Descargar Imprimir esta página

Giagni LL700-PC Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

TROUBLESHOOTING / Dépannage / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
Leak from under handle.
La poignée fuit.
Goteo debajo de la llave.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
L'aérateur a un débit d'eau irrégulier.
El aireador tiene un flujo de agua ir-
regular.
Water drips from aerator.
De l'eau s'écoule de l'aérateur.
El agua gotea del aireador.
CARE AND MAINTENANCE / ENTRETIEN / CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Clean periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool, and harsh chemicals as these will dull the finish
and void your warranty.
• Nettoyez régulièrement le robinet avec un linge doux. N'utilisez pas de nettoyant abrasif, de laine d'acier ni de produit
chimique puissant; ceux-ci risquent de ternir le fini et leur utilisation annulera votre garantie.
• Limpie periódicamente con un paño suave. Evite utilizar limpiadores abrasivos, lana de acero y químicos agresivos, ya
que pueden dañar el acabado y anular la garantía.
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
Locking nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
L'écrou de blocage est desserré. Le
joint torique de la cartouche est sale
ou endommagé.
La contratuerca está floja. El aro tórico
en el cartucho está sucio o dañado.
Aerator is dirty or misfitted.
L'aérateur est sale ou mal installé.
El aireador está sucio o mal colocado.
Cartridge needs to be replaced.
La cartouche doit être remplacée.
Se necesita reemplazar el cartucho.
4
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Tighten the locking nut. Clean or re-
place O-ring.
Serrez l'écrou de blocage.Nettoyez ou
remplacez le joint torique.
Aprieta la contratuerca.Limpia o reem-
plaza el aro tórico.
Remove aerator, check for debris in
the aerator screens, and confirm the
rubber washer is properly installed.
Retirez l'aérateur, vérifiez si des débris
se trouvent dans les filtres et assurez-
vous que la rondelle en caoutchouc
est correctement placée.
Quita el aireador, verifica que no haya
desechos en las mallas del aireador y
que la arandela de goma está colo-
cada correctamente.
Remove handle assembly, trim cap
and locking nut. Take out existing car-
tridge and discard. Replace with new
cartridge and reassemble.
Retirez l'ensemble de poignée, le ca-
puchon décoratif et l'écrou de blocage.
Retirez la cartouche qui s'y trouve et
jetez-la.Remplacez-la par une nou-
velle cartouche et réassemblez le tout.
Retire el ensamble de la manija, la
tapa para el reborde y la contratuerca.
Saque el cartucho existente y de-
séchelo.Reemplácelo por un nuevo
cartucho y vuelva a
ensamblar.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ll700-bn