Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Multímetro
Digital
Inteligente
MODELOS
MIV 600
Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas.
Lea antes de usar y guarde para futuras consultas

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para vonder MIV 600

  • Página 1 Multímetro Digital Inteligente MODELOS MIV 600 Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde para futuras consultas...
  • Página 2 Para o descarte correto, encaminhe a um posto de coleta Descarte de pilhas e adequado ou a uma Assistência Técnica Autorizada baterias VONDER. Utilize EPI (Equipamento Utilize Equipamento de Proteção Individual adequado para de proteção Individual) cada tipo de trabalho.
  • Página 3: Orientações Gerais

    Ao utilizar o equipamento, siga as precauções básicas de segurança a fim de evitar acidentes. Caso esse equipamento apresente alguma não conformidade, entre em contato conosco: www. vonder.com.br Guarde o manual para uma consulta posterior ou para repassar as informações a outras pessoas que venham a operar o equipamento.
  • Página 4: Segurança Da Área De Trabalho

    MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Falha em seguir todos os avisos e instruções listados abaixo pode resultar em choque elétrico, fogo e/ou ferimento sério. 1.1. Segurança da área de trabalho a. Mantenha a área de trabalho limpa e iluminada. As áreas desorganizadas e escuras são um convite a acidentes.
  • Página 5: Características Técnicas

    Utilize somente partes, peças e acessórios originais. Atenção! Nunca substitua peças ou partes do aparelho ou solicite a outra pessoa para fazê-lo. Em caso de necessidade de manutenção, entre em contato com a VONDER através do site: www.vonder.com.br. 2. INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS DOS PRODUTOS Os equipamentos VONDER são projetados para os trabalhos especificados nesse manual, com...
  • Página 6 MANUAL DE INSTRUÇÕES Tensão AC Capacidade de tensão AC 600 V Faixas de tensão AC 6 V/ 60 V/ 600 V Resolução de tensão AC 0,001 V/ 0,01 V/ 0,1 V Precisão de tensão AC +-(1,2% +3) Tensão DC Capacidade de tensão DC 600 V Faixas de tensão DC 6 V/ 60 V/ 600 V...
  • Página 7 Faixas de frequência 30 Hz ~ 1.000 Hz Resolução frequência 0,1 Hz Precisão de frequência +-(0,5%+2) Características Gerais Teste de continuidade 1 V circuito aberto Sinal sonoro de continuidade < 30 Ω Função tecla TRAVA (HOLD) Indicador de bateria fraca Detector de tensão sem contato Lanterna de LED Faixa Automática...
  • Página 8: Componentes

    MANUAL DE INSTRUÇÕES Massa aproximada com bateria 275 g Tabela 2 - Características técnicas 2.4. Componentes Fig. 1 – Componentes Área de detecção sem contato (NCV) Barra de leds indicador de tensão sem contato Visor Botão de seleção e ativação detector de tensão sem contato Botão liga/desliga...
  • Página 9 Borne da ponta de prova para medição de capacitor Botão TRAVA (HOLD) e ativação da luz do visor e lanterna Borne comum da ponta de prova preta Borne da ponta de prova para medição de tensão, frequência, resistência e continuidade 10.
  • Página 10: Instalação Das Pilhas

    MANUAL DE INSTRUÇÕES V: Medição de tensão em Volts V, mV mV: Medição de tensão em milivolts Hz: Medição frequência em Hertz Hz, kHz kHz: Medição de frequência em kilo Hertz mF: Medição capacitância em milifarad mF, µF, nF µF: Medição de capacitância em microfarad nF: Medição de capacitância em nanofarad Tabela 3 - Símbolos do visor...
  • Página 11: Ligando E Desligando

    Se aparecer a indicaçãon “ ” no visor, restam apenas 10% da energia útil da bateria, substitua as pilhas imediatamente. O multímetro precisa de uma tensão de referência estável para o seu perfeito funcionamento. Com pilhas fracas, o instrumento pode produzir leituras falsas e resultar em choques elétricos e ferimentos pessoais.
  • Página 12: Desligamento Automático

    MANUAL DE INSTRUÇÕES 2.6.4. Desligamento automático O multímetro possui a função economia de energia. Quando o aparelho está ligado por mais de 10 minutos, sem utilização, desliga automaticamente. 2.7. Medição de Tensão em Corrente Contínua (DC), Tensão de tensão em Corrente Alternada (AC)~, Frequência, Resistência e Continuidade a.
  • Página 13 e. Para medições de tensão AC pressione o botão para medir a frequência em Hz; Para medições de resistência e/ou continuidade, se o valor for inferior a 30 Ω, um sinal sonoro será emitido (bip). ATENÇÃO ESPECIAL PARA EVITAR CHOQUE ELÉTRICO. Antes de medir a resistência ou continuidade, certifique-se de que o circuito não está...
  • Página 14 MANUAL DE INSTRUÇÕES 2.8. Medição de capacitância Para teste de capacitor: Vermelha Preta Fig. 5 – Instalação pontas de prova - Capacitância a. Conecte as pontas de prova aos terminais do capacitor. ATENÇÃO ESPECIAL PARA EVITAR CHOQUE ELÉTRICO. Antes de medir a capacitância, certifique-se de que o capacitor não está ener- gizado, utilize o multímetro na escala de tensão para verificação.
  • Página 15 3. INSTRUÇÕES GERAIS DE MANUTENÇÃO E PÓS-VENDA Os equipamentos VONDER, quando utilizados adequadamente, ou seja, conforme orientações desse manual, apresentam baixos níveis de manutenção. Mesmo assim, dispomos de uma vasta rede de atendimento ao consumidor.
  • Página 16: Descarte De Pilhas

    Elas devem ser encaminhadas a um posto de coleta adequado ou a uma Assistência Técnica Autorizada VONDER. Em caso de dúvida sobre a forma correta de descarte, consulte a VONDER através do site www. vonder.com.br ou do telefone 0800 723 4762 – opção 1.
  • Página 17 A garantia não cobre despesas de frete ou transporte do produto até a Assistência Técnica Autorizada VONDER, sendo os custos de responsabilidade do consumidor.
  • Página 18 Para el descarte correcto, diríjase a un puesto de re- Eliminación de pilas y cogida adecuado oa una Asistencia Técnica Autorizada baterías VONDER. Utilice EPI (Equipo de Utilice el equipo de protección individual adecuado para protección individual) cada tipo de trabajo.
  • Página 19: Orientaciones Generales

    Al utilizar el equipo, siga las precauciones básicas de seguridad a fin de evitar accidentes. Si este equipo presentar alguna no conformidad, entre en contacto con nosotros: www.vonder. com.br Guarde el manual para una consulta posterior o para repasar las informaciones a otras personas que vengan a utilizar el equipo.
  • Página 20: Seguridad Del Área De Trabajo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea todos los avisos de seguridad y todas las instrucciones. No respetar to- dos los avisos e instrucciones listados abajo puede resultar en choque eléctrico, fuego y/o lesión seria. 1.1. Seguridad del área de trabajo a. Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada. Las áreas desorganizadas y escuras son propensas a accidentes.
  • Página 21: Aplicaciones/Recomendaciones De Uso

    Utilice solamente partes, piezas y accesorios originales. ¡Atención! Nunca sustituya piezas o partes del aparato o solicite la otra persona para hacerlo. En caso de necesidad de mantenimiento busque la Asistencia Técnica Autorizada VONDER más próxima (www.vonder.com.br). 2. INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS DOS PRODUTOS Los equipos VONDER son proyectados para los trabajos especificados en este manual, con accesorios originales.
  • Página 22 MANUAL DE INSTRUCCIONES Tensión AC Capacidad de tensión AC 600 V Rangos de tensión AC 6 V/ 60 V/ 600 V Resolución de tensión AC 0,001 V/ 0,01 V/ 0,1 V Precisión de tensión AC +-(1,2% +3) Tensión DC Capacidad de tensión DC 600 V Rangos de tensión DC 6 V/ 60 V/ 600 V...
  • Página 23 Rangos de frecuencia 30 Hz ~ 1.000 Hz Resolución de frecuencia 0,1 Hz Precisión de frecuencia +-(0,5%+2) Características Gerais Prueba de continuidad 1 V circuito abierto Señal sonora de continuidad < 30 Ω Función tecla TRABA (HOLD) Sí Indicador de batería baja Sí...
  • Página 24 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.4. Componentes Fig. 1 – Componentes Área de detección sin contacto (NCV) Barra de leds indicador de tensión sin contacto Visor Botón de selección y activación detector de tensión sin contacto Botón enciende/apaga Borne de la punta de prueba para medición de capacitor Botón TRABA (HOLD) y activación de la luz del visor y linterna Borne común de la punta de prueba negra...
  • Página 25 Borne de la punta de prueba para medición de tensión, frecuencia, resistencia y conti- nuidad 10. Linterna led 11. Soporte para las puntas de prueba 12. Compartimiento de las pilas Fig. 2 – Visor Símbolo Descrição Batería baja ¡Atención! Mediciones incorrectas, riesgo de choque eléctrico, sustituya la batería así que este símbolo aparecer en el visor.
  • Página 26: Instalación De Las Pilas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Hz: Medición de frecuencia en Hertz Hz, kHz kHz: Medición de frecuencia en kilo Hertz mF: Medición de capacitancia en milifarad mF, µF, nF µF: Medición de capacitancia en microfarad nF: Medición de capacitancia en nanofarad Tabla 3 – Símbolos del visor 2.5.
  • Página 27: Encendiendo Y Apagando

    Si aparecer la indicación “ ” en el visor, restan apenas 10% de la energía útil de la batería, sustituya las pilas inmediatamente. El multímetro necesita de una tensión de referencia estable para su perfecto funcionamiento. Con pilas bajas, el instrumento puede producir lecturas falsas y resultar en choques eléctricos y lesiones personales.
  • Página 28: Apagado Automático

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.6.4. Apagado automático El multímetro posee la función economía de energía. Cuando el aparato está encendido por más de 10 minutos, sin utilización, se apaga automáticamente. 2.7. Medición de Tensión en Corriente Continua (DC), Tensión de tensión en Corriente Alterna (AC)~, Frecuencia, Resistencia y Continuidad a.
  • Página 29: Medición De Capacitancia

    e. Para mediciones de tensión AC presione el botón para medir la frecuencia en Hz; Para mediciones de resistencia y/o continuidad, si el valor fuera inferior a 30 Ω, una señal sonora será emitida (bip). ATENCIÓN ESPECIAL PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO. Antes de medir la resistencia o continuidad, cerciórese de que el circuito no esté...
  • Página 30: Detección De Tensión Sin Contacto (Ncv)

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Rojo Negra Fig. 5 – Instalación puntas de prueba - Capacitancia a. Conecte las puntas de prueba a los terminales del capacitor. ATENCIÓN ESPECIAL PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO. Antes de medir la capacitancia, cerciórese de que el capacitor no esté ener- gizado, utilice el multímetro en la escala de tensión para verificación.
  • Página 31: Mantenimiento

    3. INSTRUCCIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO Y POSTVENTA Los equipos VONDER, cuando utilizados adecuadamente, o sea, conforme orientaciones de este manual presentan bajos índices de mantenimiento. A pesar de esto, disponemos de una vasta red de atendimiento al consumidor.
  • Página 32: Descarte De Pilas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES En caso de dudas sobre la forma correcta de descarte, consulte VONDER a través del sitio web www.vonder.com.br o por el teléfono 0800 723 4762 – opción 1. 3.3.1. Descarte de pilas Para el descarte correcto, las pilas deberán ser encaminadas a un puesto de co- lecta adecuado o a una asistencia técnica autorizada VONDER.
  • Página 33 • En el caso de que el producto haya sido abierto, alterado, ajustado o arreglado por personas no autorizadas por VONDER; • En el caso de que cualquier pieza , parte o componente del producto se caracterice como no original;...
  • Página 34 MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 36: Certificado De Garantia

    O.V.D. Imp. e Distr. Ltda. • CNPJ: 76.635.689/0001-92 Rua João Bettega, 2876 • CEP 81070-900 Curitiba - PR • Brasil Fabricado na CHINA com controle de qualidade VONDER Fabricado en CHINA con control de calidad VONDER CERTIFICADO DE GARANTIA Modelo: Nº...

Tabla de contenido