Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISOLATION BREEDING BOX
BAC D'ISOLEMENT POUR
HANG
LA REPRODUCTION
ON
0.3 US Gal. / 1.1 L
VOLUME
VOLUME
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BREEDING BOX
BREEDING BOX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fluval BREEDING BOX

  • Página 1 ISOLATION BREEDING BOX BAC D’ISOLEMENT POUR HANG LA REPRODUCTION BREEDING BOX BREEDING BOX 0.3 US Gal. / 1.1 L VOLUME VOLUME INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI...
  • Página 2 PARTS DIAGRAM / SCHÉMA DES PIÈCES ENGLISH FRANÇAIS Bac de reproduction Cover Couvercle Intake tube Tube d’admission V shape Separator Séparateur Leveling Adjuster Pièce mobile de nivelage Air valve Soupape Airline tube (30 cm / 12”) Tube à air de 30 cm Discharge cap Embout de déversement Intake extension...
  • Página 3: Parts Diagram

    CAUTION! This aquarium is a breeding box for aquarium fish. DO NOT use this aquarium for other than its intended use. You need an air pump (discharge rate: less or equal to 1 L/ per minute) and an extra airline tube. (Sold separately) Turn the power off before performing maintenance.
  • Página 4 Slot Tube Holder Strainer 5. Insert the guide on the intake tube into the slot of the breeding box. Insert V shaped separator and slit plate. Depending on breeding conditions use the appropriate slit plates. Little eggs, fries or juvenile shrimps may be pumped out through separator or...
  • Página 5 Water in the main aquarium should not be lower that 5 cm (2”) of the aquarium rim. • DO NOT breed too many fish in the breeding box. It may cause a lack of oxygen. • When room and water temperatures are extremely different, room temperature may have an effect on water temperature in the breeding box.
  • Página 6: Schéma Des Pièces

    AVERTISSEMENT! Ce bac pour aquarium sert à la reproduction de poissons d’aquarium. NE PAS l’utiliser à d’autres fins que celle pour laquelle il a été conçu. Pompe à air (débit de fuite : inférieur ou égal à 1 L/min) et tube à air supplémentaire requis (vendus séparément).
  • Página 7 3. Attacher la bague d’étanchéité au tube d’admission et Embout de déversement rallonge du tube d’admission. les faire glisser dans la Faire glisser le tube à air sur l’embout de la crépine languette d’admission et les assembler à la rallonge du Tube d’ad- tube d’admission.
  • Página 8 Les guppys juvéniles peuvent être tirés vers l’autre Couvercle côté de la plaquette quand l’entrée d’eau est trop importante. La quantité d’entrée d’eau dépendra du niveau d’eau de l’aquarium principal. Si la quantité d’eau y est insuffisante, trop peu d’eau sera pompée vers le bac de reproduction.
  • Página 9 ISOLATIONS- & ZUCHTBECKEN CAJA PARA AISLAMIENTO Y CRÍA HANG BREEDING BOX BREEDING BOX 0.3 US Gal. / 1.1 L VOLUMEN VOLUMEN GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 10: Teile-Übersicht / Diagrama De Piezas

    TEILE-ÜBERSICHT / DIAGRAMA DE PIEZAS DEUTSCH ESPAÑOL Becken Caja Abdeckung Tapa Einlassrohr Tubo de alimentación Abteiler Separador Nivellierer Regulador de nivel Luftventil Válvula de aire Luftschlauch (30 cm) Manguera de aire (30 cm/12 pulg) Abflusskappe Tapón de descarga Einlassverlängerung Extensión de entrada O-Ring Junta tórica Ansaugkorb...
  • Página 11 VORSICHT! Dieses Aquarium ist ein Zuchtbecken für Aquarienfische. Benutzen Sie dieses Aquarium NUR für den vorgesehenen Verwendungszweck. Sie brauchen eine Durchlüfterpumpe (Ausflussleistung: 1 l/pro Minute oder weniger) und einen zusätzlichen Luftschlauch. Trennen Sie die Einheit vom Stromnetz und führen Sie dann die Wartung durch.
  • Página 12 Hauptaquarium. Verwenden Sie den Nivellierer, Abflusskappe um sicherzustellen, dass der Boden des Beckens in einem rechten Winkel zur Aquarienwand steht. Führungss- Verdrehen Sie den Nivellierer NICHT, während er chiene noch in der Einheit steckt. Ziehen Sie ihn während Einlassrohr der Einstellung heraus. 3.
  • Página 13 6. Gießen Sie Wasser in das Zuchtbecken. Abdeckung 7. Befestigen Sie die Abdeckung auf dem Zuchtbecken. 8. Achten Sie darauf, dass alle Teile ordnungsgemäß ausgerichtet sind. Stellen Sie dann die Durchlüfterpumpe an. 9. Passen Sie den Fluss des in das Zuchtbecken fließenden Wassers schrittweise mit dem Luftventil (ill.1) an.
  • Página 14: Requisitos De Uso

    ¡PRECAUCIÓN! Este acuario es una caja para la cría de peces de acuario. NO lo use para una función que no sea para la que está diseñado. Se requieren una bomba de aire (índice de descarga: inferior o igual a 1 l/ por minuto) y una manguera de aire adicional.
  • Página 15 3. Sujete la junta tórica al tubo de alimentación y Tapón de descarga deslice ambos hacia el tubo de extensión. Luego, deslice la manguera de aire hacia el filtro, y Guía sujete ambos al tubo de extensión. Sujete el tapón de descarga a la parte superior del tubo Tubo de alimentación de alimentación.
  • Página 16: Mantenimiento

    Los lebistes jóvenes pueden ser bombeados a Tapa través de la placa con ranura si la cantidad de agua de entrada es demasiada. La cantidad de agua de entrada dependerá del nivel de agua que tenga el acuario principal. Si el nivel de agua del acuario principal es muy poca, no se bombeará...

Tabla de contenido