Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Manual de
saanwijzing
sation
instrucciones
Wasauto‐
Lave-linge
Lavadora
maat
CELLT126DD2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CONTINENTAL EDISON CELLT126DD2

  • Página 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Manual de saanwijzing sation instrucciones Wasauto‐ Lave-linge Lavadora maat CELLT126DD2...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Technische gegevens Programmaoverzicht Probleemoplossing Verbruiksgegevens Montage Opties Fiche Product Voor het eerste gebruik Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Deze machine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en ontworpen om machinewasbare stoffen te wassen, spoelen en centrifugeren.
  • Página 3: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of • gelijksoortige toepassingen zoals: boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en – andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden •...
  • Página 4: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    om de trommel te vergrendelen om • Steek de stekker pas in het stopcontact interne schade te voorkomen. als de installatie is voltooid. Zorg ervoor • Wees altijd voorzichtig bij het dat het netsnoer na installatie verplaatsen van het apparaat omdat bereikbaar is.
  • Página 5: Servicedienst

    Servicedienst • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. • Neem contact op met een erkende • Verwijder de deurvergrendeling om te servicedienst voor reparatie van het voorkomen dat kinderen of huisdieren apparaat. binnen in de trommel vast komen te •...
  • Página 6: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Beschrijving bedieningspaneel 90° 1200 60° 40° 30° Programmaknop Toets Extra kort Display Toets Spoelstop Toets Startuitstel Toets kort centrifugeren Indicatielampje dekselvergrendeling Temperatuurtoets Toets Start/Pauze Toets Extra spoelen Display Dit gedeelte toont: - Programmaduur • - Het programma is voltooid •...
  • Página 7: Programmaoverzicht

    PROGRAMMAOVERZICHT Programma Maxima‐ Programmabeschrijving Temperatuurbereik le bela‐ (Type lading en vervuiling) ding Maxima‐ le centri‐ fugeer‐ snelheid 6 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht ver‐ 1200 tpm vuild. 90°C - Koud 6 kg Wit en bont katoen. Sterke en normale vervuiling. 1200 tpm 90°C - Koud 6 kg...
  • Página 8 Programma Maxima‐ Programmabeschrijving Temperatuurbereik le bela‐ (Type lading en vervuiling) ding Maxima‐ le centri‐ fugeer‐ snelheid 1 kg Synthetische en delicate stoffen. Lichte vervui‐ 900 tpm ling of op te frissen kleding. 30°C 3 kg Jeans en kleding van tricot. Ook voor donkere 1200 tpm kleding.
  • Página 9: Verbruiksgegevens

    Programma ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Als u gebruik maakt van deze optie, raden we aan om de hoeveelheid wasgoed te beperken. Het is mogelijk om de volledige lading te gebruiken, maar een goed wasresultaat kan niet worden gegarandeerd.
  • Página 10: Opties

    programma’s Bela‐ Energie‐ Waterver‐ Geschatte Resteren‐ ding verbruik bruik (li‐ program‐ de voch‐ (kg) (kWh) ter) maduur tigheid (minuten) Standaard 60°C 0,54 katoen Standaard 40°C 0,49 katoen 1) Aan het einde van de centrifugefase. 2) Niet beschikbaar voor sommige modellen. Uit-modus [W] Modus aan laten [W] 0,48...
  • Página 11: Voor Het Eerste Gebruik

    • Het programma is voltooid. Départ Différé • Er een storing in het apparaat optreedt. Met deze optie kunt u de start van een Voor het uitschakelen/inschakelen van programma uitstellen van 30 minuten tot de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd op 20 uur.
  • Página 12: Een Programma Instellen

    1. Druk nogmaals op de toets tot de Vakje voor vloeibare toevoegin‐ gewenste uitgestelde startduur gen (textielversteviger, stijfsel). verschijnt. Het controlelampje uitgestelde start gaat branden. LET OP! Vul de bakjes nooit tot 2. Druk op de knop boven het niveau •...
  • Página 13: Een Actief Programma Annuleren

    • Het indicatielampje van de knop LET OP! Als de temperatuur en het waterniveau in de gaat uit en het display gaat aan. trommel te hoog zijn, kunt u het • Na een paar minuten dooft het deksel niet openen. indicatielampje van de deurvergrendeling Open het deksel tijdens de eerste 10...
  • Página 14: Aanwijzingen En Tips

    AANWIJZINGEN EN TIPS Voor u het wasgoed in de Er zijn speciale vlekkenverwijderaars trommel doet verkrijgbaar. Gebruik een speciale vlekkenverwijderaar die geschikt is voor • Verdeel het wasgoed in: wit, bont, het type vlek en stof. synthetisch, fijne was en wol. •...
  • Página 15: Onderhoud En Reiniging

    • Controleer de waterhardheid van uw zacht is, is het gebruik van een plaatselijke systeem om de juiste waterverzachter niet nodig. hoeveelheid wasmiddel te gebruiken. Neem contact op met het plaatselijke Zie "Waterhardheid". waterleidingbedrijf voor de waterhardheid in uw gebied. Waterhardheid Gebruik de juiste hoeveelheid van de Als de waterhardheid in uw gebied hoog...
  • Página 16 Het wasmiddeldoseerbakje reinigen Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen...
  • Página 17: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    90˚ Voorzorgsmaatregelen bij vorst 5. Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de toevoerslang opnieuw. Als het apparaat is geïnstalleerd in een WAARSCHUWING! Zorg gebied waar de temperatuur lager is dan ervoor dat de temperatuur 0° C, dan dient u het resterende water uit hoger is dan 0°C voordat u het de afvoerslang en de afvoerpomp te apparaat opnieuw gebruikt.
  • Página 18: Probleemoplossing

    Energiebesparingsklasse Omwentelingssnelheid Maximum 1200 tpm 1) Sluit de waterinlaatslang aan op een waterkraan met een 3/4'' -schroefdraad. PROBLEEMOPLOSSING • - Het apparaat wordt niet goed WAARSCHUWING! gevuld met water. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. • - Het apparaat pompt geen water weg.
  • Página 19 Probleem Mogelijke oplossing Het water niet wordt af‐ • Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt is. gepompt uit de machine. • Verzeker u ervan dat de aftapslang geen knikken of bochten heeft. • Verzeker u ervan dat de aftapslang in de juiste positie is. De slang kan te laag hangen.
  • Página 20: Montage

    MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Uitpakken...
  • Página 21: Fiche Product

    Opstelling Watertoevoer 3/4” 1/2” 3/4” 3/4” Afvoer min.600 mm max.1000 mm FICHE PRODUCT FICHE PRODUIT Marque Continental Edison Référence du modèle CELLT 126DD2 Capacité de lavage nominale (coton)
  • Página 22: Milieubescherming

    Classe d'efficacité énergétique kWh/an Consommation énergétique annuelle pondérée "Consommation énergétique dans le cas du programme stan‐ 0,80 dard Coton (60 °C, pleine charge)" "Consommation énergétique dans le cas du programme stan‐ 0,54 dard Coton (60 °C, demi-charge)" "Consommation énergétique dans le cas du programme stan‐ 0,49 dard Coton (40 °C, demi-charge)"...
  • Página 23: Informations De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Utilisation quotidienne Consignes de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande Caractéristiques techniques Tableau des programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Valeurs de consommation Installation Options Fiche Product Avant la première utilisation Sous réserve de modifications.
  • Página 24: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des utilisations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés – dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des –...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Retirez l'intégralité de l'emballage et les • Veillez à ne pas endommager la fiche boulons de transport. secteur ni le câble d'alimentation. Le • Conservez les boulons de transport en remplacement du câble d'alimentation lieu sûr.
  • Página 26: Mise Au Rebut

    Mise au rebut • Veillez à retirer tout objet métallique du linge avant chaque lavage. AVERTISSEMENT! Risque de • Ne placez aucun récipient sous blessure ou d'asphyxie. l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le service • Débranchez l'appareil de l'alimentation après-vente agréé...
  • Página 27: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Description du bandeau de commande 90° 1200 60° 40° 30° Sélecteur de programme Touche Rapide Affichage Touche Arrêt cuve pleine Touche Départ différé Touche de réduction de la vitesse Voyant couvercle verrouillé d'essorage Touche de sélection de la température Touche Départ/Pause Touche Rinçage plus Affichage...
  • Página 28: Tableau Des Programmes

    – Vous avez modifié le programme pendant le fonctionnement de l'appareil. TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Charge Description du programme Plage de températures maxima‐ (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'essora‐ ge maxi‐ male 6 kg Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou 1200 tr/mi légèrement sale.
  • Página 29 Programme Charge Description du programme Plage de températures maxima‐ (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'essora‐ ge maxi‐ male 6 kg Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. 1200 tr/mi Tous textiles, excepté la laine et les tissus déli‐ cats.
  • Página 30: Valeurs De Consommation

    Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 31: Options

    Programmes Charge Consom‐ Consom‐ Durée ap‐ Humidité (kg) mation mation proximati‐ résiduelle énergéti‐ d'eau (li‐ ve du pro‐ que (kWh) tres) gramme (minutes) 0,45 40 °C 0,55 40 °C 0,35 30 °C Programmes coton standard Coton 60 °C stan‐ 0,80 dard Coton 60 °C stan‐...
  • Página 32: Signaux Sonores

    Le voyant correspondant s'allume et la Rapide durée sélectionnée s'affiche. Cette option vous permet de diminuer la Signaux sonores durée d'un programme. Utilisez cette option pour le linge Les signaux sonores retentissent : légèrement sale ou à rafraîchir. • lorsque le programme est terminé. Le voyant correspondant s'allume.
  • Página 33: Compartiments À Lessive

    Utilisation de lessive et Démarrage d'un programme d'additifs sans départ différé 1. Dosez le produit de lavage et Appuyez sur la touche l'assouplissant. • Le voyant de la touche cesse 2. Mettez le produit de lavage et de clignoter et reste allumé. l'assouplissant dans les •...
  • Página 34: Ouverture Du Couvercle

    Modification des options Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage. Vous ne pouvez modifier que quelques Avant de lancer le nouveau options avant qu'elles ne soient actives. programme, l'appareil peut 1. Appuyez sur la touche . Le voyant vidanger l'eau.
  • Página 35: Conseils

    4. Tournez le sélecteur de programme d'énergie se déclenche. La fonction sur Arrêt pour éteindre l'appareil. d'économie d'énergie réduit la consommation d'énergie lorsque l'appareil Veille est en veille. Appuyez sur l'une des touches pour Quelques minutes après la fin du désactiver la fonction d'économie programme de lavage, si vous n'avez pas éteint l'appareil, la fonction d'économie...
  • Página 36: Entretien Et Nettoyage

    du programme et au niveau de l'eau de votre système domestique. salissure. Reportez-vous au chapitre « Dureté de • Si votre appareil ne dispose pas d'un l'eau ». distributeur de produit de lavage avec Dureté de l'eau volet, ajoutez les produits de lavage liquides à...
  • Página 37 Nettoyage du distributeur de produit de lavage Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne...
  • Página 38: Précautions Contre Le Gel

    90˚ Précautions contre le gel 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau Si l'appareil est installé dans un local où la d'alimentation. température peut être négative, évacuez AVERTISSEMENT! Assurez- toute l'eau restant dans le tuyau vous que la température est d'alimentation et la pompe de vidange.
  • Página 39: En Cas D'aNomalie De Fonctionnement

    Classe d'efficacité énergétique Vitesse d'essorage Maximale 1200 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT • - L'appareil ne se remplit pas AVERTISSEMENT! Reportez- d'eau correctement. vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Página 40 Problème Solution possible L'appareil ne vidange • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. pas l'eau. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. • Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau est peut-être trop bas.
  • Página 41: Installation

    INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Déballage...
  • Página 42: Fiche Product

    Installation Arrivée d'eau 3/4” 1/2” 3/4” 3/4” Vidange min.600 mm max.1000 mm FICHE PRODUCT FICHE PRODUIT Marque Continental Edison Référence du modèle CELLT 126DD2 Capacité de lavage nominale (coton)
  • Página 43: En Matière De Protection De L'ENvironnement

    Classe d'efficacité énergétique kWh/an Consommation énergétique annuelle pondérée "Consommation énergétique dans le cas du programme stan‐ 0,80 dard Coton (60 °C, pleine charge)" "Consommation énergétique dans le cas du programme stan‐ 0,54 dard Coton (60 °C, demi-charge)" "Consommation énergétique dans le cas du programme stan‐ 0,49 dard Coton (40 °C, demi-charge)"...
  • Página 44 CONTENIDO Información sobre seguridad Uso diario Instrucciones de seguridad Consejos Descripción del producto Mantenimiento y limpieza Panel de mandos Datos técnicos Tabla de programas Solución de problemas Valores de consumo Instalación Opciones Fiche Product Antes del primer uso Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Esta máquina es sólo para uso doméstico y se ha diseñado para lavar, aclarar y centrifugar textiles lavables a máquina.
  • Página 45: Seguridad General

    Seguridad general Este aparato está concebido para utilizarse en • aplicaciones domésticas y similares, tales como: granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, – oficinas y otros entornos de trabajo; por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros –...
  • Página 46: Conexión Eléctrica

    guantes de protección y calzado • Este aparato cumple las directivas cerrado. CEE. • No instale ni utilice un aparato dañado. Conexión de agua • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • No provoque daños en los tubos de •...
  • Página 47: Eliminación

    Eliminación • Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con ADVERTENCIA! Existe riesgo respecto residuos de aparatos de lesiones o asfixia. eléctricos y electrónicos (WEEE/ RAEE). • Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua. •...
  • Página 48: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS Descripción del panel de control 90° 1200 60° 40° 30° Mando de programas Tecla Súper Rápido Pantalla Tecla de agua en la cuba Tecla de inicio diferido Tecla de reducción del centrifugado Indicador de tapa bloqueada Tecla de temperatura Tecla de inicio/pausa Tecla de aclarado extra Pantalla...
  • Página 49: Tabla De Programas

    TABLA DE PROGRAMAS Programa Carga Descripción del programa Rango de temperatura máxima (Tipo de carga y nivel de suciedad) Veloci‐ dad má‐ xima de centrifu‐ gado 6 kg Algodón blanco y de color. Suciedad normal y li‐ 1200 rpm gera. 90°C - Frío 6 kg Algodón blanco y de color.
  • Página 50: Compatibilidad De Opciones De Los Programas

    Programa Carga Descripción del programa Rango de temperatura máxima (Tipo de carga y nivel de suciedad) Veloci‐ dad má‐ xima de centrifu‐ gado 1 kg Prendas sintéticas y delicadas. Prendas poco 900 rpm sucias o refrescar prendas. 30°C 3 kg Prendas de tela vaquera y jerséis.
  • Página 51: Valores De Consumo

    Programa ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Cuando seleccione esta opción, le recomendamos disminuir la cantidad de ropa. Es posible mantener la carga completa, pero los resultados pueden no ser satisfactorios. Carga recomendada: algodón: 3 kg, sintéticos y deli‐ cados: 1,5 kg.
  • Página 52 Programas Carga Consumo Consumo Duración Humedad (kg) energético de agua aproxima‐ restante (KWh) (litros) da del programa (minutos) Estándar 60°C al‐ 0,54 godón Estándar 40°C al‐ 0,49 godón 1) Al finalizar la fase de centrifugado. 2) No disponible en algunos modelos. Modo apagado [W] Modo Encendido [W] 0,48...
  • Página 53: Antes Del Primer Uso

    • Se ha producido algún fallo en el Départ Différé aparato. Con esta opción puede retrasar el inicio Para desactivar/activar las señales de un programa entre 30 minutos y 20 acústicas, pulse al mismo horas. tiempo durante 6 segundos. El indicador correspondiente se ilumina y Si se desactivan las señales la pantalla muestra el tiempo de retraso.
  • Página 54: Ajuste De Un Programa

    1. Pulse la tecla repetidamente hasta Compartimento para aditivos lí‐ que la pantalla muestre el retardo que quidos (suavizante, almidón). desee ajustar. Se enciende el indicador de inicio diferido. PRECAUCIÓN! No supere el ni‐ 2. Pulse la tecla vel MAX. •...
  • Página 55: Cancelación De Un Programa En Curso

    • El indicador del botón se apaga y se PRECAUCIÓN! Si la temperatura y el nivel de agua enciende en la pantalla. del tambor son demasiado • Tras un par de minutos, el indicador de elevados, no se puede abrir la bloqueo de puerta se apaga.
  • Página 56: Consejos

    CONSEJOS Introducir colada Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de mancha y tejido. de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. Detergentes y aditivos • Siga las instrucciones de lavado que se •...
  • Página 57: Mantenimiento Y Limpieza

    Dureza del agua Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para Si la dureza del agua de su zona es alta o conocer la dureza del agua de su zona. moderada, se recomienda usar un Utilice la cantidad correcta de descalcificador de agua para lavadoras.
  • Página 58 Limpieza del dosificador de detergente Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula...
  • Página 59: Medidas Anticongelación

    90˚ Medidas anticongelación 5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera. Si el aparato está instalado en una zona ADVERTENCIA! Asegúrese de donde la temperatura puede llegar a ser que la temperatura es superior inferior a 0 °C, retire el agua restante del a 0°C antes de usar de nuevo tubo de entrada y la bomba de desagüe.
  • Página 60: Solución De Problemas

    Clase de eficiencia energética Velocidad de centrifu‐ Máxima 1200 rpm gado 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' . SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • - El aparato no carga agua ADVERTENCIA! Consulte los correctamente.
  • Página 61 Problema Posible solución El aparato no desagua. • Compruebe que el desagüe no esté obstruido. • Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐ torcido. • Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐ sición correcta.
  • Página 62: Instalación

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Desembalaje...
  • Página 63: Colocación

    Colocación Suministro de agua 3/4” 1/2” 3/4” 3/4” Desagüe min.600 mm max.1000 mm FICHE PRODUCT FICHE PRODUIT Marque Continental Edison Référence du modèle CELLT 126DD2 Capacité de lavage nominale (coton)
  • Página 64: Aspectos Medioambientales

    Classe d'efficacité énergétique kWh/an Consommation énergétique annuelle pondérée "Consommation énergétique dans le cas du programme stan‐ 0,80 dard Coton (60 °C, pleine charge)" "Consommation énergétique dans le cas du programme stan‐ 0,54 dard Coton (60 °C, demi-charge)" "Consommation énergétique dans le cas du programme stan‐ 0,49 dard Coton (40 °C, demi-charge)"...
  • Página 68 192945480-A-232017...

Tabla de contenido