halten Sie Griffe und Greifflächen immer trocken, verursachen. sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Greifflächen verhindern in unerwarteten Situationen den sicheren Umgang mit dem Werkzeug und die richtige Kontrolle darüber. WWW.VONROC.COM...
  • Página 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie nur Schleifpapier mit den rich- qualifizierten Reparaturtechniker tigen Maßen. Vergewissern Sie sich, dass das ausschließlich mit identischen Ersatzteilen Schleifpapier richtig angebracht ist. warten. So lässt sich eine gleich bleibende • Überprüfen Sie das Schleifpapier vor jedem WWW.VONROC.COM...
  • Página 12: Technische Daten

    Asbest enthalten. Eine unsachgemäße 5. Schleifpapierklemme Verwendung kann das Werkzeug beschädigen. 6. Zusatzhandgriff 7. Geschwindigkeitseinstellrad TECHNISCHE DATEN 8. Schleifteller Modellnummer OS501AC 3. MONTAGE Netzspannung 230-240V~ Schalten Sie die Maschine vor der Montage Frequenz 50 Hz aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der...
  • Página 13 EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie der Einstellung der Geschwindigkeit (Abb. A) Umsetzung in nationales Recht müssen Elektrowerk- Das Geschwindigkeitseinstellrad wird zur Ein- zeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt stellung der Geschwindigkeit verwendet. Das gesammelt und umweltschonend entsorgt werden. WWW.VONROC.COM...
  • Página 14: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Een geaarde stekker is niet noodzakelijk. haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur Het product is in overeenstemming met de oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
  • Página 15 Gebruik voor uw specifieke toepassing. Met het juiste geen elektrische gereedschappen wanneer u elektrische gereedschap voert u de taak beter moe bent, of drugs, alcohol of medicijnen hebt en veiliger uit wanneer dit op de snelheid WWW.VONROC.COM...
  • Página 16 Alleen de fabrikant of onverwachte situaties onmogelijk. geautoriseerde service-providers mogen ser- vicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren. 5) Gebruik en onderhoud accugereedschap a) Laad alleen op met de lader die door de fabrikant is gespecificeerd. Een lader die voor WWW.VONROC.COM...
  • Página 17: Aanvullende Veiligheidswaar ­ Schuwingen

    • Draag een veiligheidsbril. Draag gehoorbescher- TECHNISCHE SPECIFICATIES ming. Gebruik indien nodig andere bescher- mingsmiddelen, zoals veiligheidshandschoe- Modelnr. OS501AC nen, veiligheidsschoenen, etc. Spanning 230-240V~ • Houd de machine vast bij de geïsoleerde op- pervlakken op plekken waar het accessoire in...
  • Página 18 • Houd de machine stevig met beide handen vast. deren • Schakel de machine in. • Houd de machine op z’n zij of ondersteboven, • Plaats de schuurzool met schuurpapier op het zoals in Afb. C wordt getoond werkstuk. WWW.VONROC.COM...
  • Página 19 In geen enkel geval kan Reinig de machinebehuizing regelmatig met een VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. dentele schade of gevolgschade. Reparaties van Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan- zijn.
  • Página 20: Consignes Générales De Sécurité

    électrique. (grâce à un câble d’alimentation) ou à un appareil f) Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie. électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un WWW.VONROC.COM...
  • Página 21 Ne pensez pas être familiarisé avec l’outil entraîner des situations dangereuses. après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, h) Gardez les poignées et les surfaces de au point de ne plus rester vigilant et d’en préhension sèches, propres et exemptes d’huile WWW.VONROC.COM...
  • Página 22 à des températures hors de la • Assurez-vous que la pièce à ouvrer est correcte- plage spécifiée peut endommager la batterie et ment soutenue ou fixée. augmente le risque d’incendie. • Utilisez uniquement du papier de ponçage adapté WWW.VONROC.COM...
  • Página 23: Spécifications Techniques

    7. Molette de réglage de la vitesse 8. Papier abrasif SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 3. MONTAGE N° de modèle OS501AC Tension 230-240V~ Avant le montage, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la Fréquence 50 Hz fiche de la prise secteur.
  • Página 24 Marche/Arrêt (1) jusqu’à la position 0. d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique. Réglage de la vitesse (fig. A) La molette de réglage de vitesse sert à ajuster la vitesse. La molette de réglage de vitesse peut WWW.VONROC.COM...
  • Página 25: Instrucciones Generales De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GARANTIE Les produits VONROC sont développés aux plus hau- Lea las advertencias de seguridad, las adverten- ts standards de qualité et ils sont garantis contre les cias de seguridad adicionales y las instrucciones défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la adjuntas.
  • Página 26 No use herra­ apagar son peligrosas y deben repararse. mientas eléctricas cuando esté cansado o esté c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad WWW.VONROC.COM...
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Use mascarilla protec- El contacto entre las terminales de la batería tora antipolvo. Utilice un sistema de extracción puede causar quemaduras o incendio. de polvo. d) Bajo condiciones extremas de abuso la batería • No trabaje con materiales que contengan ami- WWW.VONROC.COM...
  • Página 28: Información De La Máquina

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Use gafas de seguridad. Use protectores auditivos. Si es necesario, utilice otros medios Modelo n.º OS501AC de protección, como guantes de seguridad, Tensión de red 230-240V ~ zapatos de seguridad, etc. • Sujete la máquina por las superficies de agarre...
  • Página 29: Montaje

    • Cierre las pinzas para el papel de lija (5) de una en una. Asegúrese de que los extremos del Limpie regularmente la carcasa de la máquina con papel de lija (8) estén sujetos con las pinzas. un paño suave, preferentemente después de cada WWW.VONROC.COM...
  • Página 30: Medio Ambiente

    CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Página 31: Istruzioni Di Sicurezza

    Aree buie e disordinate favoriscono gli incidenti. condizioni, ridurranno le lesioni personali. b) Non usare arnesi elettrici in atmosfere esplo­ c) Prevenire l’avvio accidentale. Assicurarsi che sive, come vicino ai liquidi infiammabili, gas o l’interruttore sia spento prima di collegarsi. WWW.VONROC.COM...
  • Página 32 Gli comportamenti imprevisti con il rischio di incen- arnesi elettrici sono pericolosi per utenti inesperti. diarsi, esplodere o provocare lesioni a persone. e) Mantenere gli arnesi elettrici. Controllare il non f) Non esporre un pacco batterie o l’utensile WWW.VONROC.COM...
  • Página 33: Dati Tecnici

    • Indossare occhiali di sicurezza. Indossare pro- DATI TECNICI tezioni per l’udito. Se necessario, utilizzare altri dispositivi di protezione, quali guanti, scarpe Numero modello OS501AC antinfortunistiche, ecc. Tensione di alimentazione 230-240V ~ • Tenere la levigatrice dalle superfici di presa isolate, laddove l’accessorio possa entrare...
  • Página 34 (5), una alla volta. Assicurarsi che le estremità della carta abrasiva (8) siano ben fissate. • Per rimuovere la carta abrasiva (8), aprire prima i morsetti della carta abrasiva (5) e rimuovere poi la carta abrasiva (8) dal platorello (4). WWW.VONROC.COM...
  • Página 35 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA velocità ottimale dipende dalla dimensione di grana necessaria e dal materiale da lavorare. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Non impostare la velocità durante l‘uso. za di difetti nei materiali e nella manodopera per il...
  • Página 36: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Zachowajponiższe instrukcje. Termin „elektronarzędzia akumulatorowe” we wszystkich ostrzeżeniach zamieszczonych poniżej odnosi się do elektronarzędzi akumulatorowych zasilanych sieciowo (przewodowych) lub elektro- narzędzi akumulatorowych działających na baterie (bezprzewodowych). WWW.VONROC.COM...
  • Página 37 Jeśli w urządzeniu przewidziano elementy słu­ do użytku na zewnątrz. Używanie przewodu żące do odprowadzania i zbierania pyłu, należy nadającego się do użytku na wolnym powietrzu sprawdzić, czy są podłączone, i czy działają zmniejsza ryzyko porażenia prądem. we właściwy sposób. Korzystanie z tego typu WWW.VONROC.COM...
  • Página 38 Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia na naostrzone i utrzymywane w czystości. Jeśli na- działanie płomienia lub zbyt wysokiej tempe­ rzędzia służące do cięcia, które posiadają ostre ratury. Narażenie na działanie płomienia lub krawędzie tnące, są właściwie konserwowane, temperatury powyżej 130°C może spowodować WWW.VONROC.COM...
  • Página 39: Dane Techniczne

    • Nie używać urządzenia do szlifowania przed- DANE TECHNICZNE miotów zawierających magnez. • Zakładać gogle ochronne, ochronę uszu, a w Nr modelu OS501AC razie konieczności inne środki ochronne, takie Napięcie 230-240V ~ jak rękawice, buty, itd. • Przytrzymywać urządzenie za izolowane po-...
  • Página 40 Przed montażem należy zawsze wyłączyć kim rozmiarze ziarna do wykańczania powierzchni. urządzenie i odłączyć od sieci zasilającej. Podłączanie pojemnika na pył (rys. B) Zaleca się używanie maszyny w połączeniu z pojemnikiem na pył (3), który zapewnia optymalne gromadzenie pyłu. WWW.VONROC.COM...
  • Página 41 Do ustawiania prędkości służy pokrętło regulacji prędkości. Pokrętło regulacji prędkości może być ustawiane w 7 pozycjach. Idealna prędkość zależy Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- od rozmiaru ziarna oraz od obrabianego materiału. wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-...
  • Página 42 WWW.VONROC.COM...
  • Página 43 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. EN 62841­1, EN 62841­2­4, EK9­BE­88, EN 55014­1, EN 55014­2, EN 61000­3­2, EN 61000­3­3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-04-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Página 44 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2004-28...

Tabla de contenido