Índice 1 Notas importantes sobre las instrucciones de funcionamiento....4 Notas importantes y uso indicado ............. 4 Explicación de símbolos................6 2 Notas de seguridad ................... 7 Observaciones preliminares..............7 Información general .................. 7 Transporte y almacenamiento..............8 Instalación y montaje ................8 Puesta en marcha y funcionamiento............
Cualquier utilización indebida o que no cumpla estas instrucciones de funcionamiento puede afectar a las propiedades del producto. Esto provoca la pérdida de todo derecho a reclamación en caso de defectos en el producto frente a la empresa SEW- EURODRIVE GmbH & Co KG.
Notas importantes sobre las instrucciones de funcionamiento Notas importantes y uso indicado 1.1.5 Nombres de productos y marcas Las marcas y nombres de productos mencionados en estas instrucciones de funcionamiento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. 1.1.6 Tratamiento de residuos ¡Observe las normativas nacionales vigentes!
Notas importantes sobre las instrucciones de funcionamiento Explicación de símbolos Explicación de símbolos Peligro Le indica un posible peligro inminente el cual puede resultar en lesiones graves o incluso muerte. Notas importantes sobre la protección contra explosiones Las mezclas de gas explosivo o las concentraciones de polvo unidas a la acción de piezas de la máquina eléctrica calientes, activadas o móviles pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas de seguridad hacen referencia al uso de servorreductores de piñón cónico BSF.. antiexplosivos. Si se usan motorreductores, consulte también las notas de seguridad de las instrucciones de funcionamiento relativas a los motores. Tenga en cuenta también las notas de seguridad suplementarias de cada uno de los capítulos de estas instrucciones de funcionamiento.
Determine la causa; si fuera preciso, póngase en contacto con SEW-EURODRIVE. ¡Respete las indicaciones del capítulo 5 "Puesta en marcha"! Instrucciones de funcionamiento – Servorreductores de piñón cónico BSF.. antiexplosivos...
Uso indicado Los reductores están destinados a instalaciones industriales y se deben utilizar sólo de conformidad con las indicaciones en la documentación técnica de SEW-EURODRIVE y los datos en la placa de características. Cumplen las normativas y prescripciones vigentes, así como los requisitos de la directiva 94/9/CE.
Deberá tener en cuenta: Sólo se podrá efectuar un cambio de posición de montaje previa consulta con SEW-EURODRIVE. Sin consulta previa se cancela la aprobación ATEX. ¿Están bien accesibles todos los tornillos y tapones de salida de gases? 4.4 y 4.7 ¿Disponen todos los elementos de entrada y salida de fuerza que se van a montar de una...
Volumen de suministro y estructura de la unidad Volumen de suministro Volumen de suministro y estructura de la unidad Tenga en cuenta con respecto al volumen de suministro y la planificación del proyecto el catálogo “Servomotorreductores de holgura reducida (BSF.., PSF..)" y las instrucciones de funcionamiento del motor de accionamiento utilizado para el reductor.
Volumen de suministro y estructura de la unidad Designación de modelo y placa de características Designación de modelo y placa de características 3.3.1 Ejemplo: Designación de modelo para servorreductor de piñón cónico BSF.. con adaptador EBH 57466AXX Fig. 1: Ilustración de los servorreductores de piñón cónico BSF.. con adaptador EBH La designación de modelo del servorreductor de piñón cónico BSF..
Volumen de suministro y estructura de la unidad Designación de modelo y placa de características 3.3.2 Placa de características (ejemplo) API GL5 SAE Synth.Öl 0,7l 57571AXX Fig. 2: Ejemplo de placa de características = Carga radial máxima en el lado de salida Ramax = Carga radial máxima en el lado de entrada Remax...
Volumen de suministro y estructura de la unidad Estructura del reductor Estructura del reductor Las ilustraciones siguientes deben entenderse como ilustraciones de carácter básico. Sólo sirven de ayuda para la asignación de las piezas a las listas de despiece correspondientes. Es posible que existan diferencias en función del tamaño del reductor y de su diseño.
Página 15
Volumen de suministro y estructura de la unidad Estructura del reductor 3.4.2 Estructura general de los servorreductores de piñón cónico BSBF.. [131] [89] [536] [142] [537] [160] [43] [22] [538] [48] [85] [42] [153] [103] [88] [23] [521] [250] [522] [84] [25] [523] [17]...
Volumen de suministro y estructura de la unidad Estructura del reductor 3.4.3 Estructura general del adaptador para servorreductores de piñón cónico [502] [503] [504] [217] [212] [202] [220] [402] [207] [223] [206] [205] [204] [203] [201] [230] [216] [399] [442] [470] [471] [229]...
En caso de pérdidas de aceite no está garantizada la lubricación del reductor, lo que puede provocar temperaturas más altas en la superficie. Si se detectan restos de aceite, consulte con SEW-EURODRIVE. Requisitos previos para el montaje •...
Los tapones de vaciado de aceite y salida de gases deben estar accesibles. Sólo se podrá efectuar un cambio de posición de montaje previa consulta con SEW-EURODRIVE. Sin consulta previa se cancela la aprobación ATEX. Use distanciadores de plástico de 2-3 mm de espesor si existe riesgo de corrosión electroquímica entre el reductor y la máquina accionada.
Valores límite más bajos de la temperatura ambiente sólo son admisibles previa consulta con SEW-EURODRIVE y deben estar indicados en la placa de características. El usuario de la instalación tendrá que garantizar que una posible acumulación de polvo no supere un espesor de 5 mm según EN 50281-1-2.
4.5.6 Diseños especiales Los diseños especiales (p. ej., eje de salida modificado) deben utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas sólo previa autorización de SEW-EURODRIVE. 4.5.7 Instalación del reductor en zonas expuestas a la humedad o al aire libre Los accionamientos se suministran en ejecuciones resistentes a la corrosión para su uso en zonas expuestas a la humedad o al aire libre.
Instalación mecánica Instalación en una máquina 4.6.2 Servorreductores de piñón cónico BSBF..B: Unión atornillada en la base Posición de montaje M1 A: 57487AXX Fig. 7: Montaje con pata para el servorreductor de piñón cónico BSBF..B en una máquina Tornillos de calidad 10.9 sólo para los tamaños BSBF502B hasta BSBF802B. 4.6.3 Servorreductores de piñón cónico BSBF..B: Unión atornillada en la cara frontal Posición de montaje M4 A:...
Instalación mecánica Activación del tapón de salida de gases Activación del tapón de salida de gases Normalmente el tapón de salida de gases viene activado de fábrica (sólo para la posición de montaje M4). En caso contrario, deberá retirarse el seguro de transporte del tapón de salida de gases antes de la puesta en marcha del reductor.
Instalación mecánica Montaje de los elementos de salida en ejes macizos 4.8.2 Montaje sin chaveta La figura siguiente muestra un ejemplo del montaje del eje con set de sujeción interior. Al utilizar sets de sujeción interior con ejes, preste atención a la limpieza y el desengrase sin residuos del eje.
Instalación mecánica Montaje de los elementos de salida en ejes macizos 4.8.3 Prevención de cargas radiales superiores a lo permitido La figura siguiente muestra la disposición de montaje correcta de una rueda dentada o de un piñón de arrastre para evitar que se den cargas radiales inadmisibles. 06700AXX Fig.
Instalación mecánica Montaje de los elementos de salida en ejes macizos 4.8.5 Indicaciones para el montaje Obsérvense las siguientes indicaciones de montaje: Si se utilizan elementos de entrada y salida amparados por la directiva 94/9/CE, estos deben tener una autorización ATEX. •...
Instalación mecánica Montaje de acoplamientos Montaje de acoplamientos Al montar acoplamientos, se deben equilibrar los elementos señalados a continuación de conformidad con las indicaciones del fabricante de dichos acoplamientos: A Distancias máxima y mínima B Desalineamiento axial C Desalineamiento angular 04332AXX Fig.
Instalación mecánica Montaje de motores con adaptador EBH.. 4.10 Montaje de motores con adaptador EBH.. [12] [11] [10] 53005AXX Fig. 14: Montaje de motores con adaptador EBH.. Llave dinamométrica Tapón de cierre Eje del motor Motor Superficie plana Tapón de salida de gases (sólo para la posición de montaje M4) Tornillo de apriete Manguito de acoplamiento Anillo opresor con tornillo Allen...
Instalación mecánica Montaje de motores con adaptador EBH.. 4.10.1 Orden del montaje Respete durante el montaje el orden siguiente: 1. El motor [4] con una precisión de concentricidad mínima según DIN 42955 se puede montar en cualquier posición. Proteja el encoder y otros complementos. 2.
Instalación mecánica Montaje de motores con adaptador EBH.. 4.10.2 Pesos máximos admisibles de motores 53863AXX .. Centro de gravedad del motor .. Distancia brida del adaptador – centro del motor .. Carga radial Modelo de reductor Tipo de adaptador EBH X [mm] Fq [N] EBH03/03-14...
Instalación mecánica Desmontaje del motor con adaptador EBH.. 4.11 Desmontaje del motor con adaptador EBH.. Funcionamiento incorrecto debido a trabajos de desmontaje por el cliente del adaptador en el servorreductor de piñón cónico. No desmonte bajo ningún concepto el adaptador del servorreductor de piñón cónico BSF..
Desconecte el motor principal en caso de duda, si se aprecian cambios respecto al funcionamiento normal, por ejemplo, ruidos y vibraciones. Determine la causa; si fuera preciso, póngase en contacto con SEW-EURODRIVE. En el caso de los reductores con adaptador debe estar garantizado que no se van a sobrepasar los datos señalados en la documentación de planificación del reductor.
Inspección y mantenimiento Mantenimiento Inspección y mantenimiento Mantenimiento Los servorreductores de piñón cónico BSF.. están diseñados para resistir en servicio continuo en caso de uso indicado especificado en el catálogo. De esta normativa están exceptuadas las piezas de desgaste, tales como los rodamientos, los retenes para la respectiva aplicación y el lubricante.
Inspección y mantenimiento Intervalos de cambio de lubricantes Intervalos de cambio de lubricantes Los servorreductores de piñón cónico BSF.. se pueden operar a temperaturas ambiente entre –20 °C y +40 °C. La tabla siguiente indica los intervalos de cambio de lubricante para el rango de temperatura antes mencionado.
Fallos Servicio al cliente Fallos Servicio al cliente Cuando requiera la asistencia de nuestro servicio de atención al cliente, deberá proporcionarle los siguientes datos: • Datos de la placa de características (completos) • Tipo y gravedad del fallo • Momento y circunstancias del fallo •...
Envío para reparación Envío para reparación En el caso de que no fuera posible subsanar una anomalía, diríjase al Servicio técnico de SEW-EURODRIVE. Cuando envíe la unidad para su reparación, indique lo siguiente: • Número de serie (Æ Placa de características) •...
En caso de cambiar la posición de montaje se precisa una adaptación de la cantidad de aceite. Por lo tanto, sólo se podrá efectuar un cambio de posición de montaje previa consulta a SEW-EURODRIVE, de lo contrario se cancelan todos los derecho a reclamar en garantía.
Posiciones de montaje Observaciones generales sobre las posiciones de montaje En los servorreductores de piñón cónico, SEW-EURODRIVE diferencia entre las posiciones de montaje de M1 a M6. La siguiente representación muestra la distribución espacial del reductor para las posiciones de montaje de M1 a M6 con el lado de salida A.
Posiciones de montaje M1 … M6 M1 … M6 Posiciones de montaje de los servomotorreductores de piñón cónico Posiciones de montaje de los servomotorreductores de piñón cónico 9.2.1 BSF202-802 3 Æ Página 38 Instrucciones de funcionamiento – Servorreductores de piñón cónico BSF.. antiexplosivos...
Página 40
Posiciones de montaje M1 … M6 M1 … M6 Posiciones de montaje de los servomotorreductores de piñón cónico 9.2.2 BSBF202-802 3 Æ Página 38 Instrucciones de funcionamiento – Servorreductores de piñón cónico BSF.. antiexplosivos...
Página 41
Posiciones de montaje M1 … M6 M1 … M6 Posiciones de montaje de los servomotorreductores de piñón cónico 9.2.3 BSF202-802 B 3 Æ Página 38 Instrucciones de funcionamiento – Servorreductores de piñón cónico BSF.. antiexplosivos...
Página 42
Posiciones de montaje M1 … M6 M1 … M6 Posiciones de montaje de los servomotorreductores de piñón cónico 9.2.4 BSBF202-802-B 3 Æ Página 38 Instrucciones de funcionamiento – Servorreductores de piñón cónico BSF.. antiexplosivos...
SEW-EURODRIVE hinterlegt die gemäß 94/9EG, Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle: FSA GmbH, EU - Kennnummer 0558 SEW-EURODRIVE will archive the documents required according to 94/9/EC, Appendix VIII at the following location: FSA GmbH, EU Code 0558 SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation spécifiée dans la directive 94/9/CEE, Annexe VIII pour consultation à...
Apéndice Apéndice Lista de abreviaturas Apéndice 11.1 Apéndice Lista de abreviaturas Abreviatura Forma completa / significado BSF.. Servorreductores de piñón cónico [inglés: Bevel Servo Flange] Deutsches Institut für Normung e.V. (Instituto Alemán para Normalización) Norma Europea [inglés: European Norm] Organización Internacional para la Estandarización [inglés: International Organization for Standardization] •...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Estructura del reductor ........14 Explicación de símbolos ........6 Accesorios opcionales ........11 Aceite residual ............5 Adaptador EBH...........28 Fallos ..............35 Ajuste del regulador ..........35 Fallos, servicio ........... 35 Fuga aparente ............ 35 Almacenamiento ...........8 Anillo de centraje Exterior ............25...
Página 46
Índice de palabras clave Montaje de motores con adaptador EBH....28 Montaje, requisitos previos .........17 Reciclaje .............. 5 Motor, desmontaje ..........31 Reductor, instalación ......... 18 Reparación ............36 Requisitos previos para el montaje ....17 Notas de seguridad ..........7 Responsabilidad por deficiencias ......4 Uso en una atmósfera potencialmente explosiva ...........9 Notas importantes ..........4...
Página 54
Str. Rabochaja 23-B, Office 409 Telefax +380 56 372 2078 49008 Dnepropetrovsk http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Venezuela Montaje Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S. A. Teléfono +58 241 832-9804 Ventas Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Telefax +58 241 838 6275 Servicio Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve Valencia, Estado Carabobo sewventas@cantv.net...