Siemens SINAMICS G110M Primeros Pasos
Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS G110M:

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS G110M

  • Página 3 Consignas básicas de seguridad Descripción Instalación SINAMICS Puesta en marcha SINAMICS G110M Variador distribuido para Solución de problemas motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos) Edición 06/2016, firmware V4.7.6 06/2016, FW V4.7.6 A5E36100338E AG...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Descripción ............................17 Identificación de los componentes del sistema ..............17 Variador SINAMICS G110M ....................18 Motores compatibles ....................... 21 Disposición general del sistema SINAMICS G110M .............. 22 Instalación ............................27 Instalación mecánica ......................28 Instalación del sistema......................32 3.2.1 Procedimientos de instalación ....................
  • Página 6: Índice

    Índice 4.8.4 Identificación de los datos del motor - STARTER ..............89 Uso de la programadora AS-i ....................90 Solución de problemas .......................... 93 Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 7: Consignas Básicas De Seguridad

    Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por contacto con piezas bajo tensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
  • Página 8 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados El manejo inadecuado de los equipos puede provocarles daños. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 9 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ATENCIÓN Daños materiales por conexiones de potencia flojas Los pares de apriete insuficientes o las vibraciones pueden aflojar las conexiones eléctricas. Como consecuencia, pueden producirse daños por incendio, defectos en el equipo o fallos de funcionamiento.
  • Página 10 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por incendio por sobrecalentamiento debido a espacios libres para ventilación insuficientes Si los espacios libres para ventilación no son suficientes, puede producirse sobrecalentamiento de los componentes, con peligro de incendio y humo. La consecuencia pueden ser lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 11 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por funciones de seguridad inactivas Las funciones de seguridad inactivas o no ajustadas pueden provocar fallos de funcionamiento en las máquinas que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. •...
  • Página 12: Consigna De Seguridad Sobre Campos Electromagnéticos (Emf)

    Consignas básicas de seguridad 1.2 Consigna de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) Consigna de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ADVERTENCIA Peligro de muerte por campos electromagnéticos Las instalaciones eléctricas, p. ej. transformadores, convertidores o motores, generan campos electromagnéticos (EMF) durante el funcionamiento. Por esta razón suponen un riesgo especialmente para las personas con marcapasos o implantes que se encuentren cerca de los equipos/sistemas.
  • Página 13: Seguridad Industrial

    Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las actualizaciones de nuestros productos.
  • Página 14: Riesgos Residuales De Sistemas De Accionamiento (Power Drive Systems)

    Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento: 1.
  • Página 15 Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Si desea más información sobre los riesgos residuales que se derivan de los componentes de un sistema de accionamiento, consulte los capítulos correspondientes de la documentación técnica para el usuario. Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 16 Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 17: Descripción

    Descripción Identificación de los componentes del sistema El SINAMICS G110M es un sistema completo de variadores para regular la velocidad de un motor trifásico. La figura siguiente muestra todas las partes del sistema. Figura 2-1 Identificación de los componentes del sistema Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 18: Variador Sinamics G110M

    Descripción 2.2 Variador SINAMICS G110M Variador SINAMICS G110M Resumen El sistema SINAMICS G110M consta de los siguientes componentes: Caja de bornes La caja TH actúa como conexión entre el G110M y el TH (por sus motor. La caja TH sustituye a la caja de bornes normal siglas en in- del motor.
  • Página 19 Descripción 2.2 Variador SINAMICS G110M Los Power Modules están dimensionados para un rango de potencia específico y las cajas TH están diseñadas para funcionar en motores específicos. La caja TH no solo permite el montaje directo sobre un motor, sino que también se especifican pasacables y conectores de red concretos.
  • Página 20 FS100/112 HanQ 4/2 / 7/8" 6SL3544-0QB02-1MA0 Todos los SINAMICS G110M se suministran con los siguientes accesorios: Todas las variantes ● Cable de conexión PTC: es el cable de extensión utilizado para conectar los cables PTC desde el motor hasta la conexión de la tarjeta CPI.
  • Página 21: Motores Compatibles

    SINAMICS G110M está dimensionado para el montaje en motorreductores SIMOGEAR. Es compatible con motores en tamaños del 71 al 112. Encontrará un resumen de los motores que pueden utilizarse con SINAMICS G110M en combinación con SIMOGEAR en la FAQ 1097385577 en el siguiente enlace: FAQ 1097385577 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109738577/en)
  • Página 22: Disposición General Del Sistema Sinamics G110M

    Descripción 2.4 Disposición general del sistema SINAMICS G110M Disposición general del sistema SINAMICS G110M Introducción En la figura y la tabla siguientes se detallan las ubicaciones y la descripción de las diversas conexiones de interfaz de la caja de bornes de CU240M (incluido el Control Module (CM)) y del Power Module (PM) PM240M.
  • Página 23 Descripción 2.4 Disposición general del sistema SINAMICS G110M Figura 2-2 Disposición general del sistema: todas las variantes excepto CU240M AS-i Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 24 Descripción 2.4 Disposición general del sistema SINAMICS G110M Tabla 2- 4 Descripción y ubicación de las interfaces Prod Descripción Prod Descripción ucto ucto Power Module Tapa: para hermetizar el lado opuesto de la caja de bornes desde la que se ha instalado la CPI.
  • Página 25 Descripción 2.4 Disposición general del sistema SINAMICS G110M Figura 2-3 Disposición general de SINAMICS G110M ASi Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 26 Descripción 2.4 Disposición general del sistema SINAMICS G110M Tabla 2- 5 Descripción y ubicación de las interfaces Descripción Descripción LED de estado Conexión AS-i y alimentación AUX Conexión óptica de E/S Entradas digitales 0 y 1 Potenciómetro Conexión de alimentación de red Conexión mini USB...
  • Página 27: Instalación

    Instalación PELIGRO El funcionamiento con redes no conectadas a tierra (IT) puede provocar situaciones muy peligrosas El variador debe estar siempre puesto a tierra. Si la puesta a tierra del variador no es correcta, se pueden dar situaciones muy peligrosas dentro del variador, que podrían tener un resultado potencialmente fatal.
  • Página 28: Instalación Mecánica

    SINAMICS G110M, es posible que cualquier cable de red con una calificación por debajo de 75 °C pierda sus propiedades aislantes. Por lo tanto, todos los cables de red para el variador SINAMICS G110M DEBEN ser cables de cobre de 75 °C como mínimo.
  • Página 29 Instalación 3.1 Instalación mecánica Tabla 3- 1 Dimensiones del variador Tamaño An. (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) sin pasacables Dimensiones de la caja TH y puntos de fijación La caja TH del sistema G110M sustituye la caja de bornes existente en el motor conectado. Hay tres tipos de cajas TH, que se muestran en la figura siguiente.
  • Página 30: Dimensiones Del Motor

    ● El catálogo de sistema relevante, por ejemplo, el catálogo SINAMICS G120. ● El catálogo de motor relevante. ● La aplicación de software online "Configurator" de Siemens para dimensionar motores (Configurador de motores Siemens (https://eb.automation.siemens.com/goos/catalog/Pages/ProductData.aspx?catalogRegio n=WW&nodeid=10028832&tree=CatalogTree&regionUrl=/&autoopen=false&language=e s&activetab=config#topAnch&activetab=config&))
  • Página 31: Orientación De Montaje

    Instalación 3.1 Instalación mecánica Figura 3-3 Ejemplo de datos disponibles del programa Sizer Orientación de montaje El sistema G110M está diseñado para funcionar en cualquier orientación, en función de la configuración de montaje del motor. Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 32: Instalación Del Sistema

    Procedimientos de instalación Resumen SINAMICS G110M se suministra en general como un sistema completo que consta de un Power Module, una caja TH (con el Control Module incluido) y un motor/motorreductor. Cuando se suministra como un sistema completo, se entrega totalmente montado, y lo único que se precisa es el cableado externo del sistema.
  • Página 33: Consulte También

    Nota Utilice solo configuraciones de motor en el lado contrario al accionamiento (LCA) El SINAMICS G110M se ha diseñado para usarse combinado con motores LCA. No use montajes estándar de cajas de bornes para motores con los sistemas SINAMICS G110M.
  • Página 34 Instalación 3.2 Instalación del sistema 1. Retire el módulo CPI. 1. Separe el cable plano CPI del Control Module. 2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan el módulo CPI a la caja de conexiones. Notas: • El cable plano CPI está fijado de forma permanente al módulo CPI.
  • Página 35 Instalación 3.2 Instalación del sistema 4. Desmontaje de la resistencia de freno interna 1. Retire el estribo de fijación de la resistencia de freno interna. 2. Separe el conductor de la resistencia de freno de los bornes del motor (R2 y R1). 3.
  • Página 36: Procedimiento De Instalación

    Instalación 3.2 Instalación del sistema Procedimiento de instalación Tras el desmontaje de la caja de bornes de SINAMICS G110M, siga este procedimiento para finalizar la instalación del sistema completo. 1. Conexión en estrella y triángulo Configure los bornes de motor dependiendo del consumo de tensión y de la tensión de entrada de la red de la aplicación...
  • Página 37 Motores LA/LE para montaje en reductores SIMOGEAR (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/60666 508). • Si solicita SINAMICS G110M como sistema completo, la instalación mecánica y eléctrica completa se realiza en la fábrica antes del suministro. Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 38 Instalación 3.2 Instalación del sistema 4. Conexión del cable de puesta a tierra del motor a la caja de conexiones 1. Pase el cable de puesta a tierra del motor a través de la caja de conexiones. 2. Fije el cable de puesta a tierra del motor al perno de puesta a tierra de la caja de conexiones (1,5 Nm).
  • Página 39 2. Apriete el tornillo de puesta a tierra con 1,5 Nm. Nota: Si solicita SINAMICS G110M como sistema completo, la in- stalación mecánica y eléctrica completa se realiza en la fábrica antes del suministro.
  • Página 40 Instalación 3.2 Instalación del sistema 9. Conexión de los cables de red (variante HANQ) 1. Asegúrese de haber retirado la abrazadera del cable. 2. Conecte las conexiones HANQ L1, L2 y L3 a las conexiones L1, L2 y L3 de la conexión de red. 3.
  • Página 41 Instalación 3.2 Instalación del sistema 11. Conexión de los cables de paso (variante con pasacables) En la variante con pasacables, la transmisión se realiza sigui- endo otro método. Los bornes de la caja de conexiones L1, L2 y L3 requieren el emborne de dos cables en cada borne;...
  • Página 42 Instalación 3.2 Instalación del sistema 13. Colocación de la placa de cubierta 1. Monte la placa de cubierta en el lado de la caja de conexiones usando los cuatro tornillos. 2. Asegúrese de que no queda aprisionado ningún cable o componente entre la placa de cubierta y la junta de la caja de conexiones.
  • Página 43 Instalación 3.2 Instalación del sistema 16. Conexiones finales y ajustes 1. Enchufe el conector del sensor de temperatura del motor al conector del borde superior del CPI. 2. Enchufe el conector de comunicación pequeño al conector del lado superior del CPI. 3.
  • Página 44 (FAQ) del siguiente enlace: Alimentación de 24 V conmutada y no conmutada (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/26986267) Una vez finalizada la instalación del sistema, pueden realizarse las conexiones eléctricas externas. Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR...
  • Página 45: Puesta A Tierra De La Caja De Bornes

    Instalación 3.2 Instalación del sistema Instalación eléctrica (Página 50) 3.2.2 Puesta a tierra de la caja de bornes Puesta a tierra de la caja TH Para asegurarse de que el variador esté correctamente puesto a tierra y protegido, se DEBE montar un cable de puesta a tierra a la caja TH del sistema G110M.
  • Página 46 Instalación 3.2 Instalación del sistema La electrónica siguiente se alimenta con la PSU de 24 V opcional: ● Circuitos internos del Control Module (CM). ● Componentes de baja tensión del Power Module (PM). ● Todas las entradas y salidas, por ejemplo, las salidas digitales de la Communications and Power Interface (CPI).
  • Página 47: Restricciones

    Instalación 3.2 Instalación del sistema Restricciones PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica El circuito intermedio dentro del Power Module (PM) transporta tensiones muy altas, que pueden provocar lesiones graves. Antes de realizar cualquier tarea de instalación en el sistema, es fundamental que todas las fuentes de alimentación del sistema estén desconectadas.
  • Página 48 Instalación 3.2 Instalación del sistema 11.Monte la caperuza ciega en el conector 7/8" (nota: no hay conector de 7/8" en la variante USS y la variante AS-i no tiene bornes ni conector de 7/8"). 12.Ahora ya puede restablecerse la alimentación del sistema. Figura 3-6 Montaje de las conexiones de entrada y salida Uso de la fuente de alimentación externa con la variante AS-i de G110M...
  • Página 49 Instalación 3.2 Instalación del sistema La fuente de alimentación de 24 V externa se puede utilizar en lugar del cable auxiliar negro (no se pueden usar ambos simultáneamente), pero la variante AS-i de G110M siempre debe utilizar el cable amarillo, ya que AS-i G110M no se puede emplear como variador independiente.
  • Página 50: Instalación Eléctrica

    Instalación 3.3 Instalación eléctrica Instalación eléctrica 3.3.1 Datos eléctricos de SINAMICS G110M Especificaciones del Power Module - 3AC 380 V (-10%) ... 480 V (+10%) Tabla 3- 2 Intensidades de entrada y salida nominales, y fusibles Producto Tamaño Potencia nominal...
  • Página 51 * La PSU de 24 V es un producto opcional específicamente diseñado para ser utilizado con el vari- ador SINAMICS G110M. La PSU de 24 V se monta en la caja de bornes tal como se muestra en Instalación de la fuente de alimentación de 24 V (Página 45). La alimentación externa de 24 V es responsabilidad del usuario y se conecta al variador a través de las conexiones de 24 V tal y...
  • Página 52: Conexiones Y Supresión De Interferencias

    3.3 Instalación eléctrica PRECAUCIÓN Resistencia a temperatura del sistema El sistema SINAMICS G110M consta de un motor y de un variador diseñados para funcionar juntos. El sistema genera una cantidad significativa de calor, que puede afectar al rendimiento de su aplicación.
  • Página 53: Reglas Cem Básicas

    Instalación 3.3 Instalación eléctrica Las bobinas del contactor, los relés y las electroválvulas deben tener supresores de interferencias para reducir la radiación de alta frecuencia cuando se abren los contactos (elementos RC o varistores para bobinas accionadas con corriente AC, y diodos volantes para bobinas accionadas con corriente DC).
  • Página 54: Conexiones Y Cables

    Instalación 3.3 Instalación eléctrica de la unidad, respectivamente, con una conductividad eléctrica excelente y una amplia área de contacto. ● Usar solo carcasas de conector metálicas o metalizadas para los cables de datos apantallados (por ejemplo, cables PROFIBUS). 3.3.4 Conexiones y cables Los siguientes diagramas de bloques y las siguientes tablas muestran los detalles y las limitaciones de las conexiones del convertidor.
  • Página 55 Instalación 3.3 Instalación eléctrica En algunos casos se puede prolongar la longitud del cable utilizando repetidores. Las longitudes máximas de cable para los diferentes protocolos de comunicación están indicadas en la siguiente tabla: Tabla 3- 5 Longitudes máximas de cables para USS, PROFIBUS, PROFINET y AS-i Protocolo de comunicación Velocidad de transferencia o Longitud total máxima de cables...
  • Página 56: Diagrama General De Bloques

    Instalación 3.3 Instalación eléctrica Diagrama general de bloques Figura 3-8 Diagrama general de bloques SINAMICS CU240M y PM240M Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 57: Especificaciones De Cables, Conectores Y Herramientas

    Especificaciones de cables, conectores y herramientas Las especificaciones concretas para los cables, los conectores y las herramientas que deben usarse para confeccionar los cables necesarios para SINAMICS G110M se indican en los siguientes documentos, a los que se puede acceder mediante los enlaces relevantes: SINAMICS y motores para accionamientos monoeje, catálogo D31...
  • Página 58: Diagramas De Conexiones Y Bornes

    Instalación 3.3 Instalación eléctrica Información adicional de producto de Siemens (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/65355810) Las conexiones que se detallan en la presente sección hacen referencia a las conexiones físicas existentes en el variador. Nota Compatibilidad con NFPA Estos dispositivos están diseñados solo para instalarse en máquinas industriales de conformidad con la norma "Electrical Standard for Industrial Machinery"...
  • Página 59 Instalación 3.3 Instalación eléctrica Diagrama de bornes USS Conector M12, 5 polos, macho Conector M12, 5 polos, hem- Diagrama de bornes PROFIBUS Conector M12, 5 polos, macho Conector M12, 5 polos, hem- Diagrama de bornes PROFINET Conector M12, 4 polos, hem- Conector M12, 4 polos, hem- Diagrama de bornes AS-i Conector M12, 5 polos, hem-...
  • Página 60 Es posible una adaptación adicional de las entradas y salidas del convertidor. Encontrará más información en el correspondiente apartado de las instrucciones de servicio de SINAMICS G110M. Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 61 Instalación 3.3 Instalación eléctrica Conexiones de red de la caja de bornes Tipo: HAN Q4/2 (entrada y salida), 3 AC 380 V (- 10 %) ... 480 V (+10 %) Importante: Las asignaciones de los conectores se refieren a los conectores reales de la caja de conexiones.
  • Página 62: Protección De Cables

    SINAMICS y motores para accionamientos monoeje, catálogo D31 (https://intranet.automation.siemens.com/mcms/infocenter/content/es/Pages/order_form.asp x?nodeKey=key_566000&infotype=catalogs&linkit=null) Instalación con alimentación encadenada El sistema SINAMICS G110M se ha diseñado para alimentar varios variadores mediante un cable que va de uno al siguiente. Los límites de intensidad máximos para la alimentación encadenada se indican a continuación: ●...
  • Página 63 Instalación 3.3 Instalación eléctrica Figura 3-11 Alimentación encadenada entre variadores Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 64 Instalación 3.3 Instalación eléctrica Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 65: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Herramientas de puesta en marcha Figura 4-1 Herramientas de puesta en marcha: PC o kit portátil del IOP Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 66: Ejemplo De Cableado Para Los Ajustes De Fábrica

    Tarjeta de memoria opcional para guardar y 6SL3054-4AG00-2AA0 transferir los ajustes del variador Internet: Descarga de STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/26233208) Internet:Descarga de StartDrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/68034568) Ejemplo de cableado para los ajustes de fábrica Para asegurarse de que se pueda usar el ajuste de fábrica, debe cablear el accionamiento tal como se muestra en los siguientes ejemplos.
  • Página 67 Para obtener una explicación completa sobre la alimentación de 24 V conmutada y no conmutada, así como de sus limitaciones, consulte las PSUQ en el siguiente enlace: Alimentación de 24 V conmutada y no conmutada (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/26986267) Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 68: Ajustes De Fábrica Del Convertidor

    Puesta en marcha 4.3 Ajustes de fábrica del convertidor Ajustes de fábrica del convertidor Motor El convertidor está preajustado de fábrica para un motor asíncrono adecuado a la potencia asignada del Power Module. Interfaces del convertidor Tanto las entradas y salidas como la interfaz del bus de campo del convertidor tienen asignadas determinadas funciones de fábrica.
  • Página 69: Control Por U/F O Regulación De Velocidad

    Puesta en marcha 4.4 Control por U/f o regulación de velocidad Si se envía una orden de mando a la correspondiente entrada digital, el motor gira con ±150 1/min. Se aplican los tiempos de aceleración y deceleración descritos anteriormente. Figura 4-6 Marcha a impulsos del motor en el ajuste de fábrica Control por U/f o regulación de velocidad Para los motores de inducción, existen dos técnicas distintas de control o regulación:...
  • Página 70: P0015 Macros

    Puesta en marcha 4.5 p0015 Macros No se permite utilizar la regulación de velocidad en los siguientes casos: ● Si el motor es demasiado pequeño respecto al variador (la potencia nominal del motor no debe ser menor que un cuarto de la potencia nominal del variador) ●...
  • Página 71 Puesta en marcha 4.5 p0015 Macros Figura 4-8 Macro 9: potenciómetro motorizado (PMot) Figura 4-9 Macro 12: mando a 2 hilos con método 1 Figura 4-10 Macro 17: mando a 2 hilos con método 2 Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 72 Puesta en marcha 4.5 p0015 Macros Figura 4-11 Macro 18: mando a 2 hilos con método 3 Figura 4-12 Macro 19: mando a 3 hilos con método 1 Figura 4-13 Macro 20: mando a 3 hilos con método 2 Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 73 Puesta en marcha 4.5 p0015 Macros Figura 4-14 Macro 21: bus de campo USS Figura 4-15 Macro 28: cinta transportadora con 2 consignas fijas Figura 4-16 Macro 29: cinta transportadora con consigna por potenciómetro y fija (USS predeterminado) Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 74 Puesta en marcha 4.5 p0015 Macros Figura 4-17 Macro 30: esclavo único AS-i con consignas fijas (AS-i predeterminado) Figura 4-18 Macro 31: esclavo único AS-i con consignas fijas Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 75 Puesta en marcha 4.5 p0015 Macros Figura 4-19 Macro 32: esclavo único AS-i con consigna análoga Figura 4-20 Macro 33: cinta transportadora descentralizada 4DI con bus de campo Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 76: Puesta En Marcha Básica Con Interruptores Dip

    Communications and Power Interface y el Control Module incluido engloban todos los componentes que forman una configuración de Control Unit estándar; pero, a la hora de montar e instalar el sistema SINAMICS G110M, el Control Module necesita una designación unívoca para identificarlo fácilmente en los procedimientos de instalación.
  • Página 77 Puesta en marcha 4.6 Puesta en marcha básica con interruptores DIP Figura 4-22 Ubicación de los interruptores DIP Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 78 Puesta en marcha 4.6 Puesta en marcha básica con interruptores DIP Acceso a los interruptores DIP PELIGRO Presencia de tensiones y corrientes peligrosas en el variador activo Cuando el variador se conecta a la red, aunque no esté activo, en el sistema hay presentes niveles peligrosos de tensión y corriente.
  • Página 79 Puesta en marcha 4.6 Puesta en marcha básica con interruptores DIP Descripción de las funciones de los interruptores DIP Si los interruptores DIP se encuentran en posición DES, el valor de la función queda definido por el valor predeterminado del parámetro. Si el interruptor DIP se encuentra activado para una función específica, los parámetros de esa función no se pueden modificar editando manualmente el valor del parámetro, es decir, es de solo lectura.
  • Página 80 Puesta en marcha 4.6 Puesta en marcha básica con interruptores DIP Figura 4-25 Interruptores DIP 1 de puesta en marcha Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 81 Puesta en marcha 4.6 Puesta en marcha básica con interruptores DIP Figura 4-26 Interruptores DIP 2 de puesta en marcha Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...
  • Página 82: Puesta En Marcha Básica Con Iop

    Puesta en marcha 4.7 Puesta en marcha básica con IOP Puesta en marcha básica con IOP Asistente de puesta en marcha básica Seleccionar asistentes Seleccionar el asistente de Selección de reset a valores puesta en marcha requerido de fábrica (sí o no) Seleccionar Continuar Seleccionar la clase de Seleccionar los datos del...
  • Página 83 Puesta en marcha 4.7 Puesta en marcha básica con IOP Introducir la corriente del Introducir la potencia nominal Introducir la velocidad del motor motor Seleccionar la aplicación Seleccionar la función de ID Seleccionar la fuente de tecnológica de datos de motor requerida macro Introducir la frecuencia mí- Introducir la frecuencia máx-...
  • Página 84: Puesta En Marcha Básica Con Starter

    Puesta en marcha 4.8 Puesta en marcha básica con STARTER Puesta en marcha básica con STARTER Las pantallas que aparecen en este manual constituyen ejemplos de carácter general. En función del tipo de convertidor, las pantallas ofrecen más o menos posibilidades de ajuste. Consulte también Adaptar interfaz USB (Página 84) Puesta en servicio con STARTER...
  • Página 85: Crear Proyecto Starter

    Puesta en marcha 4.8 Puesta en marcha básica con STARTER 5. Confirme este aviso y ajuste el "Punto de acceso" a "DEVICE (STARTER, Scout)" y la "Interfaz PG/PC" a "S7USB". 6. Acto seguido, haga clic en "Actualizar". La pantalla "Estaciones accesibles" muestra ahora los convertidores conectados.
  • Página 86: Pasar A Online Y Ejecutar El Asistente De Configuración Starter

    Puesta en marcha 4.8 Puesta en marcha básica con STARTER 1. Cree un nuevo proyecto mediante "Proyecto/Nuevo con asistente". 2. Al inicio del asistente, haga clic en "Buscar accionamientos online...". 3. Siga las instrucciones del asistente y efectúe los ajustes necesarios para el proyecto.
  • Página 87 Puesta en marcha 4.8 Puesta en marcha básica con STARTER Procedimiento sin clase de aplicación o para la clase de aplicación [0]: Expert Seleccione los módulos de función que necesite su aplicación. Seleccione el tipo de regulación. Seleccione la configuración de E/S para preasignar las interfaces del convertidor.
  • Página 88 Puesta en marcha 4.8 Puesta en marcha básica con STARTER Uso tecnológico: • [0]: En todas las aplicaciones que no se incluyan en [1] ... [3] • [1]: Aplicaciones con bombas y ventiladores • [2]: Aplicaciones con tiempos de aceleración y deceleración breves. Sin embargo, este ajuste no es adecuado para mecanismos de elevación ni aparatos de elevación.
  • Página 89 Puesta en marcha 4.8 Puesta en marcha básica con STARTER 4.8.4 Identificación de los datos del motor - STARTER Identificación de los datos del motor ADVERTENCIA Peligro de muerte debido a los movimientos de la máquina al estar activa la identificación de datos del motor La medición en parada puede hacer girar el motor varias vueltas.
  • Página 90 Puesta en marcha 4.9 Uso de la programadora AS-i 3. Ajuste las "Habilitaciones". 4. Conecte el motor. El convertidor inicia la identificación de datos del motor. La medición puede tardar varios minutos. Según la configuración, una vez concluida la identificación de los datos del motor, el convertidor desconecta el motor o acelera hasta la consigna actual.
  • Página 91 Puesta en marcha 4.9 Uso de la programadora AS-i Ajuste de la dirección AS-i del esclavo 1 Conecte la programadora AS-i en el conector de direccionamiento del variador. Gire el dial de la programadora hasta la posición ADDR. La pantalla indicará...
  • Página 92 Puesta en marcha 4.9 Uso de la programadora AS-i Cuando las direcciones asignadas utilizan el mismo número, por ejemplo, 20A y 20B, si una de las direcciones de esclavo se restablece a 0, ambos números de esclavo se restablecen a 0. La modificación de la dirección existente de un esclavo único dentro del variador no afectará...
  • Página 93: Solución De Problemas

    Solución de problemas LED indicadores de estado El Power Module tiene varios LED de dos colores diseñados para indicar el estado operativo del variador. Los LED se utilizan para indicar los siguientes estados: ● Estados de fallo generales ● Estado de comunicación La ubicación de los distintos LED en el Power Module y en la Communications and Power Interface (que está...
  • Página 94 Solución de problemas Tabla 5- 1 Descripción de los LED de estado general Descripción de la función VERDE: encendido Listo para el funcionamiento (sin fallo activo) VERDE: parpadeo Puesta en marcha o restablecimiento de ajustes de lento fábrica ROJO: encendido NARANJA: parpadeo Actualización de firmware en curso lento...
  • Página 95 Solución de problemas Tabla 5- 5 Descripción del LED de comunicación AS-i AS-i/FLT Descripción de la función Parpadeo: ROJO No existe comunicación entre los procesadores dentro del variador Parpadeo: Dirección de esclavo 0 ROJO/AMARILLO Parpadeo: Disparo del variador VERDE/ROJO ROJO Maestro AS-i no conectado VERDE Sistema OK...
  • Página 96 Solución de problemas Variador distribuido para motorreductores SIMOGEAR Getting Started (primeros pasos), 06/2016, FW V4.7.6, A5E36100338E AG...

Tabla de contenido