Página 1
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE DELLE CAPPE A PARETE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR COOKER HOODS FOR WALL FITTING INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DES HOTTES MURALES INSTALLATIONS-,BEDIENUNGS-, UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR DIE WANDDUNSTÜFTER INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO DAS COIFAS DE PAREDE AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE WASEMKAP...
COMANDI A PULSANTI ELETTROMECCANICI I comandi sono dotati di tasti per l’accensione della lampada, per l’accensione del motore e la selezione della velocità di funzionamento. Una spia luminosa segnala il funzionamento del motore. ISTRUZIONI PER L’ INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE DELLE CAPPE A PARETE 230 Vac - 50 Hz COMANDI ELETTRONICI I comandi (Fig.7) sono dotati di tasti per l’accensione della L’apparecchio é...
ELECTRONIC CONTROLS The (Fig. 7) controls have buttons for switching on the TL ling, for switching on the motor and selecting the T1-T2-T3-T4 operating speed. When the T1 button is pushed for the first time, the motor INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE starts running at the 1st speed;...
COMMANDES À BOUTONS ÉLECTROMÉCANIQUES Les commandes sont munies d’une touche pour l’allumage de la lampe et d’une touche pour l’allumage du moteur et pour la sélection de la vitesse de fonctionnement. Un voyant lumineux signale le fonctionnement du moteur. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DES HOTTES MURALES 230 Vac - 50Hz COMMANDES ÉLECTRONIQUES Les commandes (Fig.
Página 5
ELEKTROMECHANISCHE BEDIENTASTEN Die Steuerung besitzt folgende Tasten: Anschalten der leuchte, Einschalten des Motors und Geschwindigkeitseistellung. Eine Kontrolleuchte zeigt den Betrieb des Motors an. INSTALLATIONS-,BEDIENUNGS-, UND WARTUNGSANLEITUNG ELEKTRONISCHE BEDIENELEMENTE FÜR DIE WANDDUNSTÜFTER 230 Vac - 50 Hz Im Schaltfeld (Abb. 7) befinden sich die Tasten zum Einschalten der Lampe (TL) und des Motors sowie zur Auswahl der verschiedenen Der Apparat entspricht aufgrund seiner Bauart den Europäischen Normen Geschwindigkeiten T1-T2-T3-T4.
COMANDOS DE BOTÕES ELECTROMECÂNICOS Os comandos são dotados de tecla para a ascensão da lâmpada, para a ascensão do motor, e para a seleção da velocidade de funcionamento. Uma espia luminosa que sinaliza o funcionamento do motor. INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO DAS COIFAS DE PAREDE 230 Vac - 50 Hz COMANDOS ELECTRÓNICOS Os comandos (Fig.
ELEKTRONISCHE DRUKKNOPBEDIENINGEN De wasemkap heeft bedieningsknoppen voor het aan- en uitzetten van de verlichting en de motor en voor de regeling van de snelheid van de motor. Een controlelampje geeft aan of de motor werkt. AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN ELEKTRONISCHE BEDIENINGEN ONDERHOUD VAN DE WASEMKAP 230 VWS - 50 HZ De bedieningen (Afb.
FUNCIONAMIENTO La campana dispone de un motor de varias velocidades. Se recomienda utilizar la velocidad baja en condiciones normales y INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y las demás velocidades en caso de fuertes concentraciones de MANTENIMIENTO DE LAS CAMPANAS DE LAS CAMPANAS olores y vapores.
ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЕ КНОПОЧНЫЕ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ На панели управления имеются кнопки включения лампы, а также кнопки включения двигателя и выбора скорости вращения. При включении двигателя загорается световой индикатор. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ НАСТЕННОЙ ВЫТЯЖКИ 230 В – 50 Гц ЭЛЕКТРОННЫЕ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ Устройства...