Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
- EQUIPMENT -
Luftkühler
Mod.-Nr.: 305040

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brandson Equipment 305040

  • Página 1 User Manual - EQUIPMENT - Luftkühler Mod.-Nr.: 305040...
  • Página 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 23 3. Français ......................41 4. Italiano ......................61 5. Español ......................81...
  • Página 3 Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Benutzen Sie das Gerät nur für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht im Freien und halten Sie es vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung fern.
  • Página 4 eigene Sicherheit und berühren Sie keine leitenden Materialen am Gerät. Außnahme die für Wasser bestimmten Behältnisse, und deren unmittelbare Umgebung im Gehäuse • Schützen Sie das Produkt vor scharfen Kan ten oder großen Staubquellen. Es darf auf keinen Fall in Flüssigkeit getaucht werden.
  • Página 5 • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und wählen Sie den Standort so, dass keine Tiere oder Kinder in Reichweite gelangen können • Betreiben Sie das Gerät entsprechend der Gerätekennzeichnung auschließlich mit der Spannung. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und Personen mit reduzi- erten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel...
  • Página 6 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Lassen Sie zur Sicherheit Ihrer Kinder keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Folien, Karton oder Styropor) erreichbar liegen. • Lassen Sie Kleinkinder nicht mir Folie oder Plastikbeuteln spielen! Es besteht Erstickungsgefahr! • Stecken Sie niemals Körperteile (z.B. Finger) oder Gegenstände durch das Schutzgitter •...
  • Página 7 • Wenn die Anschlussleitung dieses Gerä- tes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Kinder dürfen Reinigungs- und War- tungsarbeiten nur unter Aufsicht durch- führen. •...
  • Página 8 • Stellen Sie niemals etwas auf das Gerät. • Trinken Sie niemals das Wasser aus dem Gerät oder dem Wassertank. • Bei der Verwendung von Eispackungen oder Eiswürfeln kann es sein, dass sich Kondenswasser an der Außenseite des Tanks bildet. Achten Sie darauf, dieses regelmäßig aufzuwischen, um eine Rutschgefahr zu vermeiden.
  • Página 9 Deutsch...
  • Página 10 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Luftkühler • Fernbedienung (benötigt 2x AAA 1,5V Batterien) •...
  • Página 11 3. Produkt-Details Füllstandsanzeige Deutsch...
  • Página 12 Deutsch...
  • Página 13 Nummer Beschreibung Gehäuse Lüftungsschlitze Rollfüße Bedienfeld Handgriff Filterklappe Lufteinlass Wasser + Luftfilter Wassertankdeckel-Verriegelung Wassertankdeckel Wassertank Fernbedienung Eispackungen Bedienelemente Deutsch...
  • Página 14 Nummer Beschreibung Luftkühlung-Kontrollleuchte Oszillations-Kontrollleuchte Timer-Kontrolleuchten Modus-Kontrolleuchten Geschwindigkeits-Kontrolleuchten Betriebskontrollleuchte “AIR COOLER”-Taste (Luftkühlung ein/aus) “OSC.”-Taste “TIMER”-Taste “MODE”-Taste “SPEED”-Taste “ON/OFF”-Taste Fernbedienung Deutsch...
  • Página 15 Nummer Beschreibung “OSC”-Taste “-”-Taste “TIMER”-Taste “ON/OFF”-Taste “MODE”-Taste “+”-Taste “AIR COOLER”-Taste (Luftkühlung ein/aus) 4. Tastenfunktionen Taste Beschreibung Schaltet die Oszillation ein und aus “OSC”-Taste “ON/OFF”-Taste Schaltet das Gerät ein und aus “TIMER”-Taste Aktiviert die Timer-Funktion (1-7 Std) “MODE”-Taste Wechselt den Modus zwischen “Natürlich” und “Nacht” “AIR COOLER”-Taste Aktiviert die Luftkühlung (während das Gerät im Kühlmodus ist, darf der Wassertank nicht entnommen...
  • Página 16 Montieren Sie die Rollen an der Unterseite des Gerätes. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose und achten Sie auf die richtige Netzspannung wie auf dem Typenschild ersichtlich. 6. Benutzung Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Standort auf und schließen Sie es an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an.
  • Página 17: Timerfunktion

    6.2 Modusauswahl SIe können zwischen dem natürlichen und dem Nachtmodus wählen. Über die “MODE”-Taste lässt sich der Modus wechseln. Wenn Sie den normalen Modus ver- wendnen wollen, drücken Sie die Taste so oft, dass keine der beiden Modus-Kon- trollleuchten leuchtet. Nachtmodus Die Lüftergeschwindigkeit ist auf mittlerer Stufe eingestellt und nach einer Zeit von 15 Minuten wechselt die Geschwindigkeit eine Stufe niedriger, um den...
  • Página 18 Ausschalttimer Drücken Sie hierfür die “Timer”-Taste auf der Fernbedienung oder auf dem Bedienfeld des Ventilators. Durch wiederholtes Drücken erhöhen Sie die Dauer des Timers. Timer-Funktion ausschalten Um die Timer-Funktion auszuschalten, drücken Sie die “ON/OFF”-Taste zweimal. 6.4 Kühlmodus Das Gerät läuft im normalen Modus als einfacher Ventilator. Wenn Sie die Luft- kühlung zusätzlich einschalten möchten, drücken Sie die “AIR COOLER”-Taste auf der Fernbedienung oder auf dem Bedienfeld.
  • Página 19 Befüllen Sie den Wassertank maximal bis zur Höchstmar- kierung mit frischem Wasser. Für eine erhöhte Kühlung legen Sie zusätzlich Eiswürfel oder Eispackungen in den Wassertank ein. Schieben Sie den Wassertank wieder in Position zurück und befestigen Sie die Wasserpum- pe an ihrem Halter, wobei Sie den Wasserpumpenverriege- lungsbügel um 90°...
  • Página 20: Reinigung Des Filters

    8.1 Reinigung des Filters Reinigen Sie den Luftfilter des Gerätes ca. alle zwei Wochen. Der Luftfilter befindet sich innerhalb des Filtergehäuses (6) / der Filterklappe. Entfernen Sie das Filtergehäuse vorsichtig von der Rückseite des Gerätes. Entfernen Sie den Wabenfilter von dem Luftfilter und nehmen Sie den Luftfilter aus dem Filtergehäuse heraus.
  • Página 21 Lagern Sie das Gerät anschließend an einem trockenen Ort. 9. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vor- zunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bitte verwenden Sie es nur im Trockenen.
  • Página 22 WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 305040 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstra- ße 16, 30179 Hannover, http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/305040...
  • Página 23 Important safety guidelines for this appli- ance • Use the appliance for private and intended purpose only. This appliance is not intended for commercial use. Do not use it outdoors and keep it away from heat and direct sunlight. • Please do not keep the appliance near water sources such as bathtub, show- er, washbasin or swimming pool.
  • Página 24 on the appliance. Excluding containers intended for water, and their immedi- ate surroundings in the housing • Protect the product from sharp edges, or coarse sources of dust. It should never be immersed in water. • Do not keep the appliance near heat sources (e.g., ovens or heating sys- tem).
  • Página 25 • Operate the appliance exclusively with the voltage specified on the type plate. • This appliance can be used by children above the age of 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi- ence and knowledge if they are super- vised by a person responsible for their safety or have been instructed by the...
  • Página 26 • Do not allow small children to play with the foil or plastic bags! Danger of suffocation! • Never insert your body parts (e.g., fin- gers) or objects through the protective cage • Ensure that your hair is not within the range of the protective cage.
  • Página 27 • The water tank should only be filled with fresh water, or ice cubes made of fresh water. • Avoid using extension cables • Please do not allow water to remain in the tank for a long time. • Never place anything on the appliance. •...
  • Página 28 Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user manual carefully so as to get the most from the product you have purchased. 1. Scope of delivery • Air cooler • Remote (requires two AAA 1.5V batteries) •...
  • Página 29 3. Product details Level indicator English...
  • Página 30 English...
  • Página 31 Number Description Housing Exhaust vents Wheels Control panel Handle Filter flap Air inlet Water + air filter Water tank cover lock Water tank cover Water tank Remote control Ice packs Operating controls English...
  • Página 32 Number Description Air cooling indicator lamp Oscillation indicator lamp Timer indicator lamps Mode indicator lamps Speed indicator lamps Working indicator lamp "AIR COOLER" button (air cooling on / off) "OSC" button "TIMER" button "MODE" button "SPEED" button "ON/OFF" button Remote control English...
  • Página 33 Number Description "OSC" button “-” button "TIMER" button "ON/OFF" button "MODE" button “+” button "AIR COOLER" button (air cooling on / off) 4. Key functions Button Description Switches the oscillation on and off "OSC" button "ON/OFF" button Switches the appliance on and off "TIMER"...
  • Página 34 Mount the wheels to the bottom of the appliance. Connect the power cable to a properly installed socket and make sure that the mains voltage matches the voltage indicated on the type plate. 6. Usage Keep the appliance in an appropriate location and connect it to a properly installed power socket.
  • Página 35: Mode Selection

    6.2 Mode selection You can choose between natural and night modes. You can change the mode using the "MODE" button. If you want to use the normal mode, press the button till both the mode indicator lights stop glowing. Night mode The fan speed is set at medium level and the speed decreases by one level after 15 minutes to reduce the power consumption.
  • Página 36: Cooling Mode

    6.4 Cooling mode The appliance runs in normal mode like a fan. If you also want to switch on the air cooling, press the "AIR COOLER" button on the remote control or the control panel. Once the air cooling is switched on, the indicator light on the control panel starts glowing.
  • Página 37: Cleaning The Filter

    Slide the water tank back into position, and fix the water pump in its hold- er, and turn the water pump lock by 90° in the counter-clockwise direction to keep the water pump firmly in position. Push the water tank back in and turn the water tank lock by 90° in the counter-clockwise direction to keep the water tank firmly in position.
  • Página 38: Cleaning The Water Tank

    8.2 Cleaning the water tank The water tank has to be cleaned at the latest after 2 weeks to prevent the formation of mould or bacteria. Remove the water tank and clean it with a mild cleaning agent and warm water.
  • Página 39 Keep it out of the reach of children or mentally disabled persons. Any repairs or modifications to the appliance not carried out by the original supplier will void any warranty and guarantee claims. The appliance should only be used by those who have read and understood this user manual.
  • Página 40 WEEE directive: 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the appliance 305040 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity state- ment can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http:// downloads.ganzeinfach.de/search/model/305040...
  • Página 41 Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • N'utilisez l'appareil qu'à des fins privées et prévues. Cet appareil n'est pas conçu pour l'usage commercial. Ne l'utilisez pas à l'air libre et mainten- ez-le éloigné des sources de chaleur et du rayonnement solaire direct. •...
  • Página 42 Exception pour les récipients destinés à l’eau et leur environnement direct dans le boîtier. • Protégez le produit contre les arêtes tranchantes ou les sources de poussières grossières. Il ne doit en au- cun cas être trempé dans un liquide. •...
  • Página 43 de telle sorte qu'il ne soit accessible à aucun animal ou enfant • Faites fonctionner l’appareil exclusive- ment avec la tension conforme à son marquage. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales di- minuées ou un manque d'expérience...
  • Página 44 • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • Pour la sécurité de vos enfants, ne lais- sez aucun matériel d'emballage (sacs en plastique, films, carton ou polysty- rène) trainer à portée de main. • Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec des films ou des sacs en plas- tique ! Il existe un risque d'étouffe- ment !
  • Página 45 • Si le câble de connexion de cet appa- reil est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant ou par son ser- vice après-vente ou par une personne présentant une qualification analogue, afin de prévenir les risques. • Des enfants doivent uniquement ef- fectuer des travaux de nettoyage et de maintenance sous supervision.
  • Página 46 • Ne buvez jamais l’eau de l’appareil ou du réservoir d’eau. • En cas d’utilisation de blocs de glace ou de glaçons, de l’eau de condensa- tion peut se former sur le côté exté- rieur du réservoir. Veillez à régulière- ment l’essuyer, afin d’éviter tout risque de glissement.
  • Página 47 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez profiter longtemps de votre appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d’emploi suivant. 1. Contenu de la livraison • Refroidisseur d’air • Télécommande (nécessite 2 piles AAA 1,5 V) •...
  • Página 48 3. Particularités du produit Indicateur de niveau de rem- plissage Français...
  • Página 49 Français...
  • Página 50 Numéro Description Boîtier Fentes d'aération Pieds à roulettes Champ de commande Poignée Clapet à filtre Entrée d'air Eau + filtre à air Verrouillage du couvercle du réservoir d’eau Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d'eau Télécommande Blocs de glace Éléments de commande Français...
  • Página 51 Numéro Description Témoin de contrôle de refroidissement d’air Témoin de contrôle d’oscillation Témoins de contrôle de minuterie Témoins de contrôle de mode Témoins de contrôle de vitesse Témoin de contrôle de fonctionnement Touche « AIR COOLER » (Refroidissement d’air Marche/Arrêt) Touche «...
  • Página 52 Numéro Description Touche « OSC » Touche « - » Touche « TIMER » Touche « ON/OFF » Touche « MODE » Touche « + » Touche « AIR COOLER » (Refroidissement d’air Marche/Arrêt) 4. Fonctions des touches Touche Description Active ou désactive l'oscillation Touche «...
  • Página 53 Montez les roulettes sur le côté inférieur de l’appareil. Connectez le câble secteur à une prise correctement raccordée et veillez à la ten- sion de secteur appropriée telle que visible sur la plaque signalétique. 6. Mode d’emploi Placez l’appareil dans un emplacement approprié et connectez-le à une prise élec- trique correctement installée.
  • Página 54: Sélection Du Mode

    6.2 Sélection du mode Vous pouvez choisir entre le mode naturel et le mode Nuit. Le mode peut être changé en appuyant sur la touche « MODE ». Si vous souhaitez utiliser le mode normal, appuyez sur la touche jusqu’à ce qu’aucun des deux témoins de contrôle de mode ne soit allumé.
  • Página 55: Mode Refroidissement

    Minuterie d'arrêt Appuyez sur le bouton "Timer" de la télécommande ou sur le panneau de commande du ventilateur. Appuyez plusieurs fois pour augmenter la durée de la minuterie. Désactiver la fonction de minuterie Pour désactiver la fonction de minuterie, appuyez deux fois sur le bouton "ON/ OFF".
  • Página 56 Assurez-vous qu’il y ait de l’eau dans le réservoir d’eau et ne prélevez jamais le réservoir d’eau pendant le fonctionnement. 7. Remplir le réservoir d’eau Éteignez l'appareil et débranchez-le du réseau électrique. Tournez le verrouillage du réservoir d’eau de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et prélevez le réservoir d’eau prudemment.
  • Página 57: Nettoyage Du Filtre

    Poussez le réservoir d’eau de nouveau à l’intérieur et tournez le verrouil- lage de réservoir d’eau de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, afin de maintenir le réservoir d’eau en position de manière fixe. Remarque : Si le niveau d’eau est trop bas, trois signaux sonores retentissent et le témoin de contrôle du refroidissement d’eau continue de clignoter jusqu’à...
  • Página 58: Nettoyage Du Réservoir D'eAu

    8.2 Nettoyage du réservoir d’eau Le réservoir d’eau doit être nettoyé au plus tard après 2 semaines, afin d’éviter une éventuelle apparition de moisissures ou de bactéries. Retirez le réservoir d’eau et nettoyez ce dernier avec un produit de nettoy- age doux et de l’eau chaude.
  • Página 59 Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparation ou modification qui n'est pas effectuée par le four- nisseur initial entraîne l'annulation de la garantie. L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécifications de l'appareil peuvent être modifiées sans indication préalable.
  • Página 60 Directive DEEE : 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 305040 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre, http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/305040...
  • Página 61 Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio • Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l’uso privato e per lo scopo previs- to. Questo apparecchio non è destina- to all'uso commerciale. Non utilizzare all'aperto e tenere lontano l’appar- ecchio da fonti di calore e dalla luce solare diretta.
  • Página 62 • Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione se il prodotto è diventa- to umido o bagnato. Prestare atten- zione alla sicurezza e non toccare i materiali conduttivi sull’apparecchio. Fatta eccezione per i recipienti specifici per l’acqua, e dell’ambiente circostante nella scatola. •...
  • Página 63 • Staccare la spina dalla presa di cor- rente nel caso di non utilizzo, traspor- to, oppure pulizia. • Non lasciare mai l'apparecchio incus- todito e scegliere un luogo impossibile da raggiungere per bambini. • Usare l'apparecchio esclusivamente con la tensione corrispondente alla sua etichettatura.
  • Página 64 • L'apparecchio non è un giocattolo. • Per la sicurezza dei bambini, impedire che gli imballaggi (sacchetti di plastica, pellicole, cartone o polistirolo) siano accessibili. • Impedire che i bambini piccoli giochino con la pellicola o i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento! •...
  • Página 65 re sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti o da una persona quali- ficata al fine di evitare rischi. • I bambini possono eseguire i lavori di pulizia e di manutenzione solo sotto la supervisione di un adulto. • Il serbatoio dell'acqua deve essere risciacquato solo con acqua fresca o ri- empito con cubetti di ghiaccio di acqua fresca.
  • Página 66 • Quando si utilizzano confezioni di ghiaccio o cubetti di ghiaccio, potrebbe formarsi acqua di condensa sulle parti esterne del serbatoio. Assicurarsi di pulire regolarmente le parti in oggetto per evitare il pericolo di scivolamenti. • Non coprire mai l’apparecchio durante l’uso.
  • Página 67 Grazie per aver scelto un prodotto di Brandson. Per utilizzare con soddisfazione l'apparecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istru- zioni per l’uso. 1. Contenuto della confezione • Refrigeratore ad aria • Telecomando (servono 2 batterie AAA da 1,5V) •...
  • Página 68 3. Dettagli del prodotto Indicatore livello di riempimento Italiano...
  • Página 69 Italiano...
  • Página 70 Numero Descrizione Corpo Fessure di ventilazione Piedi a rondelle Pannello di controllo Impugnatura Valvola del filtro Ingresso aria Acqua + filtro dell’aria Chiusura del coperchio serbatoio dell'acqua Coperchio del serbatoio dell'acqua Serbatoio dell’acqua Telecomando Confezioni di ghiaccio Elementi di comando Italiano...
  • Página 71 Numero Descrizione Spia di controllo raffreddamento ad aria Spia di controllo oscillazione Spie di controllo timer Spie di controllo modalità Spie di controllo velocità Spia di controllo funzionamento Tasto "AIR COOLER" (Refrigeratore ad aria On/Off) Tasto "OSC" Tasto "TIMER" Tasto "MODE" Tasto "SPEED"...
  • Página 72 Numero Descrizione Tasto "OSC" Tasto "-" Tasto "TIMER" Tasto "ON/OFF" Tasto "MODE" Tasto "+" Tasto "AIR COOLER" (Refrigeratore ad aria On/Off) 4. Funzioni dei tasti Tasto Descrizione Attiva o disattiva l’oscillazione Tasto "OSC" Tasto "ON/OFF" Accende o spegne l’apparecchio Tasto "TIMER" Attiva la funzione timer (1/7 ore) Tasto "MODE"...
  • Página 73 Montare i rulli sulla parte inferiore dell’apparecchio. Collegare il cavo di rete a una presa collegata correttamente e prestare attenzione alla corretta tensione di rete riportata sulla targhetta del tipo. 6. Utilizzo Posizionare l'apparecchio in un luogo adeguato e collegarlo a una presa installata secondo le prescrizioni.
  • Página 74: Selezione Della Modalità

    6.2 Selezione della modalità È possibile selezionare tra modalità naturale o modalità notte. Con il tasto "MODE" è possibile commutare la modalità. Se desiderate utilizzare la modalità normale, premere il tasto così spesso fino a spegnere le spie di controllo della modalità.
  • Página 75 Timer di spegnimento Premere il tasto “Timer” sul telecomando o sul pannello di controllo del ventilato- re. Premere ripetutamente per aumentare la durata del timer. Disattivazione della funzione timer Per disattivare la funzione timer, premere due volte il tasto “ON/OFF”. 6.4 Modalità...
  • Página 76 7. Riempimento del serbatoio dell’acqua Spegnere l'apparecchio e disinserirlo dalla rete elettrica. Ruotare la chiusura serbatoio dell’acqua di 90° in senso orar- io e estrarre con molta cautela il serbatoio dell’acqua. Girare in senso orario di 90° la staffa di chiusura del serbatoio dell’acqua e prelevate la pompa dell'acqua dal proprio supporto.
  • Página 77: Pulizia Del Filtro

    Poi rispingere dentro il serbatoio dell’acqua e ruotare di 90° in senso antio- rario la chiusura del serbatoio dell’acqua per mantenere fisso in posizione il serbatoio dell'acqua. Nota: Se il livello dell'acqua è troppo basso, scatta un segnale acustico e la spia di controllo raffreddamento ad aria inizia a lampeggiare fino a disattivazione del refrigeratore ad aria o fino a nuovo riempimento del serbatoio dell’acqua.
  • Página 78 8.2 Pulizia del serbatoio d’acqua Il serbatoio dell’acqua deve essere pulito al più tardi dopo 2 settimane per evitare la formazione di muffa o batteri. Estrarre il serbatoio dell’acqua e pulirlo con un detersivo delicato e acqua calda. Asciugare il serbatoio dell’acqua con un panno morbido. Reinserire il serbatoio dell’acqua.
  • Página 79 Conservarlo fuori dalla portata di bambini o persone con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modifica al prodotto non effettuata dal fornitore originale com- porta l'estinzione dei diritti di garanzia. Il dispositivo può essere utilizzato solo da persone che hanno letto e compreso le presenti istruzioni. Le specifiche dell'appa- recchio possono cambiare senza preavviso.
  • Página 80 Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 305040 è conforme ai re- quisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità com- pleta è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http:// downloads.ganzeinfach.de/search/model/305040...
  • Página 81 Observaciones importantes de seguridad para este aparato • Utilice el aparato únicamente para el fin previsto y en entornos privados. Este aparato no está concebido para un uso industrial. No lo utilice al aire libre y manténgalo alejado de las altas temperaturas y de la radiación solar directa.
  • Página 82: Proteja El Producto De Bordes Afilados

    del aparato. Puede tocar únicamente los recipientes para el agua y el entor- no inmediato cercano a la carcasa • Proteja el producto de bordes afilados o fuentes de polvo. No lo sumerja en ningún caso en líquidos. • No coloque el aparato directamente sobre fuentes de calor (p.
  • Página 83: Utilice El Aparato Solo Con La Tensión Indicada En El Identificador Del Dispos

    • Utilice el aparato solo con la tensión indicada en el identificador del dispos- itivo. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o falta de experiencia y conocimientos cuando se encuen- tren bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan...
  • Página 84 • ¡No deje que los niños jueguen con el film ni con las bolsas de plástico! ¡Ries- go de asfixia! • No introduzca nunca partes del cuerpo (como dedos) ni objetos a través de la rejilla protectora. • Mantenga el pelo alejado de la rejilla protectora.
  • Página 85 • El depósito de agua solo puede llenar- se con agua fresca o cubitos de agua fresca. • Evite el uso de cables de prolongación • No deje agua en el depósito durante mucho tiempo. • No coloque nunca nada sobre el apa- rato.
  • Página 86 Muchas gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. 1. Contenido • Aerorefrigerador • Mando a distancia (se necesitan 2 pilas AAA de 1,5 V) •...
  • Página 87 3. Detalles del producto Indicador del nivel de llenado Español...
  • Página 88 Español...
  • Página 89 Número Descripción Carcasa Ranura de ventilación Ruedas giratorias Panel de control Mango Tapa del filtro Entrada de aire Agua + filtro de aire Bloqueo de la tapa del depósito de agua Tapa del depósito de agua Depósito de agua Mando a distancia Paquetes de hielo Elementos de mando Español...
  • Página 90 Número Descripción Luces de control de la refrigeración de aire Luces de control de oscilación Luces de control del temporizador Luces de control del modo Luces de control de velocidad Luces de control de funcionamiento Botón «AIR COOLER» (refrigeración de aire encendida/apagada) Botón «OSC.»...
  • Página 91 Número Descripción Botón «OSC» Botón «-» Botón «TIMER» Botón «ON/OFF» Botón «MODE» Botón «+» Botón «AIR COOLER» (refrigeración de aire encendida/apagada) 4. Funciones de los botones Botón Descripción Enciende o apaga la función de oscilación Botón «OSC» Botón «ON/OFF» Enciende y apaga el aparato Botón «TIMER»...
  • Página 92: Adaptar El Nivel De Velocidad

    Coloque los rodillos en la parte inferior del aparato. Conecte el cable de red con un enchufe correctamente conectado y preste at- ención a que la corriente de red sea la correcta tal y como se indica en la placa de características.
  • Página 93: Seleccionar El Modo

    6.2 Seleccionar el modo Puede elegir entre el modo natural y el modo nocturno. Por medio del botón «MODE» puede cambiarse el modo. Si quiere utilizar el modo normal, pulse el botón hasta que ninguna de las luces de control de modo se iluminen. Modo nocturno La velocidad del ventilador está...
  • Página 94: Modo De Refrigeración

    Temporizador de apagado Presione el botón “Timer” en el control remoto o en el panel de control del venti- lador. Presione repetidamente para aumentar la duración del temporizador. Apagar la función del temporizado Para desactivar la función del temporizador, pulse el botón “ON/OFF” dos veces. 6.4 Modo de refrigeración El aparato funciona en modo normal como un ventilador sencillo.
  • Página 95 Asegúrese de que haya agua en el depósito de agua y nunca retire el depósito de agua durante el funcionamiento del aparato. 7. Rellenar el depósito de agua Apague el aparato y retírelo del suministro eléctrico. Gire el cierre del depósito de agua 90°...
  • Página 96: Limpieza Del Filtro

    Vuelva a empujar el depósito de agua y gire el bloqueo de la bomba de agua 90° en sentido contrario a las agujas del reloj para fijar el recipiente de agua. Indicación: Si el nivel de agua es demasiado bajo, suenan tres tonos de señal y la luz de control de la refrigeración de aire parpadeará...
  • Página 97: Limpieza Del Depósito De Agua

    8.2 Limpieza del depósito de agua El depósito de agua debe limpiarse como tarde cada 2 semanas para evitar la posible presencia de moho y bacterias. Saque el depósito de agua y límpielo con un detergente suave y con agua caliente.
  • Página 98 El dispositivo solo debe ser utilizado por personas que han leído y entendido este manual. Las especificaciones del dispositivo pueden cambiarse sin que sea necesa- rio realizar un aviso previo. 10. Indicaciones de eliminación Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE.
  • Página 99 Notes...
  • Página 100 Directiva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305040 satisface los requi- sitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformi- dad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania), http:// downloads.ganzeinfach.de/search/model/305040...