Yamaha MCR-040 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MCR-040:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 92

Enlaces rápidos

G
MICRO COMPONENT SYSTEM
MICRO-CHAINE
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha MCR-040

  • Página 1 MICRO COMPONENT SYSTEM MICRO-CHAINE OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 2 CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw.
  • Página 3 ■ For U.K. customers VAROITUS If the socket outlets in the home are not suitable for the plug Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten supplied with this appliance, it should be cut off and an muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille appropriate 3 pin plug fitted.
  • Página 4 Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage We, the manufacturer Yamaha hereby declare that the MCR-140 is other than specified. in compliance with the essential requirements and other relevant 13 To prevent damage by lightning, keep the power cable provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ■ Copyright and logo marks Advanced YST AirWired MCR-140 In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker systems Real-time uncompressed music transfer without sound utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give degradation is realized by Yamaha original digital wireless powerful, high quality bass reproduction.
  • Página 6: Preparation

    PREPARATION PARTS Make sure you have all of the following items. MCR-040 Speakers Dock cover CD receiver (NS-BP80) (CRX-040) Cover the iPod dock when not using. Remote control Indoor FM antenna MCR-140 CD receiver Transmitter (CRX-140) Speaker cable (1.5 m (4.9’) × 2) ■...
  • Página 7: Playable Discs And File Format

    PLAYABLE DISCS AND FILE FORMAT ■ Playable discs ■ Playable MP3 and WMA files Use compact discs bearing the marks below..Compact discs (digital audio) Sampling Bitrate Format frequency (kbps) (kHz) ..CD-R,CD-RW digital audio discs 32-320 32/44.1/48 MPEG 1 Audio Layer-3 •...
  • Página 8: Connection

    CONNECTION Basic connection Follow the procedure below to connect the speakers and indoor FM antenna to this unit. CAUTION Do not connect the power cable of this unit until all cable connections are completed. Indoor FM antenna Notes • The antenna should be stretched out. To the wall outlet •...
  • Página 9: Wireless Connection Mcr-140

    The volume of the unit is adjusted simultaneously with the iPod. iPod nano, and iPod touch. Be careful when controlling the volume with your iPod. MCR-040 ■ Group setting To operate your iPod using transmitter, you need to match the wireless group between the transmitter and the CD receiver (CRX-140).
  • Página 10: Remote Control

    5 SHUFFLE indicator: Lights up when you set your station by automatic preset tuning. Lights up when you preset iPod (MCR-040)/CD/USB to shuffle play (☞ P. 9). radio stations automatically or manually (☞ P. 10). 6 REPEAT indicator: Lights up when you set your C Multi information indicator: Indicates the music information iPod (MCR-040)/CD/USB to repeat play (☞...
  • Página 11: Operation

    • If the iPod selected as the input source is disconnected from the transmitter, or does not output sound for a certain period, the unit will automatically switch to standby mode (MCR-140 only). MCR-140 MCR-040 iPod dock iPod Charging cradle...
  • Página 12: Listening To Music

    The reading time may exceed 30 seconds depending on the number of files/folders. · Yamaha and suppliers accept no liability for the loss of data saved on the USB devices connected to this unit. As a precaution, it is recommended that the files are made backup copies.
  • Página 13: Other Operation

    Some special characters may not be shown properly. During playback Press repeatedly. : Skip forward/Press and hold to Fast forward During playback : Skip backward/Press and hold to Rewind MCR-040 : Play/Pause For iPod : Stop Song number and elapsed time (default setting) ↓ Notes Song number and remaining time ↓...
  • Página 14: Listening To Fm Radio Stations

    LISTENING TO FM RADIO STATIONS Tuning to radio stations Selecting preset radio stations (Preset tuning) Press TUNER. Press and hold. Automatic tuning starts. Select the preset radio station in FM mode. If the signal received from the station you want to select is weak, you can also tune into radio stations manually by pressing Displaying Radio Data System TUNING<</>>...
  • Página 15: Using Useful Functions

    USING USEFUL FUNCTIONS Using setup menu The setup menu appears on the front panel display by pressing SETUP. You can set various useful functions with setup menu. Setup menu Parameter or control range Reference page PRESET DELETE (Displays only when the input source is set to FM.) DIMMER DIMMER ON (25%)/OFF (100%) below...
  • Página 16: Adjusting The Clock

    USING USEFUL FUNCTIONS ■ Adjusting the clock AUTO CLOCK: Automatic adjustment function is available for Europe, U.K. and Australia models only. To apply for this function, set AUTO CLOCK to ON. CLOCK SET: To set hour and minute, repeat steps 3 and 4 on page 11. The current time appears on the front panel display for a certain period by pressing and holding DISPLAY if the time setting has completed.
  • Página 17: Using Timer And Sleep Timer

    USING USEFUL FUNCTIONS Using timer and sleep timer ■ Using the timer The timer sets the unit to play back music at the time you set. The unit is set to standby mode after the specified running time elapses. To use the timer, set the appropriate input source securely and set the timer in the setup menu in advance (☞ P. 12). Press TIMER.
  • Página 18: Additional Information

    Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General...
  • Página 19: Radio Reception

    In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, check the connection to your iPod (see page 5). The following status messages appear only if you are using MCR-040. Status message...
  • Página 20 TROUBLESHOOTING The following status messages appear only if you are using MCR-140. Status message Cause Remedy page iPod Linked Wireless connection was successful. iPod iPod Unlinked Wireless connection has disconnected. Connect the iPod to the transmitter and start playback. iPod Low Batt. The battery of the iPod is getting flat.
  • Página 21 Select a different group by changing the group another unit. setting of the unit and transmitter. No sound. MCR-040: The iPod is set in the iPod Remove the iPod from the unit, then set it in the iPod dock improperly. dock again.
  • Página 22: Usb

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy page Suddenly the MCR-140: The unit is connected to Change the group setting. speaker produces another transmitter. sound even though an iPod is not connected. Transmitted sound is MCR-140: If noise occurs at the same This is not malfunction. If cut occurs frequently, —...
  • Página 23: Disc Playback

    TROUBLESHOOTING Disc playback Problem Cause Remedy page No sound or The sampling rate of an MP3 or WMA Check the sampling rate and bit rate of an MP3 or distorted sound file may not be compatible with this unit. WMA file are compatible with this unit. Disc playback does You may be using a CD-R/RW that is not Finalize the CD-R/RW.
  • Página 24: Handling Compact Discs

    • Use a soft-tipped pen when writing on the label side of a or high humidity for a long time. disc. SPECIFICATIONS ■ CD RECEIVER (CRX-040, CRX-140) • Standby Power consumption MCR-040 ..............0.5 W or less PLAYER SECTION MCR-140 POWER SAVING: ECO ........1.0 W or less iPod POWER SAVING: NORMAL (default setting) •...
  • Página 25 (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Página 26 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation ATTENTION de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
  • Página 27 Advanced YST AirWired MCR-140 En 1988, Yamaha lance sur le marché des enceintes dotées de la Le transfert de musique non compressée en temps réel sans technologie YST (Yamaha Active Servo Technology), un dégradation du son est réalisé par la technologie originale de système assurant une restitution puissante et de haute qualité...
  • Página 28: Préparation

    PRÉPARATION PIÈCES Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants. MCR-040 Enceintes Cache de la Ampli-tuner CD (NS-BP80) station (CRX-040) Recouvrez la station iPod lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Télécommande Antenne intérieure FM MCR-140 Ampli-tuner CD Émetteur (CRX-140) Câble d’enceinte (1,5 m ×...
  • Página 29: Disques Et Formats De Fichier Pris En Charge

    DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE ■ Disques pris en charge ■ Fichiers MP3 et WMA pris en charge Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après..Disques compacts (audio Fréquence Débit d’échantillon- numérique) Format binaire nage (kbps) (kHz) ..
  • Página 30: Raccordement

    RACCORDEMENT Raccordement de base Procédez de la façon suivante pour raccorder les enceintes et l’antenne FM intérieure à l’appareil. AVERTISSEMENT Ne raccordez pas le câble d’alimentation de l’appareil avant d’avoir terminé tous les raccordements. Antenne intérieure FM Remarques • L’antenne doit être déployée. À...
  • Página 31: Connexion Sans Fil Mcr-140

    Soyez vigilant au moment de régler le volume avec l’iPod. ■ Réglage de groupe MCR-040 Pour utiliser l’iPod à l’aide de l’émetteur, vous devez faire correspondre le groupe sans fil entre l’émetteur et l’ampli- tuner CD (CRX-140).
  • Página 32: Télécommande

    (☞ P. 10). 5 Témoin SHUFFLE : S’éclaire lorsque vous mettez votre B Témoin MEMORY : S’éclaire lorsque vous recherchez une iPod (MCR-040)/CD/USB en mode de lecture aléatoire station radio à l’aide de la mise en mémoire automatique des (☞ P. 9).
  • Página 33: Fonctionnement

    à l’émetteur (MCR-140 uniquement). • Si l’iPod sélectionné comme source d’entrée est déconnecté de l’émetteur ou n’émet aucun son pendant un certain temps, l’appareil bascule automatiquement en mode veille (MCR-140 uniquement). MCR-140 MCR-040 Station iPod iPod Support de...
  • Página 34: Écoute De Musique

    Le temps de lecture peut dépasser 30 secondes selon le nombre de fichiers/dossiers. · Yamaha et ses fournisseurs refusent toute responsabilité liée à la perte de données enregistrées sur les périphériques USB qui sont raccordés à cet appareil. Par mesure de précaution, nous vous recommandons d’effectuer des copies de sauvegarde de vos fichiers.
  • Página 35: Autres Opérations

    Appuyez plusieurs fois : Saut vers l’arrière/Maintenez la pression pour Durant la lecture de suite. accélérer la recherche arrière. MCR-040 Pour un iPod : Lecture/Pause : Arrêt Numéro de la chanson et temps écoulé (réglage par défaut) ↓...
  • Página 36: Écoute De Stations Radio Fm

    ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM Syntonisation de stations radio • Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM. • Pour annuler la mise en mémoire manuelle tout en choisissant un numéro de présélection, réappuyez sur MEMORY. • Vous pouvez effacer une présélection en appuyant sur SETUP →...
  • Página 37: Utilisation De Fonctions Utiles

    UTILISATION DE FONCTIONS UTILES Utilisation du menu de configuration Le menu de configuration apparaît sur l’afficheur de la face avant si vous appuyez sur SETUP. Vous pouvez régler différentes fonctions utiles avec le menu de configuration. Menu de configuration Plage de commandes ou paramètres Page de référence PRESET DELETE (S’affiche uniquement lorsque la source d’entrée est réglée sur FM.) 10...
  • Página 38: Réglage De L'hOrloge

    UTILISATION DE FONCTIONS UTILES ■ Réglage de l’horloge AUTO CLOCK : La fonction de réglage automatique est disponible uniquement pour les modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni et l’Australie. Pour pouvoir utiliser cette fonction, réglez AUTO CLOCK sur ON. CLOCK SET : Pour régler l’heure et les minutes, répétez les étapes 3 et 4 à la page 11. L’heure en cours apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant un certain temps si vous appuyez sur DISPLAY et maintenez la pression une fois le réglage de l’heure terminé.
  • Página 39: Utilisation De La Minuterie Et De La Minuterie De Mise Hors Service

    UTILISATION DE FONCTIONS UTILES Utilisation de la minuterie et de la minuterie de mise hors service ■ Utilisation de la minuterie La minuterie règle l’appareil pour lire de la musique à l’heure que vous avez définie. L’appareil est mis en veille une fois le temps de fonctionnement spécifié...
  • Página 40: Informations Complémentaires

    Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. Généralités...
  • Página 41: Réception Radio

    Remarque En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les liaisons à votre iPod (voir page 5). Les messages d’état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-040. Message d’état Causes possibles...
  • Página 42 GUIDE DE DÉPANNAGE Les messages d’état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-140. Message d’état Causes possibles Actions correctives page iPod Linked La connexion sans fil est réussie. iPod iPod Unlinked La connexion sans fil a été coupée. Connectez l’iPod sur l’émetteur, puis commencez la lecture.
  • Página 43 Sélectionnez un autre groupe à l’aide du réglage de autre appareil. groupe de l’appareil et de l’émetteur. Aucun son. MCR-040 : L’iPod n’est pas bien placé Débranchez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur sur la station iPod. la station iPod.
  • Página 44: Usb

    à la lecture. sur l’afficheur de la Vous utilisez le MCR-140. Seul l’MCR-040 affiche des informations relatives à — face avant. la lecture. L’iPod ne se charge MCR-040 : L’iPod n’est pas bien placé...
  • Página 45: Lecture De Disque

    GUIDE DE DÉPANNAGE Lecture de disque Anomalies Causes possibles Actions correctives page Aucun son ou La fréquence d’échantillonnage du fichier Vérifiez la fréquence d’échantillonnage et le débit distorsion du son MP3 ou WMA n’est peut-être pas binaire du fichier MP3 ou WMA compatible avec compatible avec l’appareil.
  • Página 46: Manipulation Des Disques Compacts

    ■ CD AMPLI-TUNER (CRX-040, CRX-140) • Consommation................ 25 W • Consommation en veille SECTION LECTEUR MCR-040 ............0,5 W ou moins MCR-140 iPod POWER SAVING : ECO ........ 1,0 W ou moins • Sont pris en charge : iPod ..iPod (5e génération), iPod classic, POWER SAVING : NORMAL (réglage par défaut)
  • Página 47 Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
  • Página 48 Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Verwenden Sie den MCR-140 nicht in einem Abstand von Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, weniger als 22 cm zu Personen, die ein Herzschrittmacher- oder die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
  • Página 49: Über Diese Anleitung

    ■ Urheberrecht und Logos Advanced YST AirWired MCR-140 Im Jahre 1988 hat Yamaha Lautsprechersysteme auf den Markt Die unkomprimierte Musikübertragung in Echtzeit ohne gebracht, die die YST-Technologie (Yamaha Active Servo Beeinträchtigung des Sounds wird durch die Yamaha-eigene Technology) verwenden, um leistungsstarke Basswiedergabe von digitale Funkübertragungstechnologie, AirWired, gewährleistet.
  • Página 50: Vorbereitung

    VORBEREITUNG LIEFERUMFANG Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind. MCR-040 Lautsprecher Dock-Abdeckung CD-Empfänger (NS-BP80) (CRX-040) Decken Sie das iPod-Dock ab, wenn Sie es nicht verwenden. Fernbedienung FM-Innenantenne MCR-140 CD-Empfänger Sender (CRX-140) Lautsprecherkabel (1,5 m × 2) ■...
  • Página 51: Abspielbare Discs Und Dateiformat

    ABSPIELBARE DISCS UND DATEIFORMAT ■ Abspielbare Discs ■ Abspielbare MP3- und WMA-Dateien Verwenden Sie Compact-Discs mit den nachfolgenden Kennzeichnungen. Bitrate Abtastfrequenz Format ..Compact-Discs (Digital-Audio) (kbps) (kHz) 32-320 32/44,1/48 MPEG 1 Audio Layer-3 8-160 16/22,05/24 MPEG 2 Audio Layer-3, 2 ..
  • Página 52: Anschluss

    ANSCHLUSS Grundlegende Anschlüsse Gehen Sie wie folgt vor, um die Lautsprecher und die FM-Innenantenne an dieses Gerät anzuschließen. VORSICHT Schließen Sie das Netzkabel dieses Geräts erst dann an, wenn alle Anschlüsse vollständig durchgeführt sind. FM-Innenantenne Hinweise • Die Antenne muss ausgezogen sein. •...
  • Página 53: Funkverbindung Mcr-140

    Die Lautstärke des Geräts wird parallel zu der des iPod eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem iPod daher nicht MCR-040 zu laut ein. ■ Gruppenwahlschalter Um Ihren iPod mittels des Senders zu bedienen, müssen...
  • Página 54: Fernbedienung

    Sender abgestimmt ist (☞ S. 10). 5 SHUFFLE-Anzeige: Leuchtet auf, wenn Sie Ihren B MEMORY-Anzeige: Blinkt, wenn per automatischem iPod (MCR-040)/Ihre CD/ Ihr USB-Gerät auf Sendersuchlauf nach einem Radiosender gesucht wird. Zufallswiedergabe eingestellt haben (☞ S. 9). Leuchtet auf, wenn Sie Speichersender automatisch oder manuell einstellen (☞...
  • Página 55: Bedienung

    Sie die Wiedergabe an Ihrem iPod, der an den Sender angeschlossen ist (nur MCR-140). • Wenn der iPod, der als Eingangsquelle ausgewählt ist, vom Sender getrennt wird oder eine bestimmte Zeit lang keinen Ton ausgibt, wechselt das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus (nur MCR-140). MCR-140 MCR-040 iPod-Dock iPod Ladestation...
  • Página 56: Wiedergabe Von Musik

    Die Lesezeit kann je nach Anzahl der Dateien/Ordner 30 Sekunden überschreiten. · Yamaha und Zulieferer übernehmen keinerlei Haftung für Datenverlust von USB-Geräten, die an dieses Gerät angeschlossen sind. Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt sich eine Sicherungskopie der Dateien. Wenn Sie diese Tasten während der Wiedergabe drücken, wird der Ordnername eine Zeitlang im frontseitigen Display angezeigt.
  • Página 57: Andere Bedienvorgänge

    Während der Wiedergabe Wiederholt drücken. : Zum nächsten Titel springen/Für einen schnellen Während der Wiedergabe Vorlauf drücken und gedrückt halten MCR-040 : Zum vorigen Titel springen/Für einen schnellen Für iPod Rücklauf drücken und gedrückt halten Titelnummer und verstrichene Zeit : Wiedergabe/Pause...
  • Página 58: Wiedergabe Von Fm-Radiosendern

    WIEDERGABE VON FM-RADIOSENDERN Suche nach Radiosendern • Sie können bis zu 30 FM-Sender vorprogrammieren. • Um die manuelle Speichersendersuche abzubrechen, wenn Sie zur Eingabe einer Speichersendernummer aufgefordert werden, drücken Sie erneut auf MEMORY. • Sie können einen Speichersender löschen, indem Sie SETUP Drücken Sie TUNER.
  • Página 59: Nützliche Funktionen

    NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwenden des Setup-Menüs Das Setup-Menü wird am Frontblenden-Display durch Drücken von SETUP angezeigt. Sie können verschiedene nützliche Funktionen im Setup-Menü einstellen. Setup-Menü Parameter oder Einstellbereich Referenzseite PRESET DELETE (Wird nur angezeigt, wenn als Eingangsquelle FM ausgewählt ist.) DIMMER DIMMER ON (25%)/OFF (100%) unten TREBLE...
  • Página 60: Einstellen Der Uhrzeit

    NÜTZLICHE FUNKTIONEN ■ Einstellen der Uhrzeit AUTO CLOCK: Die automatische Einstellung der Uhrzeit ist nur für in Europa, GB und Australien vertriebene Modelle verfügbar. Um diese Funktion zu aktivieren, stellen Sie AUTO CLOCK auf ON. CLOCK SET: Wiederholen Sie zur Einstellung der Stunden und Minuten die Schritte 3 und 4 auf Seite 11. Durch Drücken von DISPLAY nach Abschluss der Uhrzeiteinstellung wird die aktuelle Uhrzeit wird für eine gewisse Zeit am Frontblenden-Display angezeigt.
  • Página 61: Verwenden Des Timers Und Einschlaf-Timers

    NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwenden des Timers und Einschlaf-Timers ■ Verwenden des Timers Der Timer stellt das Gerät so ein, dass es zu der von Ihnen ausgewählten Uhrzeit Musik wiedergibt. Das Gerät wird nach Ablauf der festgelegten Einschaltdauer in den Bereitschaftsmodus versetzt. Zum Verwenden des Timers müssen Sie zuvor die Eingangsquelle richtig einstellen und den Timer im Setup-Menü...
  • Página 62: Zusätzliche Informationen

    Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines...
  • Página 63: Radioempfang

    Hinweis Bei Übertragungsfehlern ohne Statusmeldung im Display der Frontblende dieses Geräts prüfen Sie die Verbindung zu Ihrem iPod (siehe Seite 5). Die folgende Statusmeldung wird nur angezeigt, wenn Sie MCR-040 verwenden. Statusmeldung Ursache Abhilfe Seite iPod Connecting Dieses Gerät ist dabei, den Anschluss...
  • Página 64 STÖRUNGSSUCHE Die folgende Statusmeldung wird nur angezeigt, wenn Sie MCR-140 verwenden. Statusmeldung Ursache Abhilfe Seite iPod Linked Die Funkverbindung konnte erfolgreich iPod hergestellt werden. iPod Unlinked Die Funkverbindung wurde getrennt. Schließen Sie den iPod an den Sender an, und starten Sie die Wiedergabe.
  • Página 65 Wählen Sie eine andere Gruppe, indem Sie die anderen Gerät verbunden. Gruppeneinstellung des Geräts und des Senders ändern. Es ist kein Ton zu MCR-040: Der iPod ist nicht richtig in Entfernen Sie den iPod aus dem Gerät und setzen Sie hören. das iPod-Dock eingesetzt.
  • Página 66: Usb

    STÖRUNGSSUCHE Ursache Abhilfe Seite Problem Der Lautsprecher MCR-140: Das Gerät ist mit einem Ändern Sie die Gruppeneinstellung. gibt plötzlich Töne anderen Sender verbunden. aus, obwohl kein iPod angeschlossen ist. Die Tonübertragung MCR-140: Wenn auf der vom Sender Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. —...
  • Página 67: Disc-Wiedergabe

    STÖRUNGSSUCHE Disc-Wiedergabe Problem Ursache Abhilfe Seite Kein Ton oder Die Abtastrate einer MP3- oder WMA- Prüfen Sie, ob Abtastrate und Bit-Rate einer MP3- verzerrter Ton Datei ist möglicherweise nicht mit oder WMA-Datei mit diesem Gerät kompatibel sind. diesem Gerät kompatibel. Disc-Wiedergabe Sie verwenden möglicherweise eine nicht Finalisieren Sie die CD-R/RW.
  • Página 68: Handhabung Von Compact-Discs

    • Leistungsaufnahme..............25 W • Unterstützter iPod ....iPod (5. Generation), iPod classic, • Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus iPod nano, iPod touch MCR-040 ............0,5 W oder weniger MCR-140 • Medien ..............CD, CD-R/RW POWER SAVING: ECO ......1,0 W oder weniger •...
  • Página 69 Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte an die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.
  • Página 70 12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o marca YAMAHA ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni modello CRX-040/140 risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a risponde alle prescrizioni dell’art.
  • Página 71: Diritti D'aUtore E Logo

    Advanced YST AirWired MCR-140 Nel 1988, Yamaha ha commercializzato i sistemi di altoparlanti Il trasferimento di musica non compressa in tempo reale senza la dotati della tecnologia YST (Yamaha Active Servo Technology) degradazione del suono viene realizzato dalla tecnologia di per consentire una riproduzione dei bassi potente e di qualità...
  • Página 72: Preparazione

    PREPARAZIONE COMPONENTI Assicurarsi di disporre di tutti gli elementi seguenti. MCR-040 Diffusori Coperchio dock Ricevitore CD (NS-BP80) (CRX-040) Coprire il dock dell’iPod se non si utilizza. Telecomando Antenna FM interna MCR-140 Ricevitore CD Trasmettitore (CRX-140) Cavo dei diffusori (1,5 m × 2) ■...
  • Página 73: Dischi Riproducibili E Formato File

    DISCHI RIPRODUCIBILI E FORMATO FILE ■ Dischi riproducibili ■ File MP3 e file WMA riproducibili Utilizzare CD contrassegnati con i marchi seguenti..Compact disc (digital audio) Frequenza di Bit rate Formato campionamento (kbps) (kHz) ..Dischi audio digitali CD-R, CD-RW 32-320 32/44,1/48 MPEG 1 Audio Layer-3...
  • Página 74: Connessione

    CONNESSIONE Connessione di base Seguire la procedura qui riportata per collegare i diffusori e l’antenna FM interna all’unità. ATTENZIONE Non collegare il cavo di alimentazione fino a che tutti i cavi siano collegati. Antenna FM interna Note • È necessaria una prolunga per l’antenna. •...
  • Página 75: Connessione Wireless Mcr-140

    Prestare attenzione quando si controlla il volume con l’iPod. iPod nano e iPod touch. ■ Impostazione di gruppo MCR-040 Per controllare l’iPod mediante il trasmettitore, è necessario abbinare il gruppo wireless tra il trasmettitore e il ricevitore del CD (CRX-140). L’impostazione predefinita sia per il trasmettitore sia per il ricevitore CD è...
  • Página 76: Telecomando

    B Indicatore MEMORY: lampeggia quando si cerca una 5 Indicatore SHUFFLE: si illumina quando si imposta stazione radio mediante la sintonizzazione automatica con iPod (MCR-040)/CD/USB per la riproduzione casuale preselezione. Si illumina quando si preselezionano le stazioni (☞ P. 9).
  • Página 77: Funzionamento

    (solo MCR-140). • Se l’iPod selezionato come sorgente di ingresso è scollegato dal trasmettitore, o se non emette alcun suono per un certo tempo, l’unità passerà automaticamente alla modalità di attesa (solo MCR-140). MCR-140 MCR-040 Dock di iPod Alloggiamento per iPod la ricarica Unità...
  • Página 78: Ascolto Della Musica

    Il tempo di lettura può essere superiore a 30 secondi, in funzione del numero di file e di cartelle. · Yamaha e i suoi fornitori declinano ogni responsabilità per la perdita di dati salvati sui dispositivi USB collegati all’unità. Come precauzione, si consiglia di fare una copia di riserva di tali file.
  • Página 79: Altre Operazioni

    Durante la riproduzione Premere ripetutamente. : saltare in avanti/mantenere premuto per ottenere Durante la riproduzione l’avanzamento rapido MCR-040 : saltare indietro/mantenere premuto per ottenere il Per iPod riavvolgimento Numero di brano e tempo trascorso : riproduzione/pausa...
  • Página 80: Ascolto Di Stazioni Radio Fm

    ASCOLTO DI STAZIONI RADIO FM Sintonizzazione di stazioni radio Selezione di stazioni radio preselezionate (sintonizzazione con preselezione) Premere TUNER. Mantenere premuto. Si avvia la sintonizzazione automatica. Selezionare la stazione radio preselezionata nella modalità Se il segnale della stazione desiderata è debole, è possibile anche sintonizzare manualmente le stazioni, premendo ripetutamente TUNING<</>>.
  • Página 81: Uso Di Funzioni Vantaggiose

    USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE Uso del menu di configurazione Il menu di configurazione si visualizza sul display del pannello frontale premendo SETUP. È possibile impostare varie funzioni utili mediante il menu di configurazione. Pagina di Menu di configurazione Parametro o intervallo di controllo riferimento PRESET DELETE (Si visualizza solo quando la sorgente in ingresso è...
  • Página 82: Regolazione Dell'oRologio

    USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE ■ Regolazione dell’orologio AUTO CLOCK: la funzione di regolazione automatica è disponibile solo per i modelli dell’Europa, del Regno Unito e dell’Australia. Per applicare questa funzione, impostare AUTO CLOCK su ON. CLOCK SET: per impostare le ore e i minuti, ripetere le fasi 3 e 4 di pagina 11. L’ora esatta si visualizza sul display del pannello frontale per un certo periodo mantenendo premuto DISPLAY qualora l’impostazione dell’orario sia stata completata.
  • Página 83: Uso Del Timer E Di Quello Di Spegnimento

    USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE Uso del timer e di quello di spegnimento ■ Uso del timer Il timer imposta l’unità per riprodurre la musica nel momento in cui si seleziona. L’unità è impostata nella modalità in attesa dopo che è trascorso il tempo di esecuzione specificato. Per utilizzare il timer, impostare la sorgente di uscita correttamente e configurare innanzitutto il timer nel menu di configurazione (☞...
  • Página 84: Informazioni Aggiuntive

    Se quest’unità non funziona correttamente, consultare la tabella seguente. Se il problema manifestato non è elencato o se i rimedi proposti non servono, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore autorizzato o il centro assistenza Yamaha più vicini. Problemi di carattere generale...
  • Página 85: Ricezione Radio

    Nota In caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di stato si visualizzi sul pannello frontale, controllare il collegamento con l’iPod (vedere pagina 5). I seguenti messaggi di stato si visualizzano solo utilizzando MCR-040. Messaggio di stato Causa...
  • Página 86 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti messaggi di stato si visualizzano solo utilizzando MCR-140. Messaggio di stato Causa Rimedio pagina iPod Linked La connessione wireless è stata iPod completata. iPod Unlinked La connessione wireless è stata Collegare l’iPod al trasmettitore e avviare la interrotta.
  • Página 87 Solo per iPod (5° generazione), iPod classic, iPod riproduzione non si con il display delle informazioni sulla nano e iPod touch. visualizzano sul riproduzione. display del pannello Si sta utilizzando MCR-140. È compatibile MCR-040 solo per il display delle — frontale. informazioni sulla riproduzione.
  • Página 88: Usb

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Rimedio pagina L’iPod non si carica. MCR-040: l’iPod è collocato nel dock Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi riposizionarlo dell’iPod in modo improprio. nuovamente nel dock dell’iPod. MCR-140: l’iPod è impostato in modo Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi riposizionarlo non corretto nell’alloggiamento per la...
  • Página 89: Riproduzione Di Dischi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Riproduzione di dischi Problema Causa Rimedio pagina Suono distorto o La frequenza di campionamento dei file Controllare se la frequenza di campionamento e il bit assente MP3 o WMA non può essere compatibile rate dei file MP3 o WMA sono compatibili con con l’unità.
  • Página 90: Manipolazione Dei Cd

    DATI TECNICI ■ RICEVITORE CD (CRX-040, CRX-140) • Consumo in modalità di attesa MCR-040 ............... 0,5 W o meno SEZIONE LETTORE MCR-140 POWER SAVING: ECO ....... 1,0 W o inferiore iPod POWER SAVING: NORMAL (impostazione predefinita) •...
  • Página 91: Garanzia Limitata Per L'ARea Economica Europea (Aee) E La Svizzera

    (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
  • Página 92 PRECAUCIÓN lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.
  • Página 93 Advanced YST AirWired MCR-140 En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que La transferencia de música sin comprimir en tiempo real, sin utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology, degradación de sonido, se realiza mediante la tecnología de Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) para posibilitar...
  • Página 94: Preparación

    PREPARACIÓN PIEZAS Asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. MCR-040 Altavoces Cubierta del Receptor de CD (NS-BP80) acoplador (CRX-040) Cubra el acoplador de iPod cuando no lo utilice. Antena FM interior Mando a distancia MCR-140 Receptor de CD...
  • Página 95: Discos Y Formatos De Archivo Reproducibles

    DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO REPRODUCIBLES ■ Discos reproducibles ■ Archivos MP3 y WMA reproducibles Utilice discos compactos que presenten las marcas que aparecen a continuación. Velocidad Frecuencia ..Discos compactos (audio digital) Formato de bits de muestreo (kbps) (kHz) 32-320 32/44,1/48 MPEG 1 Audio Layer-3...
  • Página 96: Conexión

    CONEXIÓN Conexión básica Siga el procedimiento que se muestra a continuación para conectar los altavoces y la antena FM interior a este aparato. PRECAUCIÓN No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que todas las conexiones se hayan completado. Antena FM interior Notas •...
  • Página 97: Conexión Inalámbrica Mcr-140

    Tenga cuidado cuando controle el volumen con su iPod. ■ Configuración de grupo MCR-040 Para realizar funciones en el iPod utilizando el transmisor, el transmisor del CD y el receptor tendrán que utilizar el mismo grupo inalámbrico (CRX-140).
  • Página 98: Mando A Distancia

    Se enciende cuando usted presintoniza 6 Indicador REPEAT: se enciende cuando configura el automática o manualmente emisoras de radio (☞ P. 10). iPod (MCR-040)/CD/USB para repetir la reproducción C Indicador de información múltiple: indica la información (☞ P. 9).
  • Página 99: Funcionamiento

    (solo MCR-140). • Si el iPod seleccionado como fuente de entrada se desconecta del transmisor o no emite sonido durante un tiempo, la unidad pasará automáticamente al modo de espera (solo MCR-140). MCR-140 MCR-040 Acoplador de iPod iPod...
  • Página 100: Escuchar Música

    El tiempo de lectura puede exceder los 30 segundos en función del número de archivos/carpetas. · Yamaha y los distribuidores no se harán responsables de las pérdidas de datos almacenados en dispositivos USB conectados a esta unidad. Como medida de precaución, se recomienda realizar copias de seguridad de los archivos.
  • Página 101: Otras Operaciones

    Durante la reproducción : omitir hacia delante/mantener pulsado para avance Pulsar varias veces. rápido Durante la reproducción : omitir hacia atrás/mantener pulsada para rebobinar MCR-040 Para iPod : reproducción/pausa : detener Número de canción y tiempo transcurrido (ajuste predeterminado) Notas ↓...
  • Página 102: Escuchar Emisoras De Radio Fm

    ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM Sintonización de emisoras de radio Selección de emisoras de radio presintonizadas (Preajuste de sintonización) Pulse TUNER. Mantener pulsado. Comenzará el proceso de sintonización automática. Seleccione la emisora de radio presintonizada en el modo FM. Si la señal recibida de la emisora que desea seleccionar es débil, también es posible sintonizar emisoras de radio de forma manual pulsando TUNING<</>>...
  • Página 103: Utilización De Funciones Útiles

    UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES Utilización del menú de configuración El menú de configuración aparece en la pantalla del panel delantero al pulsar SETUP. Desde el menú de configuración puede ajustar diversas funciones útiles. Página de Menú de configuración Parámetro o rango de control referencia (Aparece únicamente cuando la fuente de entrada está...
  • Página 104: Ajuste Del Reloj

    UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES ■ Ajuste del reloj AUTO CLOCK: La función de ajuste automático está disponible en modelos de Europa, Reino Unido y Australia. Para aplicar esta función, ajuste AUTO CLOCK en ON. CLOCK SET: Para ajustar la hora y los minutos, repita los pasos 3 y 4 en la página 11. La hora actual aparecerá...
  • Página 105: Utilización Del Temporizador Y Del Temporizador Para Dormir

    UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES Utilización del temporizador y del temporizador para dormir ■ Utilización del temporizador El temporizador ajusta la unidad para reproducir música a la hora configurada. Una vez transcurrido el tiempo de funcionamiento especificado, la unidad pasará al modo de espera. Para usar el temporizador, establezca la fuente de entrada correctamente y configúrelo con antelación en el menú...
  • Página 106: Información Adicional

    Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario autorizado de Yamaha. General...
  • Página 107: Recepción De La Radio

    En caso de producirse un error de transmisión sin que aparezca un mensaje de estado en el panel delantero de esta unidad, compruebe la conexión de su iPod (consulte la página 5). Los siguientes mensajes de estado aparecen únicamente si está utilizando el MCR-040. Mensaje de estado...
  • Página 108 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los siguientes mensajes de estado aparecen únicamente si está utilizando el MCR-140. Mensaje de estado Causa Remedio página iPod Linked La conexión inalámbrica se estableció iPod correctamente. iPod Unlinked La conexión inalámbrica se ha Conecte el iPod al transmisor e inicie la desconectado.
  • Página 109 No hay sonido. MCR-040: El iPod está colocado en el Retire el iPod de la unidad y, a continuación, acoplador del iPod de forma incorrecta. colóquelo en el acoplador del iPod de nuevo.
  • Página 110: Usb

    Está utilizando el MCR-140. Sólo el MCR-040 está disponible para la — delantero. visualización de información de reproducción. El iPod no carga. MCR-040: El iPod está colocado en el Retire el iPod de la unidad y, a continuación,...
  • Página 111: Reproducción De Discos

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Reproducción de discos Problema Causa Remedio página No hay sonido o éste La frecuencia de muestreo de un archivo Compruebe que la frecuencia de muestreo y la está distorsionado MP3 o WMA puede no ser compatible velocidad de transferencia de bits de un archivo MP3 con esta unidad.
  • Página 112: Manipulación De Discos Compactos

    SECCIÓN DEL REPRODUCTOR • Consumo................. 25 W • Consumo en estado de espera iPod MCR-040 ..............0,5 W o menos • Compatible con iPod ..iPod (5ª generación), iPod classic, iPod MCR-140 nano, iPod touch POWER SAVING: ECO ........1,0 W o menos POWER SAVING: NORMAL (ajuste predeterminado) •...
  • Página 113: Información Para Usuarios Sobre Recolección Y Disposición De Equipamiento Viejo Y Baterías Usadas

    Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.
  • Página 114 кабель питания от розетки во время электрической бури. дефибриллятором. 14 Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости свяжитесь с квалифицированным сервисный центром Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в Мы, производитель Y amaha, настоящим заявляем, коем случае. что MCR-140 соответствует обязательным...
  • Página 115 ■ Обозначения об авторских правах и логотипы Advanced YST AirWired MCR-140 В 1988 году компания Yamaha представила на рынке Передача звука без сжатия в реальном времени без акустические системы с технологией YST (Yamaha Active ухудшения качества осуществляется благодаря Servo Technology) для высококачественного...
  • Página 116: Подготовка

    ПОДГОТОВКА ДЕТАЛИ Убедитесь в том, что к аппарату прилагаются все представленные ниже детали. MCR-040 Динамики Крышка док- CD-ресивер (NS-BP80) разъема (CRX-040) Закрывайте док-разъем iPod крышкой, если он не используется. Комнатная FM- Пульт ДУ антенна MCR-140 CD-ресивер Передатчик (CRX-140) Кабель динамика...
  • Página 117: Воспроизводимые Диски Иформаты Файлов

    ВОСПРОИЗВОДИМЫЕ ДИСКИ И ФОРМАТЫ ФАЙЛОВ ■ Воспроизводимые диски ■ Воспроизводимые файлы MP3 и WMA Используйте компакт-диски с отметками, указанными далее Скорость Частота ..Компакт-диски (цифровое аудио) передачи Формат дискретизации битов (кГц) (кбит/с) 32-320 32/44,1/48 ..Цифровые аудиодиски CD-R, MPEG 1 Audio Layer-3 CD-RW 8-160 16/22,05/24...
  • Página 118: Подключение

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ Основные подключения При подключении динамиков и комнатной FM-антенны к данному аппарату следуйте описанной ниже процедуре. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не подсоединяйте силовой кабель питания данного аппарата до тех пор, пока не будут подключены все прочие кабели. Комнатная FM-антенна Примечания • Антенну следует растянуть. •...
  • Página 119: Usb

    установите для параметра POWER SAVING значение NORMAL (☞ стр. 11). Данный аппарат совместим с iPod (5-го поколения), iPod classic, iPod nano и iPod touch. Примечание MCR-040 Уровень громкости аппарата регулируется вместе с iPod. Соблюдайте осторожность при регулировке уровня громкости на iPod. ■ Настройка группы...
  • Página 120: Пульт Ду

    (☞ стр. 10). B Индикатор MEMORY: мигает при поиске 5 Индикатор SHUFFLE: загорается при выборе радиостанции во время автоматической случайного воспроизведения iPod (MCR-040)/CD/ предустановки. Загорается при автоматической или USB (☞ стр. 9). ручной предустановке радиостанций (☞ стр. 10). 6 Индикатор REPEAT: загорается при выборе...
  • Página 121: Работа

    или начните воспроизведение, когда iPod подключен к передатчику (только MCR-140). • Если iPod, выбранный в качестве источника ввода, отключается от передатчика или не выводит звук в течение определенного периода времени, то аппарат автоматически переключается в режим ожидания (только MCR-140). MCR-140 MCR-040 Док-станция iPod Зарядный отсек...
  • Página 122: Прослушивание Музыки

    · Время считывания может превышать 30 секунд в зависимости от количества файлов/папок. · Компания Yamaha и фирмы-поставщики не несут ответственности за потерю данных, хранящихся на устройствах USB, подключаемых к этому аппарату. Из предосторожности рекомендуется делать резервные копии файлов. При нажатии этих кнопок во время воспроизведения на дисплее передней панели в течение определенного...
  • Página 123: Другие Операции

    Во время воспроизведения : пропуск вперед/нажмите и удерживайте для Нажимайте повторно. Во время воспроизведения быстрой перемотки вперед : пропуск назад/нажмите и удерживайте для MCR-040 Для iPod быстрой перемотки назад Номер композиции и прошедшее время : воспроизведение/пауза воспроизведения (настройка по умолчанию) : стоп...
  • Página 124: Прослушивание Fm-Радиостанций

    ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Настройка радиостанций • Можно выполнить предустановку до 30 станций FM. • Чтобы отменить ручную предустановку при выборе номера предустановки, снова нажмите кнопку MEMORY. • Для удаления предустановленных радиостанций Нажмите и удерживайте Нажмите кнопку TUNER. нажмите SETUP → MENU →...
  • Página 125: Использование Полезных Функций

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ Использование меню настройки При нажатии кнопки SETUP на дисплее передней панели отобразится меню настройки. С помощью меню настройки можно задать различные полезные функции. Страница для Меню настройки Параметр или диапазон управления справки (Отображается, только если в качестве источника входа PRESET DELETE выбрано...
  • Página 126: Настройка Часов

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ ■ Настройка часов AUTO CLOCK: функция автоматической настройки доступна только для моделей в странах Европы, Великобритании и Австралии. Для включения этой функции установите для параметра AUTO CLOCK значение ON. CLOCK SET: для установки значения часов и минут повторите шаги 3 и 4 на странице 11. Если...
  • Página 127: Использование Таймера И Таймера Сна

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ Использование таймера и таймера сна ■ Использование таймера При использовании таймера аппарат начнет воспроизведение музыки в указанное время. По прошествии указанного времени работы аппарат будет переведен в режим ожидания. Чтобы использовать таймер, заранее установите источник ввода и настройте таймер в меню настройки (☞...
  • Página 128: Устранение Неисправностей

    воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ее, следуя инструкциям таблицы, отключите данную систему, отсоедините силовой кабель питания и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или в сервисный центр Yamaha. Общая часть Неисправность...
  • Página 129 FM-антенны или наружной антенны. iPod™ Примечание В случае ошибки передачи без сообщения о рабочем состоянии на передней панели аппарата проверьте соединение с iPod (см. стр. 5). Следующие сообщения о состояния отображаются только при использовании MCR-040. Сообщение о Причина Способ устранения стр. состоянии...
  • Página 130 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Следующие сообщения о состояния отображаются только при использовании MCR-140. Сообщение о Причина Способ устранения стр. состоянии iPod Linked Беспроводное подключение iPod успешно выполнено. iPod Unlinked Беспроводная связь прервана. Подключите iPod к передатчику и начните воспроизведение. iPod Low Batt. Заканчивается...
  • Página 131 Выберите другую группу с помощью другому устройству. переключателя выбора группы на аппарате и передатчике. Нет звука. MCR-040: iPod неправильно Извлеките iPod из аппарата, а затем заново установлен в док-станцию iPod. установите в док-станцию iPod. iPod воспроизводит MCR-140: iPod подключен к...
  • Página 132 воспроизведении. touch. дисплее передней Используется MCR-140. Дисплей информации о воспроизведении — панели. поддерживается только на MCR-040. iPod не заряжается. MCR-040: iPod неправильно Извлеките iPod из аппарата, а затем заново установлен в док-станцию iPod. установите в док-станцию iPod. MCR-140: iPod неправильно...
  • Página 133 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Воспроизведение диска Неисправность Причина Способ устранения стр. Отсутствует Частота выборки файла MP3 или Убедитесь в том, что частота выборки и звучание, или WMA может не поддерживаться битовая скорость файла MP3 или WMA искажение данным аппаратом. поддерживаются аппаратом. звучания Диск...
  • Página 134: Обращение С Компакт-Дисками

    [Модель для Кореи] ..220 В переменного тока, 60 Гц РАЗДЕЛ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ • Энергопотребление ............25 Вт • Энергопотребление в режиме ожидания iPod MCR-040 ............0,5 Вт или менее • Поддерживаются iPod ..iPod (5-го поколения), iPod classic, MCR-140 iPod nano, iPod touch POWER SAVING: ECO......1,0 Вт или менее...
  • Página 135 Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором. Для...
  • Página 136 Printed in China WS48510...

Este manual también es adecuado para:

Mcr-140

Tabla de contenido