IMPORTANTE.
1. Normas de instalación.
1.1 No apretar excesivamente los tornillos de la regleta de los alimentadores.
1.2 Conectar siempre los alimentadores a través de un magnetotérmico o de un enchufe macho.
1.3 Cuando se instale el equipo, hacerlo sin alimentación. Desconectar la alimentación para cualquier
modificación en la instalación.
1.4 No coloque los monitores y/o teléfonos hasta verificar la instalación. Instale sólo la regleta RCSH-90 en
caso del monitor.
2. Comprobación de la instalación.
2.1 Conectar el alimentador A-490/1-A a la red. Verificar que la tensión de entrada al alimentador no supera
los 230Vc.a.
2.2 Comprobar que las tensiones del alimentador son las indicadas en el apartado "descripción del
alimentador"; si no es así, desconecte el alimentador de la instalación y vuelva a medir las tensiones. Si
ahora son correctas, hay un cruce en la instalación. Desconecte el alimentador y revise la instalación.
2.3 El indicador de canal ocupado "Stop" debe estar apagado; si no es así, la instalación no es correcta.
Revise la instalación y, ante cualquier duda, llame a su distribuidor.
2.4 Codificar los monitores y/o teléfonos en función del código correspondiente al pulsador que debe realizar
la llamada a cada vivienda, según se indica en el manual adjunto con la placa.
2.5 Instalar ahora los monitores y/o teléfonos, y comprobar que cada pulsador llama a la vivienda que le
corresponde; si no es así, revisar la codificación.
IMPORTANT.
1. Installation rules.
1.1 Do not use excessive force when tightening the connector screws on the transformer.
1.2 Always connect the transformers using a magnetothermic or a male plug.
1.3 Install the equipment without the power connected. Disconnect from power for any modification to the
system.
1.4 Do not connect the monitors until the installation has been checked. Use only the RCSH-90 monitor
connector.
2. Checking the installation.
2.1 Connect the A-490/1-A transformer to the mains. Check that the input voltage is lower than 230Va.c.
2.2 Check that the output voltages are as shown on the paragraph "power supply description"; if not,
disconnect the transformer from the installation and measure again. If they are correct now, it means
there is a short circuit in the installation. Disconnect the transformer and check the installation.
2.3 The "Stop" busy channel indicator should be off; if not, the installation is wrong. Check the installation and,
if any doubt, contact your distributor.
2.4 Code the monitors according to the code corresponding to its push button on the door panel, as shown on
the 3rd point of the paragraph " monitor and connector installation".
2.5 Install the monitors now and check that each push button calls to the corresponding flat; if not, check the
monitor coding.
DESCRIPCIÓN DEL ALIMENTADOR.
POWER SUPPLY DESCRIPTION.
107
d
A-490/1-A
90
e
a
c
d
b
a
Transformador A-490/1-A. / A-490/1-A transformer.
Entrada de alimentación 230Vc.a. - 50 60Hz. /
b
c
Salida de corriente alterna. / Alternating current output:
~ , ~ : conectar a la entrada ~,~ del alimentador A-490/2-A. /
O , O : no conectar nada. / nothing to be connected.
d
Agujeros para fijación mediante tornillos. / Holes for screw fixing.
e
Guía para fijación en rail DIN46277 / Guide for DIN46277 fixing.
Alimentador A-490/2-A. / A-490/2-A power supply.
f
g
Entrada de alimentación alterna
Salidas de corriente contínua. / Direct current outputs:
h
- , + : 24Vc.c./1~3A (contínuo~intermitente). / 24Vd.c./1~3A (continuosly~peak).
N, R: salida para batería NiCd 24Vc.c. (N negativo, R positivo).
output for 24Vc.c. NiCd battery (N negative, R positive).
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR.
POWER SUPPLY INSTALLATION.
1
Fijación en guía DIN46277.
DIN46277 guide fixing.
DIN 46277
60
107
A-490/2-A
g
f
~
230Va.c. - 50 60Hz input.
~
link to the
~,~
A-490/2-A input.
~,~. ~,~ alternating current
/
input.
2
Fijación mediante atornillado.
Fixing using screws.
A-490/1-A
3,5 x 50
90
h
3,5 x 50