Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY / GARANTÍA / GARANTIE
Staples ® Brand Laminator Limited 1 Year Warranty
Staples the Office Superstore, LLC ("Staples") warrants to the original purchaser that this Staples ®
brand laminator shall be free of defects in design, assembly, material, or workmanship for
1 year from the date of purchase. In the event of a defect in the design, assembly, materials or
workmanship of this product within 1 year from the date of purchase, Staples will either replace
any such product with the same or equivalent product free of charge or refund 100% of the
purchase price at Staples' sole option. To claim your replacement or refund, contact product support
at 1-800-425-0049. If replacement is necessary as determined by Staples, you will be
required to pack the product and ship it (at your expense) with the original sales receipt to
the address you are provided by product support. No product will be accepted without first
obtaining a Return Authorization Number from product support. You are responsible for the
proper packaging of the product, for any and all damage resulting from shipping, and for
all shipping charges to return the product to Staples. This warranty does not apply to normal wear or
Garantía limitada de 1 año en la Plastificadora marca Staples ®
Staples the Office Superstore, LLC ("Staples") garantiza al comprador original que esta plastificadora
marca Staples ® estará libre de defectos en su diseño, ensamble, materiales y mano de obra por un
período de 1 (un) año a partir de la fecha de compra. En caso de que el producto presente algún defecto
en su diseño, ensamble, materiales o mano de obra dentro del primer año de la fecha de compra, Staples,
a su sola opción, reemplazará el producto sin costo alguno con uno idéntico o equivalente, o reembolsará
el importe total de la compra. Para reclamar el reemplazo de su producto o su reembolso, comuníquese
con el departamento de Soporte de Productos al 1-800-425-0049. Si Staples determina que es necesario
reemplazar el producto, se le solicitará empacarlo y enviarlo (los gastos correrán por cuenta de usted),
junto con su recibo original de venta, a la dirección que le indique el departamento. No se aceptará ningún
producto sin obtener primero un Número de Autorización de Devolución otorgado por el departamento
de Soporte de Productos. Usted deberá cubrir los gastos del empaque adecuado del producto, de todos
y cada uno de los daños causados al producto durante el envío, y de todos los gastos de envío para
devolver el producto a Staples. Esta garantía no aplica al desgaste normal o al daño causado por el uso
Garantie limitée de 1 an sur le plastificateur de marque Staples ®
Staples the Office Superstore, LLC («  Staples  ») garantit à l'acheteur original que ce plastificateur de
marque Staples ® sera exempt de défauts de conception, d'assemblage, de matériau ou de main-d'œuvre
pour une période d'un (1) an à partir de la date d'achat. En cas de défaut de conception, d'assemblage,
de matériau ou de main-d'œuvre de ce produit pour une période d'un (1) an à partir de la date d'achat,
Staples remplacera ce produit par un produit identique ou équivalent sans frais ou remboursera à 100
% le prix d'achat à sa discrétion. Pour demander un remplacement ou un remboursement, veuillez
téléphoner au service de soutien aux produits au 1-800-425-0049. Si un remplacement s'avère
nécessaire tel que déterminé par Staples, vous serez responsable d'emballer le produit et de l'expédier
(à vos frais) avec le reçu d'achat original à l'adresse que vous aura fournie le service de soutien aux
produits. Aucun produit ne sera accepté sans un numéro d'autorisation de retour préalablement obtenu
du service de soutien aux produits. Vous êtes responsable pour l'emballage approprié, pour tout dégât
résultant de l'expédition et pour tous les frais d'expédition pour le retour du produit à Staples. La
présente garantie ne couvre pas l'usure normale ou les produits endommagés par l'abus, l'entreposage
FCC CLASS B NOTICE
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas que han permitido confirmar el cumplimiento de los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme con lo estipulado en la parte 15 de las reglas de la FCC.
Tales límites se han establecido con la finalidad de proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, consume y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa según las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se producirá interferencia en instalaciones
particulares. Si este equipo ocasiona interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que se puede confirmar al apagar y volver a encender el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes acciones:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente diferente al que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en dispositivos de radio o televisión para obtener ayuda.
Remarque : cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une
protection raisonnable contre toute interférence dangereuse lorsque l'équipement est utilisé dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles pour les radiocommunications. Il n'y a toutefois pas de garantie qu'elles ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l'interférence à l'aide de l'une ou l'autre des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de l'aide.
United States
407952_RevC_9.5in_Laminator_092614.indd 8-1
damage from misuse, abuse, improper storage or handling, installation, accident, repair or alteration
or other circumstances not directly attributable to manufacturing or material defects. THIS WARRANTY
IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS, WHETHER ORAL OR WRITTEN, EXPRESS OR IMPLIED.
STAPLES SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL
STAPLES BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, PUNITIVE, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (SUCH AS BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, BUSINESS, SAVINGS, DATA
OR RECORDS) RELATED TO THIS PRODUCT. This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that vary depending upon the state, province, territory or country. Some states,
provinces and territories do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitation on how long an implied warranty lasts.
Except as stated herein, no other warranties shall apply.
indebido, abuso, almacenamiento o manejo inadecuados, instalación, accidente, reparación o alteración,
u otras circunstancias no directamente atribuibles a defectos de fabricación o en los materiales. ESTA
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA VERBAL O ESCRITA, EXPRESA
O IMPLÍCITA. STAPLES RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN OBJETO EN
PARTICULAR. STAPLES EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, DIRECTO,
INDIRECTO, ESPECIAL, PUNITIVO O CONSECUENCIAL (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, DAÑOS SUFRIDOS
POR PÉRDIDA DE UTILIDADES, NEGOCIOS, AHORROS, INFORMACIÓN O REGISTROS) RELACIONADO CON
ESTE PRODUCTO.Esta garantía le otorga derechos específicos y puede tener otros derechos que varían
dependiendo del estado, provincia, territorio o país. Algunos estados, provincias y territorios no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, o la limitación del término de una
garantía implícita.
Excepto por lo estipulado en la presente, ninguna otra garantía será aplicable.
ou la manipulation inappropriés, l'installation, l'accident, la réparation ou la modification, ou autres
circonstances qui ne sont pas directement imputables aux défauts de fabrication ou de matériau. LA
PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ORALES OU ÉCRITES,
EXPRESSES OU IMPLICITES. STAPLES RENONCE PARTICULIÈREMENT À TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
INCLUANT SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONFORMITÉ À UN USAGE
PARTICULIER. EN AUCUN CAS, STAPLES NE SERA TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE-INTÉRÊT
ACCESSOIRE, DIRECT, INDIRECT, SPÉCIAL OU PUNITIF (TEL QUE, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES POUR
PERTE DE PROFITS, D'ACTIVITÉ COMMERCIALE, D'ÉCONOMIES, DE DONNÉES OU DE DOCUMENTS) EN
RAPPORT AVEC LE PRÉSENT PRODUIT. La présente garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient selon l'État, la province, le territoire ou le pays.
Certains États, provinces et territoires interdisent l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires
ou indirects ou la limitation quant à la durée d'une garantie implicite.
Sauf ce qui est énoncé aux présentes, aucune autre garantie ne s'applique.
Help Line
1-800-425-0049
Please read these instructions
Veuillez lire ces instructions
before use.
avant utilisation.
Model# 26530
Lea estas instrucciones
antes del uso.
9/30/14 3:39 PM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Staples 26530

  • Página 1 GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA VERBAL O ESCRITA, EXPRESA en su diseño, ensamble, materiales o mano de obra dentro del primer año de la fecha de compra, Staples, O IMPLÍCITA. STAPLES RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, a su sola opción, reemplazará...
  • Página 2 ENGLISH BEFORE YOU LAMINATE Select correct • Plug laminator into Switch laminator on (I). ‘Release’ lever Pouch/Document Exit pouch size for power outlet. laminated item. • Position laminator so you have enough space to allow items to pass freely Power Light through the machine.
  • Página 3 FRANÇAIS AVANT DE PLASTIFIER Choisissez la taille de la • Branchez le plastificateur. Allumez le Levier de « libération » Sortie pour pochette/document pochette qui convient pour • Placez-le de manière à avoir plastificateur (I). l’article à plastifier. suffisamment d’espace pour permettre aux articles de passer librement dans Voyant de mise l’appareil.
  • Página 4 ESPAÑOL ANTES DE PLASTIFICAR Seleccione el tamaño de bolsa • Enchufe la plastificadora en una Encienda la Palanca de liberación Salida de bolsa/documento adecuado para el artículo toma de corriente eléctrica. plastificadora (I). antes de plastificar. • Coloque la plastificadora en una posición que tenga espacio suficiente para que los artículos Luz de Encendido...