Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 52

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Air humidifier
UK:
Luftbefeuchter
DE:
Humidificateur d'air
FR:
Luchtbevochtiger
NL:
Umidificatore aria
IT:
Humidificador
ES:
ITEM: 871125218496
Edco Deutschland GmbH
Siemensstr. 31
47533 Kleve Deutschland
model: HD-1903A

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Grundig HD-1903A

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES Air humidifier Luftbefeuchter Humidificateur d'air Luchtbevochtiger Umidificatore aria Humidificador model: HD-1903A ITEM: 871125218496 Edco Deutschland GmbH Siemensstr. 31 47533 Kleve Deutschland...
  • Página 2: Technical Characteristics

    [UK] Instruction Manual Ultrasonic Humidifier Please read the manual carefully before using the product. Dear customer, thank you for choosing our products. Technical Characteristics • Voltage: 100V – 240V • Frequency: 50/60Hz • Power: 25W • Capacity: 4.3L • Application: 15 – 35 square metres •...
  • Página 3 Warning • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 4 • Do not use the appliance with wet hands. • Do not put hot water in the water tank. Put water in the appliance by pouring it into the tank only, not through the mist nozzle. • Do not add any aromatic substance to the water (powder, liquids, oil, etc.).
  • Página 5 • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • This appliance must not be immersed under water. • This appliance is for household and indoor use only. Before First Use • Remove the appliance from the packaging. •...
  • Página 6 Description Nozzle Tank interior Nozzle Water tank Water tank Remote control Appliance base Water tank cover Silica gel Sponge Display panel Floating rod Aroma box Filter...
  • Página 7 Do not put anything in the water tank other than clean water. • Remove the plastic insert from the remote control to activate the battery. Operation You can control the appliance using the LCD screen on the base or with the remote control. If the remote control is not working, make sure it has a battery installed and that the plastic insert has been removed in order to activate the battery.
  • Página 8 • Note: When the appliance is on, it displays the current humidity level. When the humidity level reaches the % you set, the appliance will stop misting. • Be aware that there may be a discrepancy between the reading on your home humidity meter and the reading given by the humidifier, depending how close the humidity meter and the humidifier are to one another.
  • Página 9 To add water To remove water...
  • Página 10: Troubleshooting

    Cleaning To extend the lifespan of the appliance, it is recommended to clean it at least once a week. • Switch off and unplug the appliance. • Do not immerse the appliance in water to clean it. • Wipe the base with a soft damp cloth and wipe it dry. To avoid scratches, do not use abrasive cleansers or hard brushes.
  • Página 11 Humidifying effect is not Check that the air inlet and outlet are not good blocked. Clean the atomiser. If the same water has been in the appliance for a long time, replace it with clean water. There is a strange odour Clean the water tank with a vinegar/water mix.
  • Página 12: Technische Merkmale

    [DE] Bedienungsanleitung Ultraschall-Luftbefeuchter Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben! Technische Merkmale • Spannung: 100–240 V • Frequenz: 50/60Hz • Leistung: 25 W •...
  • Página 13 Warnung • Dieses Gerät ist nicht für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen des Geräts geeignet, außer diese werden beaufsichtigt oder haben von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eine ausführliche Einweisung in die sichere Verwendung des Geräts erhalten.
  • Página 14 • Es wird empfohlen, das Gerät nicht unter einer Klimaanlage aufzustellen, da dies die Luftfeuchtigkeit beeinträchtigen kann. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät oder das Kabel/der Stecker beschädigt ist.
  • Página 15 das Wasser abgelassen werden. Eine höhere Luftfeuchtigkeit fördert das Wachstum von Organismen. • Dieses Gerät ist für Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen geeignet, falls diese eine angemessene ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben oder beaufsichtigt werden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstehen.
  • Página 16 Beschreibung Luftdüse Tankseite Wassertankdeckel Wassertank Fernbedienung Silicagel Schwimmer Filter Gerätesockel Schwamm Display Aromabox Geben Sie ausschließlich sauberes Wasser in den Wassertank. • Entfernen Sie den Kunststoffstreifen aus der Fernbedienung, um die Batterie zu aktivieren.
  • Página 17 Verwendung Sie können das Gerät über das LCD-Display am Gerätesockel oder mit der Fernbedienung steuern. Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert, vergewissern Sie sich, dass eine Batterie eingelegt ist und dass der Kunststoffstreifen entfernt wurde, um die Batterie zu aktivieren. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche.
  • Página 18 • Tippen Sie auf das Symbol „TIMER“ (Timer) auf der Fernbedienung, um eine Dauer für die Nebelerzeugung einzustellen: 1, 2, ……, 11, 12 Stunden. • Tippen Sie auf das Symbol „HUMIDITY“ (Feuchtigkeit) am Gerätesockel oder auf der Fernbedienung, um die gewünschte Luftfeuchtigkeit einzustellen: 45 %, 50 %, ……, 85 %, 90 %.
  • Página 19 Wasser einfüllen Wasser ablassen...
  • Página 20: Fehlerbehebung

    Reinigung Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird empfohlen, es mindestens einmal pro Woche zu reinigen. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keinesfalls in Wasser. • Wischen Sie den Gerätesockel mit einem weichen, feuchten Tuch ab und wischen Sie ihn anschließend trocken.
  • Página 21 Stellen Sie sicher, dass der Wassertank korrekt positioniert ist. Die Lampe leuchtet nicht Vergewissern Sie sich, dass der oder es wird keine Luft bzw. Luftbefeuchter korrekt eingesteckt ist. kein Nebel erzeugt, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Befeuchtungswirkung ist Stellen Sie sicher, dass Lufteinlass und mangelhaft Luftauslass nicht blockiert sind.
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    [FR] Mode d’emploi Humidificateur à ultrasons Veuillez lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser ce produit. Cher client, merci d’avoir choisi nos produits. Caractéristiques techniques • Tension : 100 – 240 V • Fréquence : 50/60Hz • Puissance : 25 W •...
  • Página 23 Avertissement • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins que ces personnes ne soient surveillées ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à...
  • Página 24 • Il n’est pas recommandé de placer l’appareil sous un climatiseur, car cela peut affecter le niveau d’humidité. • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou si un cordon ou une fiche est endommagé(e). •...
  • Página 25 • Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés d'au moins 8 ans et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou d'un manque de connaissances et d'expérience, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des consignes quant à...
  • Página 26 Description Embout Intérieur du réservoir Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau Télécommande Gel de silice Tige flottante Filtre Socle de l’appareil Éponge Panneau d’affichage Boîte à arômes...
  • Página 27 Ne mettez rien d’autre dans le réservoir à eau que de l’eau propre. • Retirez la pièce en plastique de la télécommande pour activer la batterie. Utilisation Vous pouvez contrôler l’appareil à l’aide de l’écran LCD sur le socle de l’appareil ou à l’aide de la télécommande. Si la télécommande ne fonctionne pas, assurez-vous que des piles sont installées et que la pièce en plastique a été...
  • Página 28 • Appuyez sur l’icône TIMER (Minuterie) sur la télécommande pour configurer une durée pour la production de brume : 1, 2……, 11, 12 heures. • Appuyez sur l’icône HUMIDITY (Humidité) sur le socle de l’appareil ou sur la télécommande pour régler le niveau d’humidité...
  • Página 29 Pour ajouter de l’eau Pour enlever de l’eau...
  • Página 30: Dépannage

    Nettoyage Pour prolonger la durée de vie de l’appareil, il est recommandé de le nettoyer au moins une fois par semaine. • Éteignez et débranchez l’appareil. • Ne plongez pas l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. • Essuyez le socle à l’aide d’un chiffon doux et humide, puis essuyez-le.
  • Página 31: Mise Au Rebut

    La lumière ne s’allume pas Assurez-vous que l’humidificateur est et l’appareil n’émet ni air ni correctement branché à une prise brume alors qu’il est d’alimentation. branché. L’effet d’humification n’est Vérifiez que l’entrée et la sortie d’air ne pas bon sont pas bloquées. Nettoyez le brumisateur.
  • Página 32 [NL] Handleiding Ultrasone luchtbevochtiger Lees aandachtig de handleiding voordat u het product gebruikt. Geachte klant, hartelijk dank dat u voor onze producten hebt gekozen. Technische kenmerken • Voltage: 100 V – 240 V • Frequentie: 50/60Hz • Vermogen: 25 W •...
  • Página 33 Waarschuwing • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Página 34 • Het wordt afgeraden om het apparaat onder een airconditioner te plaatsen, want dit kan de vochtigheidsgraad beïnvloeden. • Trek niet aan de voedingskabel om de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. • Gebruik het apparaat niet als deze beschadigd is of als deze een beschadigde kabel/stekker heeft.
  • Página 35 • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis indien zij toezicht of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
  • Página 36 Beschrijving Zuigmond Binnenkant reservoir Klep waterreservoir Waterreservoir Afstandsbediening Silicagel Vlotterstang Filter Voet van het apparaat Spons Displaypaneel Aromabakje Doe uitsluitend schoon water in het waterreservoir. • Verwijder het plastic lipje uit de afstandsbediening om de batterij te activeren.
  • Página 37 Bediening U kunt het apparaat bedienen via het LCD-scherm op de voet of met de afstandsbediening. Als de afstandsbediening niet werkt, controleer dan of er een batterij is geplaatst en of het plastic lipje is verwijderd om de batterij te activeren. •...
  • Página 38 • Druk op het pictogram HUMIDITY (luchtvochtigheid) op de voet of op de afstandsbediening om de gewenste luchtvochtigheid in te stellen: 45%, 50%, ……, 85%, 90%. • Opmerking: als het apparaat aanstaat, wordt de huidige vochtigheidsgraad weergegeven. Wanneer de vochtigheidsgraad het door u ingestelde percentage bereikt, stopt het apparaat met vernevelen.
  • Página 39 Water toevoegen Water verwijderen...
  • Página 40 Schoonmaken Aanbevolen wordt om het apparaat elke week te reinigen om de levensduur van het apparaat te verlengen. • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. • Dompel het apparaat niet onder in water om het schoon te maken.
  • Página 41 De verlichting gaat niet Controleer of de stekker van de aan en er wordt geen lucht luchtbevochtiger goed in het of nevel geproduceerd stopcontact zit. wanneer het apparaat aanstaat. Verneveleffect werkt niet Controleer of de luchtinlaat en -uitlaat goed niet verstopt zijn. Reinig de verstuiver.
  • Página 42: Specifiche Tecniche

    [IT] Manuale di istruzioni Umidificatore a ultrasuoni Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale. Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto i nostri prodotti. Specifiche tecniche • Tensione: 100 V – 240 V • Frequenza: 50/60Hz • Potenza: 25 W •...
  • Página 43 Avvertenza • Questo apparecchio non è indicato per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, ovvero persone prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano supervisionate o non siano state istruite sull’utilizzo del dispositivo da un soggetto responsabile della loro incolumità.
  • Página 44 • Si sconsiglia di posizionare l’apparecchio sotto a condizionatori in quanto potrebbero alterare il livello di umidità. • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchio dalla corrente. • Non utilizzare l'apparecchio in caso di danneggiamento dello stesso o del cavo/della spina. •...
  • Página 45 L'aumento del livello di umidità facilita la proliferazione di microrganismi. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e individui con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, ovvero persone prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionate o istruite sull'utilizzo sicuro del dispositivo e consapevoli dei possibili rischi.
  • Página 46 Descrizione Ugello Interno del serbatoio Coperchio del serbatoio dell’acqua Serbatoio dell’acqua Telecomando Gel di silice Astina mobile Filtro Base dell’apparecchio Spugna Pannello del display Scatola degli aromi Nel serbatoio dell’acqua versare esclusivamente acqua pulita. • Per attivare la batteria, rimuovere l’inserto di plastica dal telecomando.
  • Página 47 Funzionamento Per comandare l’apparecchio utilizzare lo schermo LCD posto sulla base o il telecomando. Se il telecomando non funziona, verificare di aver installato la batteria e di averla attivata attraverso la rimozione dell’inserto di plastica. • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile. •...
  • Página 48 • Nota: all’accensione dell’apparecchio, viene visualizzato il livello di umidità attuale. Quando il livello di umidità raggiunge la percentuale impostata, la nebulizzazione si arresta. • Tenere presente che potrebbe esserci una mancata corrispondenza tra la lettura del misuratore di umidità domestico e la lettura dell’umidificatore che dipende dalla distanza tra i due apparecchi.
  • Página 49 Per aggiungere acqua Per rimuovere acqua...
  • Página 50: Individuazione E Risoluzione Dei Problemi

    Pulizia Per prolungare la durata dell’apparecchio, si consiglia di pulirlo almeno una volta alla settimana. • Spegnere e scollegare l’apparecchio. • Non immergere l’apparecchio in acqua per pulirlo. • Strofinare la base con un panno morbido e inumidito e asciugarla. Per evitare la formazione di graffi, non utilizzare detergenti abrasivi o spazzole a setole dure.
  • Página 51: Smaltimento

    La luce non si accende e Verificare che l’umidificatore sia l’apparecchio non emette collegato correttamente a una presa di aria oppure la corrente. nebulizzazione non si attiva in seguito all’accensione. L’effetto di umidificazione Verificare che le bocchette di ingresso e non è...
  • Página 52: Especificaciones Técnicas

    [ES] Manual de instrucciones Humidificador ultrasónico Antes de utilizar el producto, lea atentamente este manual. Estimado/a cliente/a: gracias por elegir nuestros productos. Especificaciones técnicas • Tensión: 100-240 V. • Frecuencia: 50/60Hz • Potencia: 25 W. • Capacidad: 4,3 l. • Área efectiva: 15-35 m •...
  • Página 53 Advertencias • Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, salvo que una persona responsable de su seguridad les vigile o proporcione instrucciones sobre el uso del aparato.
  • Página 54 • No utilice el aparato en habitaciones en las que haya gases explosivos o se estén usando disolventes inflamables, barniz o pegamento. • Se desaconseja colocar el aparato debajo de aparatos de aire acondicionado, ya que eso puede afectar al nivel de humedad.
  • Página 55 • Este aparato pueden utilizarlo niños con una edad mínima de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan del conocimiento y la experiencia necesarios siempre que cuenten con alguien que les vigile o proporcione instrucciones sobre el uso correcto del aparato y comprendan los peligros asociados.
  • Página 56: Descripción

    Descripción Boquilla del depósito Tapa del depósito de agua Interior del depósito Tapa del depósito de agua Depósito de agua Depósito de agua Control remoto Gel de sílice Gel de sílice Vástago flotante Vástago flotante Filtro Filtro Base del aparato Esponja Panel de la pantalla Compartimento para aromas...
  • Página 57: Uso Del Aparato

    Introduzca únicamente agua limpia en el depósito de agua. • Retire el protector de plástico del control remoto para activar la pila. Uso del aparato Puede controlar el aparato con la pantalla LCD de la base o con el control remoto. Si el control remoto no funciona, asegúrese de que contenga una pila y de que ha retirado el protector de plástico para activar la pila.
  • Página 58 • Pulse el icono HUMIDITY (Humedad) de la base o el control remoto para ajustar el nivel de humedad deseado: 45 %, 50 %, …, 85 % o 90 %. • Nota: Al encender el aparato, este mostrará el nivel de humedad detectado.
  • Página 59 Agregación de agua Vaciado de agua...
  • Página 60: Limpieza

    Limpieza Para alargar la vida útil del aparato, se recomienda limpiarlo al menos una vez por semana. • Apague y desenchufe el aparato. • No sumerja el aparato en agua para limpiarlo. • Limpie la base con un paño suave y húmedo; a continuación, séquela.
  • Página 61: Almacenamiento

    La luz no se enciende y Asegúrese de que el humidificador esté tampoco salen aire ni bien enchufado a una toma de corriente. agua atomizada al encender el aparato. El efecto de Compruebe que la entrada y la salida de humidificación no es aire no estén obstruidas.
  • Página 62 product geven aan dat het product is geclassificeerd A The symbol above and on the product means als elektrische of elektronische apparatuur en niet that the product is classed as Electrical or Electronic met het (huishoudelijk) afval mag worden weg- equipment and should not be disposed with other gegooid.

Tabla de contenido