Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44

Enlaces rápidos

LAWN MOWER
ML140E/ML140EA
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
Handling instructions
4 41 112_
I
D
GB
NL
F
E
P
I
SLO
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki ML140E

  • Página 1 LAWN MOWER ML140E/ML140EA INFORMATION I MANUALS I SERVICE Handling instructions 4 41 112_...
  • Página 2 Benzin-Rasenmäher Betriebsanleitung ........6 GB: Operating Instructions ......15 NL: Instructies voor gebruik ......24 Mode d’emploi ........34 Instrucciones de uso ......44 Instruções para o uso ......54 Libretto di istruzioni .......64 SLO: Navodilo za uporabo ......74 ........83 Original-Betriebsanleitung...
  • Página 3 Notice 441 112_a...
  • Página 4 Benzin-Rasenmäher Original-Betriebsanleitung...
  • Página 5 441 112_a...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Benzin-Rasenmäher Zu diesem Handbuch Produktbeschreibung Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetrieb- In dieser Dokumentation werden verschiedene Modelle nahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres von Benzin-Rasenmähern beschrieben. Einige Modelle Arbeiten und störungsfreie Handhabung. Machen sind mit Grasfangbox ausgerüstet und/oder sind zusätz- Sie sich vor der Benutzung mit den Bedienele- lich zum Mulchen geeignet.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Prallklappe Die Prallklappe schützt vor herausschleudernden Teilen. Starterseil Grasfangbox Radantrieb* Schnitthöhenverstellung* Sicherheitsbügel Betriebsanleitung Ergonomische Höhenverstellung * Mulchkit Füllstandsanzeige * je nach Ausführung Prallklappe Symbole am Gerät Achtung! Abstand zum Gefahrenbereich halten. Besondere Vorsicht bei der Handhabung. Vor Arbeiten am Schneidwerk Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen! Zündkerzenstecker ziehen.
  • Página 8 Benzin-Rasenmäher Achtung - Brandgefahr! zeit beachten Betankte Maschine nicht in Gebäuden aufbewah- Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen ren, in denen Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen könnten! Nur mit scharfem Schneidmesser mähen Bereich um Motor, Auspuff, Batteriekasten, Kraft- Gerät nie mit beschädigten Schutzeinrichtungen / stofftank frei von Mähgut, Benzin, Öl halten.
  • Página 9: Montage

    Besondere Aufmerksamkeit beim Umkehren des Der Rasenmäher darf nie gekippt werden, wenn Rasenmähers oder wenn Sie den Rasenmäher zu sich heranziehen Den Tankstöpsel langsam öffnen. Nicht über Hindernisse mähen Um die statische Elektrizität von der Maschine, den (z. B. Zweige, Baumwurzeln) Brandstoffcontainer und den Betreiber zu vermei- Schnittgut nur bei stehendem Motor entfernen den, bitte den leicht befeuchteten Boden anfassen.
  • Página 10: Motoröl Einfüllen

    Benzin-Rasenmäher Sicherheit Motoröl einfüllen 1. Öleinfülldeckel abschrauben, Verschluß an sau- Warnung! berer Stelle lagern. Motor nie in geschlossenen Räumen laufen 2. Öl mit einem Trichter einfüllen. lassen. Vergiftungsgefahr! 3. Öleinfüllöffnung fest verschließen und reinigen. Benzin und Öl nur in dafür vorgesehene Behälter aufbewahren Inbetriebnahme Benzin und Öl nur bei kaltem Moter im Freien ein-...
  • Página 11: Motor Starten

    Grashöhe vor dem Mulchen: Maximal 8 cm Mähen mit Grasfangbox Grashöhe nach dem Mulchen: Mindestens 4 cm Achtung - Verletzungsgefahr! Grasfangbox nur bei ausgeschaltetem Motor und Schrittgeschwindigkeit dem Mulchen anpassen, stillstehendem Schneidmesser abnehmen oder nicht zu schnell gehen. anbringen. Mulchkit einsetzen 5.
  • Página 12 Benzin-Rasenmäher Betätigen Sie den Anlass-Schalter mit besonderer Radantrieb einschalten Aufmerksamkeit, entsprechend den Herstelleran- 1. Getriebeschaltbügel gegen den Oberholm drücken weisungen und festhalten ( 10) – Getriebeschaltbügel rastet Achten Sie auf ausreichendem Abstand der Füße nicht ein. zum Schneidwerkzeug - Radantrieb wird eingeschaltet. Gerät in niedrigem Gras starten Radantrieb ausschalten Manuelles Starten...
  • Página 13: Lagerung

    Achtung! Bedienungsanleitung des Motorenherstellers Bowdenzug nur bei ausgeschaltetem Motor beachten! verstellen. Schneidmesser nachschleifen / auswechseln 1. Drehen Sie das Verstellteil am Bowdenzug in Stumpfe oder beschädigte Schneidmesser nur bei Pfeilrichtung ( 14). einer Servicestelle oder einem autorisierten Fach- betrieb schärfen / erneuern lassen 2.
  • Página 14: Reparatur

    Benzin-Rasenmäher Fachmännische Überprüfung ist immer erforderlich: Reparatur nach Auffahren auf ein Hindernis Reparaturarbeiten dürfen nur Servicestellen und autori- sierte Fachbetriebe durchführen. bei plötzlichem Stillstand des Motors bei Getriebeschaden bei defektem Keilriemen Entsorgung bei verbogenem Messer Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus bei verbogener Motorwelle nicht über den Hausmüll entsorgen! Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recycling-...
  • Página 15: About This Handbook

    Petrol lawnmower About this handbook Product description Read through these operating instructions before This document describes various models of petrol starting up the machine. This is a prerequisite for lawnmowers. Some models are equipped with a grass safe and trouble-free working. Before use, familiar- catcher and/or are suitable for mulching.
  • Página 16: Safety Instructions

    Deflector plate Starter cable Grass catcher Wheel drive* Cutting height adjustment Safety brake handle Operating instructions Ergonomic height adjustment* Mulch kit Fill level indicator * depending on version Symbols on the device Caution! Keep away from the danger area. Be particularly careful when handling. Remove the spark plug connector before Before initial startup read the instructions for use! working on the cutting gear.
  • Página 17 Petrol lawnmower Never leave the unit unattended when it is ready for operation After fuelling, do not store the machine in Mow only with a sharp cutting blade buildings where the petrol fumes might come into Never operate the unit with damaged safety de- vices/safety grilles Keep the area around the motor, exhaust, battery case, and fuel tank clear of grass cuttings, petrol...
  • Página 18: Assembly

    Do not mow over obstacles (e.g. branches, roots the ground that is slightly damp. of trees) If situations occur which are not covered in this ma- Only remove cuttings when the motor is at a stand- nual, take care and use common sense. still.
  • Página 19: Initial Startup

    Petrol lawnmower Initial startup Caution! Do not smoke while refuelling The equipment should not be used if the cutting Do not open the fuel tank while the motor is running gear and/or fastenings are loose, damaged or or if the motor is hot worn.
  • Página 20: Fill Level Indicator

    Caution - Risk of injury! in the holders ( Insert/remove the mulch kit only with the motor switched off and when the mower blade has come Fill level indicator to a standstill. 1. Remove the grass catcher ( when mowing ( 3a).
  • Página 21: Maintenance And Care

    Petrol lawnmower Starting manually Switching off the wheel drive 1. Release the transmission control handle ( 11). without remote throttle control, with primer ( - The wheel drive is switched off. 1. Press the primer button 3 times at intervals of about 2 seconds ( 7).
  • Página 22: Storage

    3. If the wheel drive is still not working, the lawnmower Caution! must be taken to a service point or an authorised Blades that have not been rebalanced can cause specialist. serious vibrations, and may result in damage to the lawnmower. Lubricating the drive pinion Care of the motor From time to time, lubricate the drive pinion on the...
  • Página 23: Ec Declaration Of Conformity

    Petrol lawnmower if the motor stops suddenly EC declaration of conformity if there is damage to the transmission see installation instructions if the V-belt is faulty if the blade is bent if there is warping of the motor shaft Faults and remedies Caution! The motor shaft and mower blade should not be aligned.
  • Página 24: Over Dit Handboek

    Benzinegrasmaaier Over dit handboek Productbeschrijving Lees voor de ingebruikname eerst deze In deze documentatie worden verschillende modellen documentatie volledig door. Dit is een voorwaarde benzinegrasmaaiers beschreven. Enkele modellen zijn voor veilig werken en een storingsvrij gebruik. Maak uitgerust met een grasopvangbox en/of zijn bovendien u voor het gebruik vertrouwd met de bedieningsele- geschikt voor mulchen.
  • Página 25: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsklep De veiligheidsklep beschermt tegen het eruit vliegen van de onderdelen. Startkabel Grasopvangbox Wielaandrijving* Snijhoogteverstelling Veiligheidsbeugel Gebruikshandleiding Ergonomische hoogteverstelling * Mulchkit Vulstandindicatie * afhankelijk van de uitvoering Veiligheidsklep Symbolen op het apparaat Let op! Afstand houden van het gevarenbereik. Voorzichtig handelen bij gebruik. Voordat u werkzaamheden gaat Vóór de ingebruikname gebruiksaanwijzing lezen! uitvoeren aan het snijmechanisme, eerst...
  • Página 26 Benzinegrasmaaier Let op! - Brandgevaar! werktijden Machines met volle tank niet in gebouwen Laat nooit een machine, die gereed is voor gebruik, opbergen, waarin benzinedampen met open vuur niet zonder toezicht achter. of vonken in aanraking kunnen komen! Maai uitsluitend als de messen scherp zijn Bereik rondom de motor, uitlaat, accuhuis, brandstoftank vrij van maaigoed, benzine en olie Gebruik de machine nooit als de veiligheidvoorzie-...
  • Página 27: Montage

    na het schoonmaken van de machine. Neem steeds een EHBO-doos mee als u met elek- trisch gereedschap werkt. Start de motor niet als u voor het uitwerpkanaal staat Gebruik uitsluitend originele vervangende onderde- len van Hitachi. Inspecteer het te maaien gazon eerst zorgvuldig en verwijder alle vreemde voorwerpen.
  • Página 28: Ingebruikname

    Benzinegrasmaaier Verbruiksstoffen Oude olie mag u niet bij het afval voegen Benzine Motorolie in de riolering, de afvoer of op de grond normale zie de Soort uitgieten benzine / aanwijzingen Wij adviseren u om de afgewerkte olie in een gesloten loodvrij van de tankje af te geven bij het recyclingcentrum of bij een...
  • Página 29 2. Hendel naar links of rechts naar de gewenste De veiligheidsklep ligt met veerkracht tegen de snijhoogte schuiven. behuizing van de grasmaaier. Het gemaaide gras wordt zo naar achteren uitgeworpen. 3. Hendel laten vergrendelen. 4. Op gelijke vergrendelpositie bij alle wielen letten. Mulchen met mulchkit Bij het mulchen wordt het snijdsel niet opgevangen, Versteller voor een enkel wiel (...
  • Página 30: Handmatig Starten

    Benzinegrasmaaier - Motor schakelt uit. Motor enkel starten als het mes is gemonteerd (mes dient als rotatiemassa) Let op ernstige snijwonden! Bij het starten van de warme motor primerknop Motor kan nalopen. Na het uitschakelen NIET gebruiken controleren of de motor stilstaat. Regelaarinstellingen aan de motor niet wijzigen Apparaat niet starten, wanneer het uitwerpkanaal Wielaandrijving (optie)
  • Página 31: Opslag

    Wielaandrijving (optie) Grasmaaier kantelen Afhankelijk van de motorproducent moet: Bowdenkabel instellen Wanneer de wielaandrijving bij draaiende motor niet meer kan worden in- of uitgeschakeld moet de betreffende de bougie naar boven wijzen ( bowdenkabel worden bijgesteld. Bedieningshandleiding van de motorproducent in Let op! acht nemen! Bowdenkabel enkel bij uitgeschakelde motor...
  • Página 32: Reparaties

    Benzinegrasmaaier Reparaties Reparatiewerkzaamheden mogen enkel worden uitgevoerd in servicepunten en geautoriseerde vakbedrijven. Afvoer Apparaten, batterijen of accu's die niet meer worden gebruikt niet bij het huisvuil gooien! Verpakking, apparaat en accessoires zijn gemaakt van recyclebare materialen en moeten ook als zodanig worden afgevoerd In de volgende gevallen is er altijd een inspectie door een vakman nodig:...
  • Página 33: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Let op! Mes en motoras mogen niet worden uitgelijnd. Storing Oplossing Motor slaat niet aan Benzine vullen Motorschakelbeugel naar de duwbeugel duwen Bougie controleren, indien nodig vervangen Maaimes vrijdraaien Op gemaaid vlak starten Motorprestatie schiet te kort Snijhoogte corrigeren Maaimes bijslijpen / vervangen Uitwerpkanaal / behuizing reinigen...
  • Página 34: Informations Sur Ce Manuel

    Tondeuse à gazon à essence Informations sur ce manuel Description du produit Lire ce mode d'emploi avant la mise en service. Cette document décrit différents modèles de tondeuses C'est une condition préalable pour une sécurité à gazon à essence. Certains modèles sont équipés d'un d'utilisation et une manipulation sans problèmes.
  • Página 35 Volet déflecteur Câble de démarrage Bac à herbe Transmission roues* Réglage de la hauteur de coupe Barre de sécurité Notice d'instruction Réglage de la hauteur ergonomique * Kit de hachage Indicateur de niveau * selon le modèle Symboles sur la machine Attention ! Faire preuve d'un maximum de précautions Se tenir à...
  • Página 36: Consignes De Sécurité

    Tondeuse à gazon à essence environnement humide, en cas de vent fort, de froid Consignes de sécurité intense et de risque de tempête (risque de foudre). Lors d’un usage en pente Utiliser la machine seulement si elle est en parfait Toujours veiller à...
  • Página 37: Montage

    Avant de remédier à un colmatage Si vous êtes équipé d’un appareillage médical électrique/électronique (par ex. un pacemaker), Après un contact avec des corps étrangers consultez votre médecin et le fabricant de cet ap- Avant de refaire le plein pareillage avant d’utiliser tout appareil électrique/ Lorsque des dysfonctionnements et des vibra- thermique.
  • Página 38: Ravitaillement D'eSsence

    Tondeuse à gazon à essence surface souillée par l’essence. Éviter toute tentative Ravitaillement d'essence d’allumage jusqu’à ce que les vapeurs d’essence Avant de mettre la tondeuse à gazon en service, il faut se soient dissipées. faire le plein d'essence. En cas de fuite d’huile de moteur : Ne pas démarrer le moteur Éponger la fuite avec un liant pour huile ou des chiffons et les jeter conformément à...
  • Página 39 Quand le bac à herbe est plein, l'indicateur de Réglage de la hauteur de coupe remplissage sur le bac se trouve en ( 3b). Il faut vider le bac à herbe. Ne régler la hauteur de coupe qu'après avoir coupé le moteur et une fois que la lame de coupe Vidage du bac à...
  • Página 40: Démarrage Du Moteur

    Tondeuse à gazon à essence 2. Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du Si le kit de hachage ne s'enclenche pas, la guidon et la maintenir ( 8) – La barre de sécurité lame de coupe et le kit de hachage risque d'être ne s'enclenche pas.
  • Página 41: Maintenance Et Entretien

    Désactivation de la transmission roues Affûtage/remplacement de la lame de coupe Ne faire affûter/remplacer les lames émoussées ou 1. Relâcher la barre de commande de la transmission endommagées qu'auprès d'un centre de service 11). après-vente ou d'une entreprise spécialisée agréée - La transmission roues est désactivée.
  • Página 42: Stockage

    Tondeuse à gazon à essence Élimination Ne régler le câble Bowden que lorsque le moteur Ne pas éliminer les appareils usagés, est arrêté. les batteries ou les accus avec les 3. Tourner l'organe de réglage sur le câble Bowden Le carton d‘emballage, l‘appareil et les accessoires 14).
  • Página 43: Aide En Cas De Mauvais Fonctionnement

    Aide en cas de mauvais fonctionnement Ne pas redresser la lame ni l'arbre moteur. Problème Solution Le moteur ne démarre pas Faire le plein d'essence Pousser la commande d'entraînement du moteur vers la partie supérieure du guidon Contrôler les bougies d'allumage et les remplacer si nécessaire Faire tourner la lame de coupe librement Démarrer sur une surface déjà...
  • Página 44: Respecto A Este Manual

    Cortacésped de gasolina Respecto a este manual Descripción del producto Lea detenidamente estas instrucciones de En la presente documentación están descritos diferentes uso antes de proceder a la puesta en marcha. modelos de cortacésped de gasolina. Algunos modelos La lectura de las instrucciones es requisito están equipados con un recogedor de hierba y además imprescindible para el trabajo seguro y el manejo tienen la función de mantillo.
  • Página 45: Trampilla De Desvío

    Trampilla de desvío La trampilla de desvío protege de partículas que puedan salir despedidas. Cuerda de arranque Recogedor de hierba* Transmisión de las ruedas* Ajuste de la altura de corte* Estribo de seguridad Manual de instrucciones Ajuste de altura ergonómico* Kit de mantillo* Indicador del nivel de llenado* Trampilla de desvío*...
  • Página 46: Indicaciones De Seguridad

    Cortacésped de gasolina Al trabajar en pendiente Indicaciones de seguridad permanezca siempre en una posición segura ¡Atención! corte el césped siempre en dirección perpendi- Utilice el aparato únicamente si se encuentra en cular a la pendiente, nunca en la dirección de perfecto estado técnico.
  • Página 47: Montaje

    antes de repostar quina. No usar su máquina de corte para otra tarea más que para la cual se ha destinado. si se produce algún problema o vibraciones anómalas en el aparato (inspeccionarlo de ¡Existe un alto riesgo de accidentes si se usa el inmediato) aparato en pendientes, vertederos cercanos, zan- jas o diques!
  • Página 48: Materiales De Servicio

    Cortacésped de gasolina Le recomendamos entregar el aceite usado en un Materiales de servicio recipiente cerrado en un centro de reciclaje o en una delegación del servicio postventa. Gasolina Aceite de motor Rellenar de gasolina Gasolina véanse las Clase 1. Desatornille la tapa del depósito, colóquela en un normal / indicaciones del lugar limpio.
  • Página 49: Cortar El Césped Con Recogedor De Hierba

    3. Encaje la palanca. Cortar el césped sin recogedor de hierba 4. Asegúrese de que todas las ruedas tengan la ¡Atención! misma posición de encaje. Corte el césped sin recogedor de hierba únicamente cuando el muelle giratorio de Ajuste rápido de la rueda independiente la trampilla de desvío muestre un correcto o ajuste ( funcionamiento.
  • Página 50: Arranque Del Motor

    Cortacésped de gasolina 3. Tire de la cuerda de arranque rápido hacia fuera Retirar el kit de mantillo para dejar después que se enrolle de nuevo 1. Levante la trampilla de desvío. lentamente ( 2. Suelte el bloqueo del kit ( 6/1).
  • Página 51: Cuidado Y Mantenimiento

    motor Cuidado y mantenimiento Compruebe regularmente el funcionamiento y el ¡Atención! - Peligro de lesiones desgaste del dispositivo recogedor de hierba. Antes de ejecutar cualquier trabajo de Limpie el aparato tras cada uso mantenimiento o conservación, desconecte el No rocíe el aparato con agua motor y retire el enchufe de las bujías.
  • Página 52: Almacenamiento

    Cortacésped de gasolina Almacenamiento ¡Elimine el aceite usado del motor conforme a las disposiciones medioambientales! ¡Atención! - Peligro de explosión Le recomendamos entregar el aceite usado en No almacene el aparato donde pueda haber un recipiente cerrado en un centro de reciclaje o llamas o fuentes de calor.
  • Página 53: Solución En Caso De Anomalías

    Solución en caso de anomalías ¡Atención! No manipule la cuchilla ni el eje del motor. Anomalía Solución El motor no arranca Repostar gasolina Presionar el estribo de conmutación hacia el larguero superior Comprobar las bujías de encendido, sustituyéndolas en caso necesario Girar libremente la cuchilla de corte La potencia del motor Corregir la altura de corte...
  • Página 54: Sobre Este Manual

    Cortador de relva a gasolina Sobre este manual Descrição do produto Leia este manual de instruções antes de proceder Neste documento, são descritos vários modelos de à colocação em funcionamento. Esta é uma cortadores de relva a gasolina. Alguns modelos estão condição essencial para trabalhos seguros e um equipados com cesto de recolha de relva e/ou são manuseamento sem avarias.
  • Página 55 Deflector Cabo de arranque Cesto de recolha de relva Trave de tracção às rodas* Regulação da altura de corte Trave de segurança Manual de instruções Regulação ergonómica da altura Kit de mulching Indicador do nível de enchimento * Conforme a versão Símbolos no aparelho Atenção! Mantenha-se afastado da área de perigo.
  • Página 56: Indicações De Segurança

    Cortador de relva a gasolina não corte relva em inclinações com um ângulo Indicações de segurança superior a 20° Atenção! Especial cuidado ao virar Utilize o aparelho apenas em perfeitas condições técnicas! Atenção - perigo de danos pessoais! Manter o corpo, os membros e as roupas longe da Não é...
  • Página 57: Montagem

    ou diques existe um risco de acidentes mais ele- vado! efetue as reparações necessárias antes de ligar e voltar a utilizá-lo. Para protecção das vias respiratórias quando usar a máquina depois de uma aplicação de insecti- Ligar o conector da vela de ignição e ligar o motor cidas, utilize uma máscara de protecção contra depois de eliminar avarias (consulte a tabela aerossóis.
  • Página 58: Colocação Em Funcionamento

    Cortador de relva a gasolina Consumíveis O óleo usado não deve: ser eliminado juntamente com o lixo Gasolina Óleo do motor ser deitado em canalizações, esgotos ou Gasolina Consulte as Tipo no solo normal/sem indicações do Recomendamos que o óleo usado seja entregue, num chumbo fabricante do motor recipiente fechado num centro de assistência técnica ou...
  • Página 59: Indicador Do Nível De Enchimento

    Regulação por eixo ou regulação central ( Esvaziar o cesto de recolha de relva 1. Para desengatar a alavanca, empurre e segure-a para o lado. 2. Desengate o cesto de recolha de relva e retire-o 2. Desloque a alavanca para a esquerda ou para a por trás ( direita até...
  • Página 60: Desligar O Motor

    Cortador de relva a gasolina 5. Puxe rapidamente o cabo de arranque e deixe Ligar o motor rebobinar lentamente ( Atenção - perigo de intoxicação! Nunca ligue o motor em espaços fechados. aceleração. Não é possível regular a velocidade. Atenção - perigo de danos pessoais! Não incline o aparelho durante o processo de Desligar o motor arranque.
  • Página 61: Inclinar O Cortador De Relva

    Todas as porcas, pinos e parafusos devem estar Elimine o óleo do motor usado de modo a não bem apertados poluir o ambiente! Recomendamos que o óleo usado seja entregue, O aparelho deve estar num estado de trabalho seguro num recipiente fechado, num centro de assistên- cia técnica ou num centro de reciclagem.
  • Página 62: Armazenamento

    Cortador de relva a gasolina Armazenamento Reparação Os trabalhos de reparação devem ser realizados Atenção - perigo de explosão! Não armazene o aparelho perto de chamas nuas autorizada. ou fontes de calor. Eliminação Deixe o motor arrefecer Guarde o aparelho num local seco e inacessível a Não elimine aparelhos fora de uso, crianças e pessoas não autorizadas pilhas e baterias juntamente com o...
  • Página 63: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias Atenção! A lâmina e o eixo do motor não devem ser alinhados. Avaria Solução O motor não arranca Abasteça com gasolina Empurre a alavanca do motor em direcção à barra superior Rode a lâmina de corte livremente Arranque sobre uma superfície com relva já...
  • Página 64: Riguardo Questo Manuale

    Tagliaerba a benzina Riguardo questo manuale Descrizione del prodotto Leggere attentamente queste istruzioni prima Questa documentazione descrive vari modelli di di mettere in funzione la macchina. Questo è il tagliaerba a benzina. Alcuni modelli sono dotati di box presupposto per un lavoro sicuro e un utilizzo raccoglierba e/o sono anche indicati per la pacciamatura.
  • Página 65: Simboli Sulla Macchina

    Sportello di protezione Questo sportello protegge dall'eventuale proiezione di materiale fuori dal tagliaerba. Fune di avviamento Box raccoglierba Trazione ruote* Regolazione in altezza progressiva Archetto di sicurezza Istruzioni per l'uso Regolazione in altezza ergonomica Kit pacciamatura Indicatore di riempimento * a seconda del modello Sportello di protezione Simboli sulla macchina Attenzione!
  • Página 66: Avvertenze Di Sicurezza

    Tagliaerba a benzina effettuare la tosatura sempre trasversalmente Avvertenze di sicurezza al pendio e mai verso l'alto o verso il basso Attenzione! non lavorare su pendii con un dislivello supe- Utilizzare la macchina solo in condizioni tecniche riore ai 20° perfette! Fare particolare attenzione nel girare Attenzione - Pericolo di infortuni!
  • Página 67: Montaggio

    Elevato pericolo di infortuni durante l'utilizzo su Individuare eventuali danni al tosaerba ed ese- pendii, nelle vicinanze di discariche pubbliche, fos- guire le riparazioni necessarie prima di avviare sati e argini. nuovamente il tosaerba e di rimettersi al lavoro. Per proteggere le vie respiratorie, indossare una Inserire il cappuccio della candela di accensione e maschera di protezione da vapori quando si taglia avviare il motore...
  • Página 68: Messa In Funzione

    Tagliaerba a benzina Mezzi di esercizio L'olio esausto non deve: Benzina Olio motore essere versato nella rete fognaria, negli benzina normale / vedere le Tipo: scarichi o per terra senza piombo indicazioni del Si raccomanda di consegnare l'olio esausto in un reci- produttore del piente chiuso presso un centro di riciclaggio o un centro motore...
  • Página 69: Tosatura Con Box Raccoglierba

    Regolazione dell'asse o regolazione centrale ( 4. Sollevare lo sportello di protezione e riagganciare il box raccoglierba agli appositi sostegni ( 1. Spingere lateralmente la leva di sblocco e Tosatura senza box raccoglierba mantenerla premuta. 2. Spostare la leva verso sinistra o destra all'altezza di Attenzione! taglio desiderata.
  • Página 70: Avviamento Del Motore

    Tagliaerba a benzina 3. Tirare con forza la corda dello starter e poi lasciarla Rimozione del kit di pacciamatura arrotolare lentamente ( 1. Sollevare lo sportello di protezione. La regolazione di accelerazione del motore è 2. Sbloccare il kit di pacciamatura ( 6/1).
  • Página 71: Manutenzione

    Manutenzione Attenzione! Lame non equilibrate causano forti vibrazioni che Attenzione - Pericolo di infortuni! danneggiano il tagliaerba. Prima di qualsiasi intervento di manutenzione spegnere sempre il motore ed estrarre il Manutenzione del motore cappuccio della candela di accensione. Il motore può continuare a girare. Dopo lo Cambio dell'olio del motore spegnimento, assicurarsi che il motore sia 1.
  • Página 72: Conservazione

    Tagliaerba a benzina Lubrificazione della ruota dentata motrice Riparazione Gli interventi di riparazione possono essere eseguiti esclusivamente da centri di assistenza o ditte a spray la ruota dentata motrice sull'albero di specializzate autorizzate. trasmissione. Smaltimento La trasmissione della trazione ruote è esente da manutenzione.
  • Página 73: Aiuto Per La Risoluzione Dei Malfunzionamenti Più Comuni

    Aiuto per la risoluzione dei malfunzionamenti più comuni Attenzione! Non intervenire sulla regolazione delle lame e dell'albero motore. Malfunzionamento Soluzione Il motore non si avvia Rabboccare la benzina Premere l'archetto di innesto della trasmissione contro la parte superiore del manico Controllare ed eventualmente sostituire le candele Far ruotare le lame Potenza del motore ridotta...
  • Página 74: Opis Izdelka

    Bencinska kosilnica Opis izdelka za uporabo. To je predpogoj za varno delo in kosilnic. Nekateri modeli so opremljeni z zbiralno košaro nemoteno delovanje. Pred uporabo spoznajte upra- za travo in/ali so dodatno ustrezni za zastiranje. vljalne elemente in uporabo naprave. Upoštevajte varnostne napotke in opozorila v tej dokumentaciji in na napravi.
  • Página 75 Prestrezni zaklop Vrv zaganjalnika Zbiralna košara za travo* Kolesni pogon* Nastavitev višine rezanja* Varnostno streme Navodila za uporabo Ergonomska nastavitev višine* Komplet za zastiranje* Kazalnik nivoja napolnjenosti* * odvisno od izvedbe Prestrezni zaklop* Simboli na napravi Pozor! Pri rokovanju z napravo bodite posebno previdni. Pred zagonom skrbno preberite navodilo za Pred deli na rezalnem sklopu uporabo!
  • Página 76: Varnostna Opozorila

    Bencinska kosilnica od 20° Varnostna opozorila Pozor! Delajte le v zadostni dnevni svetlobi ali umetni osvetlitvi brezhibnem stanju! Pozor – Nevarnost poškodb! onesposobiti! Stroja, pripravljenega za delo, nikoli ne pustite brez nadzora Kosite le z ostrimi rezili zgradbah, v katerih bencinski hlapi lahko pridejo Nikoli ne uporabljajte naprave s poškodovanimi za- v stik z odprtim ognjem ali iskrami! pokošenega materiala, bencina, olja.
  • Página 77 bencinom v rezervoarju, da prepre ite izte- izmet kanje goriva. Skrbno preglejte teren, ki ga kosite in odstranite vse tujke Ne kosite prek ovir (npr. veje, korenine dreves) jte previdno in razumno. ne kosite itd. Pri dolivanju bencina ali motornega olja ne jejte ali v vozilu ali na prikolici, je treba kosilnico ustrezno pijte privezati in izprazniti rezervoar za gorivo.
  • Página 78: Zagon

    Bencinska kosilnica Varnost Polnjenje motornega olja 1. Odvijte pokrov za polnjenje olja, zamašek Opozorilo! 2. Olje polnite z lijakom. Nevarnost zastrupitve! Bencin in olje hranite le v posodah, predvidenih za shranjevanje Zagon Bencin in olje dolivajte ali praznite iz posode na prostem le, ko je motor hladen Pozor! Bencina ali olja ne dolivajte, ko motor deluje...
  • Página 79: Zagon Motorja

    Košnja z zbiralno košaro za travo Hitrost rezanja prilagodite zastiranju, ne hodite prehitro. Pozor – Nevarnost poškodb! Vstavljanje kompleta za zastiranje Zbiralno košaro za travo snemite ali postavite le, Pozor – Nevarnost poškodb! 1. Dvignite prestrezni zaklop in zbiralno košaro za je motor izklopljen in rezilo miruje.
  • Página 80 Bencinska kosilnica Pazite na zadostno oddaljenost nog od rezalnega Vklop kolesnega pogona orodja Zagon naprave v nizki travi - Kolesni pogon se vklopi. brez daljinskega upravljanja plina, z zaganjalno Izklop pogona koles 11). - Kolesni pogon se izklopi. od pribl. 2 sekund ( 7).
  • Página 81: Nega Motorja

    strokovnem obratu pogon. Pobrušena rezila morajo biti centrirana Pozor! Mazanje pastorka pogona in poškodujejo kosilnico. naoljite z brizgalnim oljem Nega motorja Menjalnika kolesnega pogona ni potrebno Zamenjava motornega olja olje. Pozor – nevarnost eksplozije! polnjenje olja ali pa ga odsesajte. ali vira toplote.
  • Página 82: Izjava Es O Skladnosti

    Bencinska kosilnica Strokovni pregled je vedno potreben: ob nenadni zaustavitvi motorja Izjava ES o skladnosti Pozor! Rezila in gredi motorja ne smete poravnavati. Motnja Rešitev Nalivanje bencina Sprostite rezilo kosilnice Spremenite višino reza Nabrusite/obnovite rezilo kosilnice Zmanjšajte delovno hitrost Neenakomeren rez Nabrusite/obnovite rezilo kosilnice Spremenite višino reza Zbiralna košara za travo se...
  • Página 83: Opis Produktu

    Spalinowa kosiarka do trawy Opis produktu benzynowych kosiarek do trawy. Niektóre modele zawartych w niniejszej dokumentacji oraz na suchej. Uwaga! niezgodne z przeznaczeniem. Specjalne wskazówki w celu lepszego obiektach otwartych, parkach, placach sportowych, Symbol kamery wskazuje na ilustracje. Spis rzeczy mokrej trawie ............
  • Página 84 Linka startowa Kosz do trawy Uwaga! 441 112_a...
  • Página 85 Spalinowa kosiarka do trawy Podczas pracy na zboczach Uwaga! nienagannym stanie technicznym! czas zawracania. nym lub sztucznym. lub iskrami! cych. nymi. domowe. ich mieniu. alkoholu, narkotyków oraz leków. nadzoru, podczas sprawdzania, czyszczenia lub innych godzie, m.in. we mgle, w deszczu lub w wilgotnym otoczeniu, przy silnym wietrze, bardzo niskich tem- przed zwolnieniem blokad, pioruna!) itd.
  • Página 86 przed tankowaniem, dzenia oraz nietypowe drgania (wymagana jest natychmiastowa kontrola). czeniem. silnik. wypadku! wyrzutnika. trzymanym silniku. statyczny z korpusu, zbiornika paliwa i elementów W sytuacjach nieopisanych w niniejszym Podczas wlewania benzyny lub oleju silnikowego nik paliwa. koszenia. Uwaga! drgania. 441 112_a...
  • Página 87: Tankowanie

    Spalinowa kosiarka do trawy W razie wycieku oleju silnikowego: Tankowanie z przepisami. Starego oleju Benzyna Olej silni- kowy pojemniku do centrum utylizacji lub serwisu. patrz wska- Rodzaj zówki produ- centa silnika patrz wska- ok. 0,44 l zówki produ- centa silnika miejscu.
  • Página 88 Uwaga! modelu. Nastawa osi lub centralna ( butwieje. Maksymalnie 8 cm Co najmniej 4 cm kosz w uchwycie ( 3a). zestaw w szybie wyrzutnika ( Zdejmowanie zestawu 6/1). 6/2). 441 112_a...
  • Página 89 Spalinowa kosiarka do trawy przepustnicy (gazu). 12). funkcji przycisku Primer Uwaga! silniku. zgodnie ze wskazówkami producenta 11). 16). W temperaturach Przed wszystkimi pracami konserwacyjnymi Przed wszelkimi pracami naprawy i konserwacji przepustnicy (gazu). bez zdalnego sterowania gazem, bez Primer/ Choke...
  • Página 90: Konserwacja Silnika

    stanie roboczym. serwisu. Starego oleju pomocy oleju w spray'u do góry silnika! jedynie w autoryzowanym warsztacie Uwaga! silniku. Uwaga! 14). Konserwacja silnika Wymiana oleju silnikowego warsztatu. 441 112_a...
  • Página 91: Naprawa

    Spalinowa kosiarka do trawy Naprawa autoryzowany warsztat naprawczy. pomocy oleju w spray'u Utylizacja przy uszkodzonym pasku klinowym grzewczych. tego celu.
  • Página 92 Uwaga! Usterka Uszkodzony pasek klinowy Uszkodzony pasek klinowy nienaturalnie 441 112_a...
  • Página 96 Code No. E99254571-2 Printed in Austria...

Este manual también es adecuado para:

Ml140ea

Tabla de contenido