Página 1
Para el espectrofotómetro de infrarrojos POConePlus POConePlus-AS10 Auto Sampler Instrucciones de uso Aviso Lea atentamente el contenido de este manual para poder utilizar el POConePlus-AS10 de forma segura y adecuada. Tenga a mano las instrucciones de uso para poder consultarlos de inmediato cuando sea necesario.
1.4. Prevención de lesiones Precauciones de uso Capítulo 1-3 Capítulo 1-3 2.1. Precauciones generales para el transporte y el almacenamiento del POConePlus-AS10 Capítulo 1-4 2.2. Precauciones generales para la instalación del POConePlus-AS10 Capítulo 1-4 2.3. Precauciones generales para la utilización del POConePlus-AS10 Capítulo 1-6...
Método de configuración Especificaciones principales del POConePlus-AS10 Capítulo 2-13 Capítulo 2-13 5.1. Especificaciones de la instalación Capítulo 2-14 5.2. Especificaciones generales Capítulo 2-14 5.3. Especificaciones de muestreo Capítulo 2-15 5.4. Especificaciones de los rótulos de estado del POConePlus y el POConePlus-AS10...
Página 5
1.3. Flujo general de operaciones para la medición diaria Preparativos para la medición Capítulo 3-5 Capítulo 3-5 2.1. Puesta en marcha del POConePlus y el POConePlus-AS10 Capítulo 3-10 2.2. Preparación del papel de impresión Inicio de la medición Capítulo 3-11 Confirmación de los resultados de la medición...
Página 6
Índice Capítulo 4 Detalles del mantenimiento para cada componente del POConePlus-AS10 Mantenimiento y revisiones diarias Capítulo 4-1 Capítulo 4-1 1.1. Limpieza del exterior Mantenimiento y revisiones periódicas Capítulo 4-2 Capítulo 4-3 2.1. Comprobación simplificada Capítulo 4-9 2.2. Control de precisión Mantenimiento no periódico...
Página 7
Índice Capítulo 5 Solución de problemas Errores, advertencias, avisos y solución de problemas Capítulo 5-1 Solución de problemas relacionados con el software Capítulo 5-4 Solución de otros problemas Capítulo 5-5...
Capítulo 1 Seguridad, precauciones de uso y rótulos de advertencia En este capítulo se describen las precauciones de uso del POConePlus-AS10 y los rótulos de advertencia. Asegúrese de leer este capítulo antes de utilizar el POConePlus-AS10. Asegúrese de seguir las precauciones que se describen en este manual para utilizar el POConePlus-...
Para utilizar el POConePlus-AS10 de forma segura y eficaz, observe las precauciones que se indican a continuación. El uso del POConePlus-AS10 de una manera no especificada en el manual puede interferir con el mecanismo de protección del que está provisto el POConePlus-AS10.
Aviso ⚫ Deben observarse en todo momento las precauciones que figuran en los rótulos de advertencia y aviso fijados en cada uno de los componentes del POConePlus-AS10 y en este manual. ⚫ Se deberá tener cuidado para evitar lesiones provocadas por salientes o bordes del POConePlus-AS10 tales como una toma de muestra.
Antes de utilizar el POConePlus-AS10, lea detenidamente este manual y asegúrese de que comprende perfectamente las instrucciones funcionamiento. Para utilizar el POConePlus-AS10 de forma segura y eficaz, debe observar las precauciones que se indican a continuación. 2.1. Precauciones generales para el transporte y el almacenamiento del POConePlus-AS10 Avisos ⚫...
OFF, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con el distribuidor. ○ Si el POConePlus-AS10 falla (se avería, deje de funcionar o funcione de forma anómala), interrumpa inmediatamente el funcionamiento y póngase en contacto con su distribuidor.
Página 15
⚫ Avisos para asegurar la correcta realización de las mediciones del POConePlus-AS10 Utilice el POConePlus-AS10 en un lugar con un margen de temperaturas de 15 a 30°C y una humedad relativa de 30% a 90%, sin fluctuaciones extremas de temperatura durante la medición.
○ Revise constantemente el POConePlus-AS10 en su totalidad para detectar cualquier posible anomalía. ○ Si observa alguna anomalía en el POConePlus-AS10, siga el mensaje indicado en el panel táctil o tome las medidas adecuadas, como parar el POConePlus-AS10. ○ Si el POConePlus-AS10 emite un olor o un ruido inusual, sitúe rápidamente el interruptor de encendido/apagado en OFF y desenchufe el cable de alimentación de la...
⚫ El POConePlus-AS10 cumple los requisitos de emisiones e inmunidad prescritos en la norma IEC 61326-2-6, EN 61326-2-6. ⚫ El POConePlus-AS10 ha sido diseñado y probado de conformidad con la norma CISPR11 de Clase A. El POConePlus-AS10 puede causar interferencias electromagnéticas (IEM) en determinadas circunstancias.
3. Advertencias y rótulos de advertencia En este capítulo se facilita la descripción general, la ubicación y el aspecto de los rótulos y carteles de advertencia y aviso (símbolos gráficos y otros rótulos) que deben colocarse en el POConePlus-AS10. 3.1.Advertencias y rótulos ◼...
3. Advertencias y rótulos de advertencia 3.2.Otros rótulos aparte de los de advertencia ◼ Símbolos gráficos Se utilizan para indicar el interruptor principal en el lateral del POConePlus-AS10. A continuación se muestran los símbolos gráficos: ◼ Símbolos A continuación se muestran los símbolos que figuran en el embalaje y los símbolos como el del...
Capítulo 1 Seguridad, precauciones de uso y rótulos de advertencia 3. Advertencias y rótulos de advertencia 3.3. Rótulo colocado y aspecto Capítulo 1-10...
Capítulo 1 Seguridad, precauciones de uso y rótulos de advertencia 4. Limitaciones de uso 4. Limitaciones de uso Para las limitaciones de uso, consulte el apartado siguiente: Referencia → "Instrucciones de uso del POConePlus Capítulo 1, 4. Limitaciones de uso" Capítulo 1-11...
Capítulo 2 Descripción general del POConePlus- AS10 En este capítulo se describen las precauciones de instalación y uso del POConePlus-AS10. Asegúrese de leer este capítulo antes de utilizar el POConePlus-AS10.
POConePlus para aumentar el número de bolsas de recogida de aliento para su medición. Uso previsto del POConePlus-AS10 El POConePlus-AS10 amplía el número de bolsas de recogida de aliento que se pueden preparar y medir con el POConePlus.
Capítulo 2 Descripción general del POConePlus-AS10 2. Configuración de cada componente del POConePlus-AS10 2. Configuración de cada componente del POConePlus-AS10 [Parte delantera del POConePlus-AS10] [Parte trasera del POConePlus-AS10] [15] [10] [14] [13] [12] [11] Nº Denominación Descripción Acople aquí la bolsa de recogida de aliento con la Toma de muestra muestra de referencia (gas espirado de referencia).
Página 27
2. Configuración de cada componente del POConePlus-AS10 Aviso Deje transcurrir un tiempo suficiente entre el encendido y el apagado del POConePlus- AS10. Si el POConePlus-AS10 se enciende demasiado rápido después de haberlo apagado, la unidad podría resultar dañada. Capítulo 2-3...
1 folleto NOTA: El nombre del producto (abreviado) indica la denominación del producto en las instrucciones de uso o la denominación que aparece en el POConePlus-AS10; el nombre del producto indica el nombre que figura en la etiqueta de cada producto.
○ Un emplazamiento apartado de aparatos ruidosos Aviso El POConePlus-AS10 debe instalarse con el debido cuidado, teniendo en cuenta la frecuencia, la tensión y la intensidad admisibles (o el consumo de energía) de la fuente de alimentación. El cable de alimentación del POConePlus-AS10 debe conectarse a una toma de corriente individual, si es posible.
Página 30
4. Entorno de la instalación Condiciones de temperatura y humedad ○ La temperatura en la sala donde se instale el POConePlus-AS10 debe estar comprendida entre 15 y 30°C y exenta de variaciones de temperatura bruscas durante la medición. El calor liberado por el POConePlus-AS10 es de aproximadamente 54 kJ/h.
Es necesario un espacio de unos 400 mm en la parte delantera del POConePlus-AS10, donde se colocan las bolsas de recogida de aliento. * Si se instala el POConePlus-AS10 junto a una ventana, debe dejarse un espacio de 150 mm como mínimo entre el POConePlus-AS10 y la ventana. Aviso ...
El cable de alimentación del POConePlus-AS10 debe conectarse a una toma de corriente individual, si es posible. Conecte el cable de alimentación del POConePlus y del POConePlus-AS10 a una toma con protección de tierra común. No utilice regletas de enchufes múltiples para conectar el POConePlus o el POConePlus-AS10.
4.4. Procedimiento de instalación Conecte el POConePlus-AS10 al POConePlus. 1. Coloque el POConePlus sobre el POConePlus-AS10, empújelo hacia delante a lo largo de las guías e introduzca la toma de muestras para BASE LINE y SAMPLE del POConePlus en cada toma de conducción de gas para BASE LINE y SAMPLE del POConePlus-AS10.
2. Tras la puesta en marcha del POConePlus, se muestra la pantalla de espera. 3. Configure el POConePlus-AS10. Pulse el botón "System condition (Estado del sistema)" en la pantalla de espera y pulse el botón "POConePlus-AS10" para ver la pantalla del POConePlus-AS10.
Página 35
4. Configure el POConePlus-AS10 en la pantalla del POConePlus-AS10. Pulse el botón "Use (Usar)" para cambiar la configuración para utilizar el POConePlus-AS10. 5. Reinicie el POConePlus y el POConePlus-AS10 (apáguelo y vuelva a encenderlo) después de ajustar los parámetros. NOTA: Cuando el POConePlus-AS10 está configurado en "Use (Usar)", "RS-232C" no se puede configurar para enviar datos al ordenador.
Página 36
Capítulo 2 Descripción general del POConePlus-AS10 4. Entorno de la instalación * Marca de acceso a la memoria interna (La siguiente figura muestra un ejemplo de pantalla durante la búsqueda de los datos de medición.) Marca de acceso a la...
Capítulo 2 Descripción general del POConePlus-AS10 5. Especificaciones principales del POConePlus-AS10 5. Especificaciones principales del POConePlus-AS10 5.1. Especificaciones de la instalación Dimensiones ○ POConePlus-AS10 : 510 mm (L) × 395 mm (A) × 440 mm (Alt) ○ POConePlus-AS10 y POConePlus : 510 mm (L) ×...
Capítulo 2 Descripción general del POConePlus-AS10 5. Especificaciones principales del POConePlus-AS10 Durabilidad La vida útil para el almacenamiento y la utilización del POConePlus-AS10 es de 6 años como norma voluntaria. 5.2. Especificaciones generales Configuración ○ Unidad principal (POConePlus-AS10) ...
"zumbador" y la "luz de advertencia (opcional)". Para adquirir la luz de advertencia (opcional), póngase en contacto con el distribuidor. Luz de advertencia (opcional) A continuación se muestra la notificación del estado del POConePlus y del POConePlus-AS10 mediante el zumbador y la luz de advertencia (opcional): Estado del POConePlus y el POConePlus-...
Capítulo 3 Operaciones básicas En este capítulo se describen las operaciones básicas del POConePlus-AS10. En "1. Flujo de operaciones generales", se muestra el flujo de las operaciones generales diarias. En los apartados de "2. Preparativos para la medición" a "5. Finalización de operaciones", se detallan las operaciones que es necesario conocer para realizar las operaciones diarias tales como la preparación para la medición y las operaciones de inicio de la medición.
Capítulo 3 Operaciones básicas 1. Flujo de operaciones generales 1. Flujo de operaciones generales 1.1. Flujo de operaciones El flujo de operaciones básicas del POConePlus (utilizando el POConePlus-AS10) es el siguiente: Sitúe en ON el interruptor de encendido/apagado Consulte Capítulo 3, 2.1.
Capítulo 3 Operaciones básicas 1. Flujo de operaciones generales 1.2. Flujo de medición A continuación se muestra el flujo de medición básica del POConePlus (con el POConePlus-AS10): Operaciones de usuario Operaciones de POConePlus (con POConePlus-AS10) Pulse el botón "Measurement (Medición)"...
"5. Finalización de operaciones" de este capítulo. 1. Preparativos para la medición Cuando se inicia el POConePlus y el POConePlus-AS10, aparece la pantalla de puesta en marcha y se inicia la preparación de la puesta en marcha. Las operaciones de puesta en marcha, incluida la inicialización del sistema, la autocomprobación 1, el calentamiento y la autocomprobación 2 se realizan en este orden.
Página 46
Capítulo 3 Operaciones básicas 1. Flujo de operaciones generales Para errores, advertencias y avisos, consulte el apartado siguiente: Referencia → "Capítulo 5, 1. Errores, advertencias, avisos y solución de problemas" Para otras operaciones que se realizan con relativa frecuencia, consulte el apartado siguiente: Referencia →...
Deje transcurrir un tiempo suficiente entre el encendido y el apagado del POConePlus- AS10 y del POConePlus. Si se encienden el POConePlus-AS10 y el POConePlus con demasiada rapidez después de haberlos apagado, los dispositivos pueden resultar dañados. ...
Página 48
Versión de software del POConePlus Número de serie del POConePlus El flujo de la pantalla de puesta en marcha es el siguiente. Operaciones del usuario Operaciones de POConePlus (con POConePlus-AS10) Puesta en marcha del POConePlus y Inicialización del sistema el POConePlus-AS10 Autocomprobación 1...
Página 49
(11) Comprobación de la válvula del POConePlus-AS10 Entre estas, las comprobaciones (1), (2), (3), (7), (9) y (10) indicadas más abajo requieren una verificación por parte del usuario. Asegúrese de estar en espera cerca del POConePlus y del POConePlus-AS10 para realizar estas comprobaciones.
Página 50
Si el error no se corrige aunque se prolongue el tiempo de calentamiento, aparece un cuadro de diálogo que insta a reiniciar el POConePlus. Sitúe en OFF el interruptor de encendido/apagado del POConePlus y del POConePlus-AS10 y vuelva a encenderlos. Calentamiento Realice las siguientes comprobaciones.
Página 51
Capítulo 3 Operaciones básicas 2. Preparativos para la medición Para la resolución de errores, consulte el apartado siguiente: Referencia → "Capítulo 5, 1. Errores, advertencias, avisos y solución de problemas" Aviso La preparación de la puesta en marcha tarda hasta 15 minutos. ...
Capítulo 3 Operaciones básicas 2. Preparativos para la medición 2.2. Preparación del papel de impresión Prepare el papel térmico que utiliza la impresora incorporada. Cuando el LED rojo de la impresora se enciende, significa que el papel térmico se ha agotado. Cuando aparecen líneas rojas en las dos caras del papel térmico, significa que el papel térmico se está...
1. Pulse el botón "Measurement (Medición)" en la pantalla de espera para mostrar la pantalla de medición. 2. Seleccione la posición utilizada para el POConePlus-AS10 en la pantalla de medición y pulse el campo de entrada de la ID de la muestra para mostrar la pantalla de entrada de información de la muestra para la posición correspondiente.
Página 54
Capítulo 3 Operaciones básicas 3. Inicio de la medición 3. Pulse el campo de entrada en la pantalla de entrada de información de la muestra para introducir la ID de la muestra de la posición actualmente seleccionada. Después de introducir la ID de la muestra, pulse el botón "Register (Registrar)"...
Página 55
Capítulo 3 Operaciones básicas 3. Inicio de la medición El campo de entrada de la posición en la que se registra la ID de la muestra se vuelve verde. (En la figura siguiente se muestra un ejemplo de cuando se introducen las posiciones 1, 2, 3, 4.) Campo de entrada de la ID de la muestra de la posición 1 Pantalla de inicio de la medición Capítulo 3-13...
Página 56
Junta tórica (negra) Junta tórica (naranja) En el POConePlus (con el POConePlus-AS10) pueden medirse hasta 10 muestras. Para medir otras muestras, repita los pasos 2 a 5 indicados anteriormente. Capítulo 3-14...
Página 57
Capítulo 3 Operaciones básicas 3. Inicio de la medición 6. Pulse el botón "Start meas. (Iniciar medición)" para iniciar la medición. Durante la medición aparece la pantalla siguiente. El avance de la medición se puede confirmar en la indicación "Sample (Muestra)". Muestra: Número de posiciones de medición realizadas/Número de posiciones registradas Capítulo 3-15...
Página 58
3. Inicio de la medición El avance de la medición puede comprobarse mediante el cambio de la iluminación (ENCENDIDA- PARPADEANDO-APAGADA) de los LED "BASE LINE" (azul) y "SAMPLE" (rosa) del POConePlus-AS10 que están en el proceso de medición. Avance de la medición Preparación...
Capítulo 3 Operaciones básicas 4. Confirmación de los resultados de la medición 4. Confirmación de los resultados de la medición Una vez finalizada la medición, los resultados se guardan en la base de datos del POConePlus y también se envían a la pantalla, a la impresora y al ordreenenador en tiempo real. Asimismo, se pueden buscar y confirmar los resultados después de la medición.
Página 60
Capítulo 3 Operaciones básicas 4. Confirmación de los resultados de la medición OTSUKA ELECTRONICS -------------------------------- Número de serie del -------------------------------- POConePlus Serial P0200001 Fecha y hora de las mediciones -------------------------------- Date 28/Aug/2017 Valor de corte Time 10:10:00 -------------------------------- Cut off Δ(‰) 2.5...
Página 61
Capítulo 3 Operaciones básicas 4. Confirmación de los resultados de la medición Observaciones complementarias ○ Para el formato de impresión, consulte el apartado siguiente: Referencia → "Instrucciones de uso del POConePlus Capítulo 4, 6. Formato de impresión" ○ Para los datos enviados a la memoria USB y al ordenador, consulte el apartado siguiente: Referencia →...
5. Finalización de operaciones 5. Finalización de operaciones Para apagar el POConePlus-AS10, sitúe en OFF el interruptor de encendido/apagado que se encuentra en el lateral del POConePlus-AS10 y el interruptor de encendido/apagado que se encuentra en el lateral del POConePlus mientras se visualiza la pantalla de espera.
Capítulo 3 Operaciones básicas 6. Operaciones realizadas según sea necesario 6. Operaciones realizadas según sea necesario A continuación se describen las operaciones que se realizan según sea necesario. 6.1. Interrupción de la medición La medición en el punto de medición puede interrumpirse pulsando el botón "Pause (Pausa)" situado en la parte inferior de la pantalla.
Página 64
Capítulo 3 Operaciones básicas 6. Operaciones realizadas según sea necesario 1. Al pulsar el botón "Pause (Pausa)" Después de pulsar el botón "Pause (Pausa)" aparece la pantalla de limpieza y, cuando la interrupción termina, puede comenzar la medición de la siguiente posición. Capítulo 3-22...
Página 65
Capítulo 3 Operaciones básicas 6. Operaciones realizadas según sea necesario 2. Al pulsar el botón "Pause all (Pausa todo)" Después de pulsar el botón "Pause all (Pausa todo)" aparece la pantalla de confirmación de la interrupción de la medición (pausa). Capítulo 3-23...
Página 66
Capítulo 3 Operaciones básicas 6. Operaciones realizadas según sea necesario Después de pulsar el botón "Yes (Si)" aparece la pantalla de limpieza. Cuando la interrupción de la medición ha terminado, aparece la pantalla del resultado o los resultados de la medición. En la pantalla de resultados de la medición se puede comprobar el resultado o los resultados de la medición, incluida la información de que se ha interrumpido la medición de posiciones no medidas.
Capítulo 3 Operaciones básicas 6. Operaciones realizadas según sea necesario 6.2. Modificación de los ajustes del POConePlus-AS10 Para modificar los ajustes del POConePlus-AS10, consulte el apartado siguiente: Referencia → "Instrucciones de uso del POConePlus Capítulo 4, 5.4. POConePlus-AS10 (opcional)" Capítulo 3-25...
Realice el mantenimiento periódicamente para mantener el rendimiento original del POConePlus- AS10. Anote los trabajos en una copia de la lista de comprobaciones de mantenimiento/revisión. Advertencia Al realizar el mantenimiento del POConePlus-AS10, observe las "Advertencias" y "Avisos" descritos en este manual.
1.1. Limpieza del exterior 1.1 Limpieza del exterior - Antes de iniciar la medición, compruebe el aspecto exterior del POConePlus-AS10. Si está sucio, elimine la suciedad con un paño de gasa empapado con agua o detergente neutro. - Si la toma de muestras está sucia, elimine la suciedad con un paño de gasa empapado con etanol desinfectante.
2. Mantenimiento y revisiones periódicas 2. Mantenimiento y revisiones periódicas Para obtener el máximo rendimiento de POConePlus-AS10 y utilizarlo de manera más segura, asegúrese de realizar un mantenimiento y una revisión simplificados al menos una vez al mes. Asimismo, haga un control de precisión al menos una vez al año.
2. Mantenimiento y revisiones periódicas 2.1. Comprobación simplificada En el POConePlus-AS10, la prueba de reproducibilidad se realiza seleccionando una posición arbitraria entre 10 posiciones. El flujo de operaciones y el flujo de medición en la prueba de reproducibilidad son los siguientes.
Página 74
Capítulo 4 Detalles del mantenimiento para cada componente del POConePlus-AS10 2. Mantenimiento y revisiones periódicas 1. Prepare una bolsa de recogida de aliento de 5 L y un conector de tubo en Y. Bolsa de recogida de aliento de 5 L Conector de tubo en Y 2.
Página 75
5. Acople el conector de tubo en Y a las tomas "BASE LINE" y "SAMPLE" del POConePlus-AS10 para realizar la prueba de reproducibilidad y acople la bolsa de recogida de aliento de 5 L llena al conector de tubo en Y.
Página 76
Capítulo 4 Detalles del mantenimiento para cada componente del POConePlus-AS10 2. Mantenimiento y revisiones periódicas 6. Pulse el botón "Start (Iniciar)" para iniciar la prueba de reproducibilidad. Una vez finalizada la prueba de reproducibilidad, aparece la pantalla de finalización de la prueba de reproducibilidad seguida del resultado.
Página 77
Capítulo 4 Detalles del mantenimiento para cada componente del POConePlus-AS10 2. Mantenimiento y revisiones periódicas Ejemplo de formato de impresión Número de serie del POConePlus Reproducibility Test -------------------------------- Fecha y hora de las mediciones Serial P0200001 -------------------------------- Intensidad luminosa inicial de referencia...
Página 78
Capítulo 4 Detalles del mantenimiento para cada componente del POConePlus-AS10 2. Mantenimiento y revisiones periódicas Cuando el resultado de la prueba de reproducibilidad es OK (correcto), desaparece la ventana de prueba de reproducibilidad en la pantalla de espera. Capítulo 4-8...
En esta medición, utilice el gas con Δ (‰) confirmado previamente por el espectrómetro de masas. Prepare el gas estándar que es el gas base y el gas Δ. En el POConePlus-AS10, seleccione una posición opcional de entre 10 posiciones y realice un control de precisión.
Página 80
Capítulo 4 Detalles del mantenimiento para cada componente del POConePlus-AS10 2. Mantenimiento y revisiones periódicas 1. Pulse el botón "Reproducibility Test (Prueba de reproducibilidad)" en la pantalla de espera para pasar a la pantalla de la prueba de reproducibilidad. 2. En la pantalla de prueba de reproducibilidad, pulse "Use (Usar)" para el gas estándar.
Página 81
Capítulo 4 Detalles del mantenimiento para cada componente del POConePlus-AS10 2. Mantenimiento y revisiones periódicas 4. Pulse el botón "Start (Iniciar)" para realizar la prueba de reproducibilidad. 5. Una vez finalizada la prueba de reproducibilidad, aparece la pantalla de finalización de la prueba de reproducibilidad seguida del resultado.
Página 82
Capítulo 4 Detalles del mantenimiento para cada componente del POConePlus-AS10 2. Mantenimiento y revisiones periódicas Ejemplo de formato de impresión Reproducibility Test (Standard gas) Número de serie del POConePlus -------------------------------- Serial P0200001 Fecha y hora de las mediciones -------------------------------- Intensidad luminosa inicial de referencia...
Capítulo 4 Detalles del mantenimiento para cada componente del POConePlus-AS10 3. Mantenimiento no periódico 3. Mantenimiento no periódico Para obtener el máximo rendimiento del POConePlus-AS10 y utilizarlo de forma segura, asegúrese de realizar el mantenimiento y las revisiones siguientes. Mantenimiento no periódico 3.1.
Página 84
Después de introducir el portafusibles en el enchufe de la fuente de alimentación, verifique que quede bien introducido. 1. Sitúe en OFF el interruptor de encendido/apagado que se encuentra en el lateral del POConePlus-AS10. 2. Desenchufe el cable de alimentación del POConePlus-AS10.
Página 85
Capítulo 4 Detalles del mantenimiento para cada componente del POConePlus-AS10 3. Mantenimiento no periódico 3.2. Sustitución de las juntas tóricas Advertencia Cuando cambie las juntas tóricas, debe cambiar las juntas tóricas de las dos tomas de muestra en todas las posiciones al mismo tiempo.
Página 86
Capítulo 4 Detalles del mantenimiento para cada componente del POConePlus-AS10 3. Mantenimiento no periódico 2. Acople el montador de juntas tóricas y coloque las juntas tóricas en el orden siguiente: junta tórica (naranja) y junta tórica (negra). Montador de juntas tóricas Junta tórica (naranja)
Capítulo 4 Detalles del mantenimiento para cada componente del POConePlus-AS10 4. Mantenimiento/revisiones periódicas realizadas por el distribuidor 4. Mantenimiento/revisiones periódicas realizadas por el distribuidor A continuación se muestran los puntos de mantenimiento y revisión periódica realizados una vez al año por el distribuidor.
Capítulo 4 Detalles del mantenimiento para cada componente del POConePlus-AS10 5. Lista de comprobaciones de mantenimiento/revisión 5. Lista de comprobaciones de mantenimiento/revisión Utilice esta lista de comprobaciones para mantener registros del mantenimiento diario. Capítulo 4-18...
Capítulo 5 Solución de problemas En este capítulo se describen los síntomas de los problemas en el POConePlus y el POConePlus-AS10, así como las causas y su solución. Consulte el apartado correspondiente según el problema.
Página 91
Solución: Consulte los procedimientos de instalación y compruébelos de nuevo. Fije la placa en la parte posterior del POConePlus y del POConePlus-AS10 con tres tornillos en tres posiciones. Si el error persiste, póngase en contacto con el distribuidor para repararlo.
Página 92
Capítulo 5 Solución de problemas 1. Errores, advertencias, avisos y solución de problemas Código Mensaje de error y mensaje Solución de problemas de error impreso Error (AS10) base exhaust filter error ((AS10) error del filtro de (Error S3) extracción BASE) Causa 1: Obstrucción del filtro, rotura de la válvula Solución: Apague...
Página 93
Fije la placa en la parte posterior del Caution (AS10) Joint connection error POConePlus y del POConePlus-AS10 con tres tornillos en tres ((AS10) Error de conexión de la posiciones. Si el error persiste, póngase en contacto con el...
Página 94
Capítulo 5 Solución de problemas 2. Solución de problemas relacionados con el software 2. Solución de problemas relacionados con el software Para soluciones de problemas de software, consulte el apartado siguiente: Referencia → "Instrucciones de uso del POConePlus Capítulo 6, 2.
Capítulo 5 Solución de problemas 2. Solución de problemas relacionados con el programa 3. Solución de otros problemas Para la solución de otros problemas, consulte el apartado siguiente: Referencia → "Instrucciones de uso del POConePlus Capítulo 6, 3. Solución de otros problemas" Capítulo 5-5...
Página 97
Entrada de CA Capítulo 2-2 Espacio de instalación Capítulo 2-7 Especificaciones de la instalación Capítulo 2-13 Especificaciones de los rótulos de estado del POConePlus y el POConePlus-AS10 Capítulo 2-15 Especificaciones de muestreo Capítulo 2-14 Especificaciones generales Capítulo 2-14 Exactitud y precisión de los datos de medición Capítulo 1-6...
Página 98
Modificación de los ajustes del POConePlus-AS10 Capítulo 3-25 Otros rótulos aparte de los de advertencia Capítulo 1-9 Precauciones generales para el transporte y el almacenamiento del POConePlus-AS10 Capítulo 1-3 Precauciones generales para la instalación del POConePlus-AS10 Capítulo 1-4 Precauciones generales para la utilización del POConePlus-AS10 Capítulo 1-4...
Página 100
Aviso 1. El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. 2. El software del POConePlus-AS10 es propiedad de Otsuka Electronics Co., Ltd. No se podrá utilizar o duplicar todo o parte del software o de este manual sin obtener el permiso de nuestra empresa.