• Odkręcić śruby mocujące ucho holownicze.
• Elementy haka C i D przykręcić do podłużnic poprzez technologiczne otwory śrubami M12x100 8.8
(pkt1) wykorzystując śruby fabryczne.
• Do elementów C i D przykręcić belkę haka A śrubami M12x40 8.8 (pkt 2).
• Przykręcić kulę haka śrubami M16x45 8.8 (pkt 3).
• Dokręcić wszystkie śruby z momentem jak w tabeli.
• Podłączyć instalację elektryczną.
• Screw the elements C to the metal clamps, through the technological holes, with bolts M12x100
8.8 using the elements D (point 1).
• Screw the main bar A to the elements C with bolts M12x35 8.8 (point 2).
• Fix the ball with bolts M16x45 8.8 (point 3).
• Tighten all the bolts according to the torque setting- see the table.
• Connect the electric wires.
• Dévisser les boulons xant l'anneau d'attelage.
• Visser les éléments C et D aux longerons à travers les trous technologiques
avec les boulons M12x100 8.8 (point1) en utilisant les boulons d'origine.
• Serrer la poutre du crochet d'attelage avec les éléments C et D à l'aide
des boulons M12x40 8.8 (point 2).
• Visser la boule à l'aide des vis M16x45 8.8 (point 3).
• Serrer tous les boulons avec un couple de serrage selon tableau.
• Raccorder le circuit électrique.
Die Bauteile C und D an die Längsträger mit Schrauben M12x100 8.8 anschrauben
ź
(Punkt 1).
Den Querbalken A an die Tragteile C und D mit den Schrauben M12x40 8.8 (Punkt
ź
2) anschrauben.
Den Stoßfänger und die Rückleuchten einbauen.
ź
Ziehen Sie alle Schrauben mit dem Drehmoment gemäß der Tabelle an.
ź
Die Kugel und den Steckdose-Blech anziehen.
ź
Die elektrische Installation anschließen.
ź
Fijar los elementos C y D a los largueros con tornillos M12x100 8.8 (punto 1).
ź
Apretar la barra de la grapa A a los elementos C y D con tornillos M12x40 8.8 (punto 2).
ź
Montar el parachoques y las luces.
ź
Apretar todos los tornillos con el par según la tabla anterior.
ź
Apretar la bola y la placa de la toma eléctrica.
ź
Conectar la instalación eléctrica.
ź