Παρατηρήσεις για τη Χρήση
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τα προϊόντα Eleaf!Παρακαλούμε διαβάστε
προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση, έτσι ώστε να το χρησιμοποιείτε
σωστά Εάν χρειάζεστε επιπλέον πληροφορίες ή έχετε απορίες σχετικά με το
προϊόν ή τη χρήση του, παρακαλούμε να συμβουλευτείτε τους τοπικούς
αντιπροσώπους σας, ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στο www.eleafworld.com.
Παρουσίαση Προϊόντος
Τροφοδοτούμενο από διπλές μπαταρίες 18650, το iKonn 220, προσφέρει μέγιστη
ισχύ 220W, αναβαθμιζόμενο λογισμικό, μαζί με μια μεγάλη οθόνη 2,3 εκ. για άμεση
και ευδιάκριτη ενημέρωση, με δύο ξεχωριστές ενδείξεις μπαταρίας. Διαθέτει
σύστημα ισορροπημένης αργής φόρτισης της μπαταρίας και ικανότητα ταχείας
φόρτισης 2Α. Ο καινοτόμος αντάπτορας RC θα μετατρέψει τον σύνδεσμο 510 του
iKonn 220's σε έξοδο USB για λειτουργία ως power bank. O ατμοποιητής ELLO
που διαθέτει νέα ισχυρά πηνία HW και συρόμενο σύστημα πλήρωσης από πάνω,
συνδυάζεται τέλεια με το iKonn 220, για απολαυστικά σύννεφα αρώματος.
iKonn 220
Greek
1
της μπαταρίας 1 και μπαταρίας 2 αντίστοιχα.
Σημείωση:
1. Παρακαλούμε μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες
με σκισμένo περίβλημα καθώς αποτελούν
κίνδυνο για την ασφάλεια.
2. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε μια μπαταρία
18650 υψηλής απόδοσης, της οποίας η συνεχής
εκφόρτιση ρεύματος πρέπει να είναι πάνω από
25A.
3. Πριν από τη χρήση, παρακαλούμε να ορίσετε
την ισχύ εντός της εμβέλειας όπου μπορεί να
λειτουργήσει ο ατμοποιητής που έχετε
εγκαταστήσει.
Άτμισμα: Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, πατήστε παρατεταμένα το
κουμπί ενεργοποίησης για να πάρετε μια ρουφηξιά.
Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση Stealth: Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης
και το «-» κουμπί ταυτόχρονα όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, για
iKonn 220
Greek
3
λειτουργία VW, κρατήστε πατημένα το «+» και το κουμπί ενεργοποίησης μέχρις
ότου αναβοσβήσει η τρέχουσα λειτουργία και ενώσω αναβοσβήνει, πατήστε το
«+» ή «-» για να επιλέξετε ανάμεσα σε διαφορετικές λειτουργίες, τέλος πατήστε το
κουμπί ενεργοποίησης μια φορά για να επιβεβαιώσετε τη λειτουργία που
επιλέξατε.
Σημείωση: η λειτουργία μπορεί να αλλάξει και να επιλεγεί μόνο σε κατάσταση VW
ενώ η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Και όταν μια λειτουργία έχει επιλεγεί σε
κατάσταση VW, οι λειτουργίες TC (Νί, Τ ϊ, SS, Μ1, Μ2, Μ3) θα αλλάξουν αντίστοιχα
και αυτόματα.
Λειτουργία προθέρμανσης: ενώ η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, κρατήστε
πατημένο το «+» και το κουμπί ενεργοποίησης μέχρι να εμφανιστεί η λειτουργία
M1, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης 3 φορές για την ισχύ «Power», και πατήστε
«+» ή «-» για να ρυθμίσετε την ισχύ της προθέρμανσης, πατήστε το κουμπί
ενεργοποίησης και πάλι για τον χρόνο «Time», και πατήστε «+» ή «-» για να
ρυθμίσετε τα δευτερόλεπτα της προθέρμανσης ή να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία προθέρμανσης.
Λειτουργία φόρτισης κινητού τηλεφώνου: βιδώστε έναν αντάπτορα RC (δεν
iKonn 220
Greek
5
μόνο όταν το "USB" είναι ενεργοποιημένο), TC-Ni, TC-Ti, TC-SS, TCR-M1,
TCR-M2, TCR-M3 και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης μία φορά ή
περιμένετε για περίπου 10 δευτερόλεπτα για να επιβεβαιώσετε τη λειτουργία
ατμίσματος που επιλέξατε.
1) Σε λειτουργία VW:
Σε λειτουργία VW, η συσκευή μπορεί να υποστηρίξει μία κεφαλή ατμοποιητή της
οποίας η αντίσταση είναι μεταξύ 0.1ohm-3.5ohm.
Ρυθμίστε την ισχύ: Σε αυτή τη λειτουργία, η ισχύς εξόδου μπορεί να ρυθμιστεί από
1W έως 220W πατώντας το «+» ή το «-» κουμπί , το «+» κουμπί για να αυξήσετε
και το «-» κουμπί για να ελαττώσετε. Το παρατεταμένο πάτημα του «+» ή του «-»
κουμπιού μπορεί ταχύτατα να αυξήσει ή να μειώσει το επίπεδο ισχύος.
2) Σε λειτουργία TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR(M1, M2, M3):
Όταν ρυθμιστεί σε λειτουργία TC-Ni / TC-Ti / TC-SS, η συσκευή μπορεί ξεχωριστά
να υποστηρίξει κεφαλές Νικελίου 200, Τιτανίου και Ανοξείδωτου Ατσαλιού 316.Σε
λειτουργία TCR (Συντελεστής Θερμοκρασίας Αντίστασης), η συσκευή μπορεί να
υποστηρίξει διαφορετικές κεφαλές ελέγχου θερμοκρασίας μέσα σε διαφορετικές
περιοχές τιμών TCR και μπορείτε να ρυθμίσετε το TCR σε διαφορετικές τιμές μέσα
iKonn 220
Greek
7
Σημείωση: 1. Η τιμή TCR στον πίνακα είναι πολλαπλάσια 10 της πραγματικής
TCR.
2. Το συνολικό μας εύρος τιμών TCR είναι 1-1000.
Ρυθμίστε την ισχύ: Σε λειτουργία TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR(M1,M2,M3), η ισχύς
εξόδου μπορεί να ρυθμιστεί από 1W έως 220W. Πατήστε το κουμπί
ενεργοποίησης 4 συνεχόμενες φορές γρήγορα για να μπείτε στο μενού ρύθμισης
ισχύος και πιέστε προς τα «+» ή προς τα «-» για να αυξήσετε ή να μειώσετε το
επίπεδο ισχύος. Κρατήστε σταθερά πατημένο το «+» ή το «-» κουμπί για να
αυξήσετε ή να μειώσετε γρήγορα το επίπεδο ισχύος.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία: Σε λειτουργία TC-Ni / TC-Ti / TC-SS / TCR (Μ1, Μ2,
Μ3), η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από 100-315 ℃ ή 200-600 ℉ πατώντας
το «+» ή το «-» κουμπί, το «+» κουμπί για να αυξήσετε και το «-» κουμπί για να
ελαττώσετε. Κάθε πάτημα του «+» ή του «-» κουμπιού θα αυξήσει ή θα μειώσει τη
ρύθμιση της θερμοκρασίας κατά 5 ℃ ή 10 ℉. Κρατήστε σταθερά πατημένο το «+»
ή το «-» κουμπί για να αυξήσετε ή να μειώσετε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας
ταχύτερα.
Εναλλαγή μεταξύ ℃ και ℉: Αν αυξήσετε τη θερμοκρασία στους 315 ℃, και
συνεχίσετε να πατάτε το «+» κουμπί, η ένδειξη θερμοκρασίας θα αλλάξει αυτόματα
iKonn 220
Greek
9
same down», καθώς η αντίσταση της κεφαλής μπορεί να αυξηθεί εντός ορισμένων
ορίων. Αν είναι η ίδια κεφαλή, πατήστε το «-» κουμπί και αν είναι μια νέα κεφαλή,
πατήστε το «+» κουμπί.} Αλλά παρακαλούμε να ξεκλειδώσετε την αντίσταση, όταν
θέλετε να αλλάξετε ατμοποιητή ή μια κεφαλή ατμοποιητή με διαφορετική
αντίσταση.
3. Όταν χρησιμοποιείτε μια κοινή κεφαλή ή μια κεφαλή της οποίας η αντίσταση
είναι πάνω από 1.5ohm σε λειτουργία TC-Ni / TC-Ti / TC-SS / TCR (Μ1, Μ2, Μ3)
κατά λάθος, η συσκευή θα επιστρέψει αυτόματα σε λειτουργία VW.
Πώς μπορώ να αλλάξω λογότυπο στη συσκευή;
Κατεβάστε το αρχείο στην επίσημη ιστοσελίδα μας, συνδέστε τη συσκευή σε
υπολογιστή με καλώδιο USB, και κάντε διπλό κλικ στο EleafUpdate.exe. Στη
συνέχεια, κάντε κλικ στο "LOGO" και ανοίξτε την εικόνα που επιλέξατε για να τη
βάλετε στη συσκευή. Τέλος πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης δύο συνεχόμενες
φορές γρήγορα, όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη για να μπείτε στο μενού
ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης του λογότυπου και πιέστε το «+» ή «-» μία
φορά για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε το λογότυπο.
Σημείωση:
1. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η εικόνα που θα επιλέξετε είναι μονόχρωμη στα
iKonn 220
Greek
11
Προστασία Ατμοποιητή: Κάθε φορά που ο χρόνος ατμίσματος υπερβαίνει τα 10
δευτερόλεπτα, η παραγωγή ατμού απενεργοποιείται αυτόματα και στην οθόνη
εμφανίζεται η ένδειξη "Over 10s".
Ειδοποίηση Χαμηλού Ατμοποιητή: Όταν η αντίσταση της κεφαλής είναι
μικρότερη από 0.1ohm σε λειτουργία VW ή χαμηλότερη από 0.05ohm στις
λειτουργίες TC, η οθόνη θα εμφανίσει την ένδειξη «Atomizer Low».
Προστασία Βραχυκυκλώματος Ατμοποιητή και Απουσίας Ατμοποιητή: Εάν
παρουσιαστεί βραχυκύκλωμα στον ατμοποιητή, η οθόνη θα εμφανίσει την ένδειξη
«Atomizer Short». Η οθόνη θα εμφανίσει την ένδειξη «No Atomizer» όταν δεν
υπάρχει συνδεδεμένος ατμοποιητής.
Προστασία Χαμηλής Τάσης: όταν η τάση των μπαταριών είναι κάτω από 3.3V, η
οθόνη θα εμφανίσει αρχικά την ένδειξη «Battery Low» και στη συνέχεια «Lock».
Φορτίστε τις μπαταρίες για να ξεκλειδώσετε τη συσκευή.
Προστασία Θερμοκρασίας: Στις λειτουργίες TC, όταν η πραγματική θερμοκρασία
της κεφαλής φτάσει την καθορισμένη θερμοκρασία, η οθόνη θα εμφανίσει την
ένδειξη «Temp Protection». Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή
κανονικά.
Ειδοποίηση θερμοκρασίας: Αν η θερμοκρασία της συσκευής είναι πάνω από το
επίπεδο συναγερμού, η παραγωγή ατμού θα κλείσει αυτόματα και η οθόνη θα
iKonn 220
Greek
13
Εγγύηση
Δεν είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε βλάβη που προκαλείται από ανθρώπινο
σφάλμα. Εφαρμόζεται νομική εγγύηση.
Προειδοποιήσεις
1. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
2. Η συσκευή αυτή δεν συνιστάται για χρήση από νεαρά άτομα, μη καπνιστές,
εγκύους ή θηλάζουσες γυναίκες, ή άτομα που είναι αλλεργικά / ευαίσθητα στη
νικοτίνη.
Αντενδείξεις:
1. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε την συσκευή μόνοι σας καθώς μπορεί να
προκληθεί βλάβη ή τραυματισμός.
2. Μην αφήνετε τη συσκευή σε υψηλές θερμοκρασίες ή υγρές συνθήκες, αλλιώς
μπορεί να προκληθεί βλάβη. Η κατάλληλη θερμοκρασία λειτουργίας είναι από 0 ℃
έως 45 ℃ κατά τη φόρτιση και -10 ℃ έως 60 ℃ κατά την χρήση.
3. Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή για άλλο σκοπό παρά μόνο για άτμισμα
και μην καταπίνετε το e-υγρό.
iKonn 220
Greek
15
Uwagi dotyczące użytkowania
Dziękujemy za wybór produktów Eleaf! Prosimy o dokładne zapoznanie się z
niniejszą instrukcją obsługi przed przystąpieniem do prawidłowego korzystania z
urządzenia. W razie potrzeby uzyskania dodatkowych informacji lub zadania pytań
dotyczących produktu lub jego użytkowania, prosimy o kontakt z lokalnymi
przedstawicielami lub odwiedzenie naszej witryny internetowej pod adresem
www.eleafworld.com.
Informacje o produkcie
IKonn 220, zasilane dwoma bateriami 18650, zapewnia maksymalną moc 220W,
oprogramowanie sprzętowe, które można aktualizować i duży ekran o wielkości
0,91 cala ze zwięzłym i przejrzystym interfejsem i dwoma osobnymi paskami stanu
baterii. Jednym z jego elementów jest system ładowania podtrzymującego baterii i
możliwości szybkiego ładowania 2A.Nowatorski adapter RC przekształci
połączenia iKonn 220 510 w wyjście USB dla trybu zasilania powerbank. Atomizer
ELLO, wyposażony w nowe, wydajne cewki typu HW i wysuwany system
napełniania od góry doskonale współgra z iKonn 220 dla puszczających dymki.
iKonn 220
Polish
1
Uwaga:
1. Z powodów bezpieczeństwa nie należy
używać baterii z uszkodzoną obudową.
2. Należy stosować wysokowydajną baterię
akumulatorową 18650, której ciągły prąd
wyładowczy wynosi ponad 25A.
3. Przed użyciem należy ustawić zakres mocy
w watach dostosowany do współpracującego
atomizera.
Palenie elektrycznego papierosa: po włączeniu
urządzenia przytrzymaj przycisk zapalania, aby
zaciągnąć się.
Tryb utajniony wł/wył: Naciśnij jednocześnie
przycisk zapalania i przycisk w „-", gdy urządzenie jest włączone, aby włączyć lub
wyłączyć tryb utajniony. W trybie utajnionym możesz korzystać z e-papierosa przy
wyłączonym wyświetlaczu OLED, a jednokrotne naciśnięcie przycisku zapalania
spowoduje wyświetlenie bieżących ustawień.
iKonn 220
Polish
3
Uwaga: Interfejs może zostać zmieniony i wybrany tylko w trybie VW po
włączeniu urządzenia. Gdy jeden interfejs zostanie wybrany w trybie VW,
interfejsy trybów TC (Ni, Ti, SS, M1, M2, M3) zostaną odpowiednio i automaty-
cznie zmienione.
Funkcja nagrzewania wstępnego: po wyłączeniu urządzenia przytrzymaj
końcówkę przycisku „+" i przycisk zapalania, aż pojawi się tryb M1; 3 razy naciśnij
przycisk „Zasilania", a następnie naciśnij „+" lub „-", aby wyregulować moc
nagrzewania wstępnego; ponownie naciśnij przycisk zapalania, aby wyregulować
„Czas" a następnie naciśnij „+" lub „-", aby wyregulować sekundy nagrzewania lub
wyłączyć funkcję nagrzewania wstępnego.
Funkcja ładowania telefonu komórkowego: przykręć złączkę do ładowania
odwrotnego (nie wchodzi w skład zestawu) do urządzenia podłącz go do telefonu
komórkowego za pomocą przewodu USB.
Funkcja ładowania innego modelu papierosa elektronicznego: przykręć
złączkę do ładowania odwrotnego do urządzenia (nie wchodzi w skład zestawu) i
podłącz go do innego modelu papierosa elektronicznego za pomocą przewodu
iKonn 220
Polish
5
przycisku w „+" lub w „-" spowoduje gwałtowne zwiększenie lub zmniejszenie
mocy w watach.
2) W trybie TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR (M1, M2, M3):
W trybie TC-Ni/TC-Ti/TC-SS urządzenie może oddzielnie obsługiwać grzałki
niklowe (200), tytanowe i ze stali nierdzewnej (316). W trybie TCR (współczynnik
temperaturowy oporu) urządzenie może obsługiwać grzałki o różnej regulacji
temperatury w różnych zakresach wartości TCR. Istnieje możliwość ustawienia
TCR przy różnych wartościach w danym zakresie. (Zakres oporu grzałki: od 0,05
Ohma do 1,5 Ohma)
Ustawiania trybu TCR (M1, M2, M3): Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i
przytrzymaj równocześnie przycisk zapalania i przycisk w górę, a wejdziesz do
menu ustawień TCR (M1, M2 i M3):
1. Naciśnij przycisk zapalania, aby wybierać spośród trybów M1, M2 i M3;
2. Naciśnij końcówkę „+" lub „-", aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość
współczynnika temperaturowego oporu elektrycznego, zgodnie ze zastosowanym
materiałem cewki;
3. Przytrzymaj wciśnięty przycisk zapalania lub pozostań w interfejsie przez około
iKonn 220
Polish
7
Regulacja temperatury: W trybie TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR (M1, M2, M3) możliwa
jest regulacja temperatury w zakresie od 100 do 315℃ (200 – 600℉) poprzez
naciskanie przycisków w „+" i w „-" (przycisku w „+", aby zwiększyć i przycisku w
„-", aby zmniejszyć). Każde naciśnięcie przycisku w „+" lub w „-" zwiększy lub
zmniejszy ustawioną temperaturę o 5℃ (10℉). Przyciśnięcie i przytrzymanie
przycisku w „+" lub w „-" może gwałtownie zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę.
Przełączanie między ℃ i ℉: Jeśli zwiększysz temperaturę do 315 ℃ i będziesz
nadal przyciskać przycisk w „+", nastąpi automatyczna zmiana odczytu
temperatury na najniższą temperaturę w stopniach Fahrenheita (200℉).
Podobnie, jeśli temperatura jest ustawiona na najniższą temperaturę w stopniach
Fahrenheita (200℉) i będziesz nadal przyciskać przycisk w „-", nastąpi
automatyczna zmiana odczytu temperatury na najwyższą temperaturę w stopniach
Celsjusza (315 ℃).
Blokowanie/odblokowywanie oporu: W trybie TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR (M1, M2,
M3), gdy urządzenie jest włączone, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przez dwie
sekundy przyciski zapalania i w „+", aby zablokować lub odblokować „opór
bazowy" atomizera. Po zablokowaniu oporu pojawi się symbol kłódki, a po
odblokowaniu wyświetlony zostanie z powrotem symbol „Ω".
iKonn 220
Polish
9
pomocą kabla USB do komputera i kliknij dwukrotnie plik EleafUpdate.exe.
Następnie kliknij „LOGO" i otwórz obraz, który chcesz umieścić w urządzeniu. Na
koniec naciśnij krótko przycisk zapalania po uprzednim włączeniu urządzenia, aby
wejść w interfejs włączania/wyłączania urządzenia i naciśnij raz koncówkę
przycisku „+" lub „-", aby włączyć/wyłączyć logo.
Uwaga:
1. Upewnij się, że wybrany obraz to obraz w trybie monochromatycznym o
rozmiarze 96*32 pikseli w formacie bmp.
2. Jeśli nie zdołasz umieścić logo niestandardowego w urządzeniu, a urządzenie
zostanie wyłączone, naciśnij raz „-", aby zrestartować urządzenie.
Funkcje mikroportu USB
Ładowanie:
Wskaźnik zasilania akumulatora na ekranie urządzenia będzie migać, gdy
pozostała energia baterii 18650 będzie wynosić mniej niż 10%.
Baterie 18650 mogą być ładowane w urządzeniu przez port USB za pośrednic-
twem złącza ściennego lub komputera lub ładowane zewnętrzną ładowarką. Jeśli
akumulatory 18650 są ładowane w urządzeniu, podczas ładowania paski baterii
będą migotać na ekranie i ekran wyłączy się po ich pełnym naładowaniu.
iKonn 220
Polish
11
Zabezpieczenie przed zbyt wysoką temperaturą:W trybach TC, gdy
rzeczywista temperatura grzałki osiągnie zadaną temperaturę, na ekranie
wyświetlony zostanie komunikat „Temp Protection" (ochrona przed temperaturą).
Możesz nadal normalnie korzystać z urządzenia.
Powiadomienie o temperaturze: Jeśli temperatura jest wyższa od ustawionej
temperatury powiadomienia, nastąpi automatyczne wyłączenie mocy, a na ekranie
pojawi się komunikat „Device Too Hot" (zbyt gorące urządzenie). Możesz
kontynuować korzystania z urządzenia po jego ochłodzeniu.
Powiadomienie o niskim poziomie baterii: We wszystkich trybach korzystania z
e-papierosa, gdy urządzenie pracuje z atomizerem, a napięcie baterii spadnie
poniżej 2,9V, na ekranie wyświetlony zostanie komunikat „Weak Battery" (słaba
bateria). Jednocześnie zostanie odpowiednio zmniejszona moc wyjściowa.
Sygnał niesymetryczny: Jeśli różnica napięcia pomiędzy dwiema bateriami jest
równa lub większa niż 0,3 V, urządzenie wyświetli po podłączeniu komunikat
„Niesymetryczne baterie". Proszę naładować baterie do pełni lub wymienić
rozładowane baterie na świeżo naładowane.
Sprawdź komunikat dotyczący baterii: jeśli komórki zostały nieprawidłowo
zainstalowane, na ekranie zostanie wyświetlony komunikat „Sprawdź baterię".
Komunikat dotyczący błędu podczas ładowania baterii: jeśli nie wykryto prądu
iKonn 220
Polish
13
2. Nie należy pozostawiać urządzenia w wysokiej temperaturze lub wilgotnych
warunkach, gdyż może ulec uszkodzeniu. Właściwa temperatura pracy wynosi od
0 ℃ do 45 ℃ podczas ładowania i -10 ℃ do 60 ℃ podczas używania.
3. Nie należy używać urządzenia do innych celów, z wyjątkiem wdychania pary.
Nie należy połykać e-liquidu.
Możliwe niepożądane skutki uboczne:
1. Produkt może być niebezpieczny dla zdrowia i zawiera nikotynę, która jest
uzależniająca.
2. Osobom, u których wystąpiła niepożądana reakcja po użyciu produktu, zaleca
się stosowanie liquidu z niższą zawartością nikotyny lub bez nikotyny.
iKonn 220
Polish
15
Justeringsknap "-" knap
Battericover
Mikro USB port
Justeringsknap "+" knap
Brugsanvisning
Tænd/sluk: tryk fremad for at åbne battericoveret, indsæt to højhastigheds 18650
batterier på den korrekte måde i enheden, og luk derefter battericoveret. Enheden
kan tændes eller slukkes ved at trykke 5 gange på udløserknappen. Batterini-
veauet af batteri 1 og batteri 2 vises på skærmen.
iKonn 220
Danish
2
Lås eller åben justeringsknappen: hold "+" og "-" enderne nede samtidig i to
sekunder når enheden er tændt for at låse justeringsknapperne. Skærmen vil vise
"Knapper Låst". Justeringsknapperne kan åbnes igen på samme måde, og
skærmen vil vise "Knapper Ikke Låst". På denne måde kan du beskytte knapperne
mod utilsigtede tryk og forlænge deres levetid.
Skift display tilstand: hold "+" og "-" nede samtidig i to sekunder når enheden er
slukket. Skærmen vil rotere 180 grader. På denne måde kan du se skærmen fra to
forskellige vinkler.
Skift display interface: Tænd enheden, vælg VW tilstand; hold "+" og
udløserknappen inde indtil det nuværende interface blinker; når det blinker trykkes
der på "+" eller "-" for at skifte mellem de forskellige interfaces; tryk til sidst på
udløserknappen en gang for at bekræfte det valgte interface.
Bemærk: interfacet kan kun vælges og skiftes under VW tilstanden mens enheden
er tændt. Og når et interface er valgt under VW tilstand vil TC tilstandenes (Ni, Ti,
SS, M1, M2, M3) interface skifte automatisk på samme måde.
iKonn 220
Danish
4
Skift damptilstand: tænd enheden, og tryk 3 gange på udløserknappen hurtigt,
enheden vil vise den nuværende damptilstand. Tryk på "+" eller "-" enderne for at
skifte mellem VW, USB opladning (denne tilstand vises kun når "USB" er slået til),
TC-Ni, TC-Ti, TC-SS, TCR-M1, TCR-M2, TCR-M3 tilstandene, og tryk derefter en
gang på udløserknappen eller bliv i interfacet i 10 sekunder for at bekræfte den
valgte damptilstand.
1) VW tilstand:
Når enheden er i VW tilstand kan den understøtte en spole med en modstand
mellem 0.1ohm – 3.5ohm.
Juster watt: i denne tilstand kan output watt justeres fra 1W til 220W ved at
trykke på "+" eller "-" enden, "+" for at øge, og "-" for at sænke. Hold "+" eller "-"
enden inde for hurtigt at sænke eller øge wattniveauet.
2) TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR(M1, M2, M3) tilstand:
Når enheden er i TC-Ni/TC-Ti/TC-SS tilstand kan den understøtte Nikkel 200,
Titanium og Rustfrit stål 316 spoler. I TCR (Temperature Coefficient of Resistance)
tilstand kan enheden understøtte forskellige temperaturkontrol spoler inden for
forskellige TCR værdier, og du kan indstille TCR til forskellige værdier inden for
iKonn 220
Danish
6
Juster wattniveau: i TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR(M1,M2,M3) tilstand kan output watt
justeres fra 1W til 220W. Tryk hurtigt 4 gange på udløserknappen for at tilgå
wattniveau indstillingsmenuen, og tryk på "+" eller "-" enden for at øge eller sænke
wattniveauet. Hold "+" eller "-" enden inde for hurtigt at øge eller sænke
wattniveauet.
Juster temperaturen: i TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR(M1,M2,M3) tilstand kan
temperaturen indstilles fra 100 – 315oC eller 220 – 600oF ved at trykke på "+" eller
"-" enden, "+" for at øge, og "-" enden for at sænke. Hvert tryk på "+" eller "-" enden
vil øge eller sænke temperaturindstillingen med 5oC eller 10oF. Hold "+" eller "-"
enden inde for hurtigt at øge eller sænke temperaturindstillingen.
Skift mellem oC og oF: hvis du øger temperaturen over 315oC og fortsætter med
at trykke på "+" enden vil temperaturlæsningen automatisk skifte til laveste
Fahrenheit (220oF). På samme måde, hvis temperaturen er på laveste Fahrenheit
(220oF) og du fortsætter med at trykke på "-" enden, vil temperaturlæsningen
automatisk skifte til højeste Celsius (315oC).
Låse/åbne modstand: I TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR(M1,M2,M3) tilstand, når
enheden er tændt, holdes udløserknappen og "+" enden samtidig i to sekunder for
at låse eller åbne forstøverens "basismodstand". Låsesymbolet vil komme frem når
modstanden er låst, og "Ω" symbolet vil komme tilbage når modstanden åbnes.
iKonn 220
Danish
8
udløserknappen mens enheden er tændt for at tilgå logo til/fra interfacet, og tryk
på "+" eller "-" enden en gang for at slå logoet til eller fra.
Bemærk:
1. Sørg for at billedet, du vælger, er monokromt og 96*32 pixels stort i formatet
bmp.
2. Hvis du ikke kan indsætte det brugerdefinerede logo og enheden slukker,
trykkes der på "-" knappen en gang for at genstarte enheden.
Mikro USB portens funktioner
Opladning:
Batteriniveau indikatoren på enhedens skærm vil fortsætte med at blinke når
strømniveauet af 18650 batterierne er under 10 %.
18650 batterierne kan oplades i enheden gennem USB porten via en vægadapter
eller en computer, og kan oplades med en ekstern batterioplader. Hvis 18650
batterierne oplades inde i enheden vil batteriindikatorerne på skærmen blive ved
med at blinke under opladningen, og skærmen vil gå ud når batterierne er fuldt
opladet.
Opgradering af firmware:
Firmwaren kan opgraderes ved at forbinde enheden til en computer gennem USB
iKonn 220
Danish
10
fortsætte med at dampe efter den køler ned.
Svagt batteri alarm: når enheden er i brug med en forstøver og voltniveauet i
batterierne falder under 2.9V i alle damptilstande, vil skærmen vise "Svagt batteri".
Samtidig vil outputstrømmen reduceres.
Ubalance alarm: hvis voltforskellen mellem de to batterier er lig med eller større
end 0.3V vil displayet vise "Ubalancerede batterier" når den forbindes. Oplad
batterierne helt uden for enheden, eller erstat cellerne med helt opladede celler.
Tjek batteri alarm: hvis cellerne er installeret ukorrekt, vil skærmen vise "Tjek
batteri".
Opladningsfejlalarm: når ingen strøm findes i opladningstilstanden, vil skærmen
vise "Opladningsfejl".
Tjek USB alarm: hvis voltniveauet i USB opladeren er lig med eller højere end
5,8V vil enheden vise "tjek USB" når den forbindes eller du damper.
Garanti
Vi er ikke ansvarlige for skader forårsaget af menneskelige fejl. Lovmæssig
garanti gælder.
iKonn 220
Danish
12
Mededeling voor de gebruiker
Bedankt dat u voor een product van Eleaf hebt gekozen. Lees deze gebruiksaan-
wijzing grondig door voor gebruik zodat u het product correct gebruikt. Als u
aanvullende informatie wilt of vragen heeft over het product of het gebruik ervan,
dan kunt u contact opnemen met uw locale leveranciers of naar onze website
gaan: www.eleafworld.com.
Inleiding product
De iKonn 220 die door twee 18650 batterijen wordt gevoed, geeft maximaal 220W
en is uitgerust met firmware die kan worden bijgewerkt en een groot 0,91 scherm
waarop een beknopte en duidelijke interface staat met twee aparte balkje voor de
batterijen. Het is uitgerust met een systeem dat druppelsgewijs laad en de batterij
in balans houd, en heeft een snelle laadcapaciteit van 2A. De innovatieve
RC-adapter zal de 510 aansluiting van de iKonn 220 converteren in een
USB-uitvoer voor de voedingsmodus. De ELLO-verstuiver die is uitgerust met
nieuwe krachtige HW-spoelen en een intrekbaar vulsysteem aan de bovenkant
vormt de perfecte combinatie met de iKonn 220 voor wolkenjagers.
iKonn 220
Dutch
1
Opmerking:
1. Let erop dat u geen batterijen gebruikt die
beschadigd zijn omdat die gevaarlijk kunnen zijn.
2. Zorg ervoor dat u gebruik maakt van batterijen
van het type 18650 van hoge kwaliteit met een
continue laadstroom die hoger is dan 25A.
3. Stel het wattage, vóór gebruik, in op een goed
bereik waarmee de door u geplaatste verstuiver
kan werken.
Roken: als het apparaat is ingeschakeld, moet u
de vuurknop lang ingedrukt houden om een
haaltje te nemen.
Stealth aan/uit: Druk tegelijkertijd op de vuurknop
en "-" op de verstelknop als het apparaat is ingeschakeld om te switchen tussen
Stealth aan en Stealth uit. Als de Stealth is ingeschakeld, dan kunt u roken zonder
gebruik te hoeven maken van het OLED-scherm, en hoeft de vuurknop maar één
keer in te drukken om de huidige instellingen te zien.
iKonn 220
Dutch
3
VW-modus als het apparaat is ingeschakeld. Als er in de VW-modus een interface
wordt geselecteerd, dan zullen de interfaces van TC-modus (Ni, Ti, SS, M1, M2,
ME) eveneens automatisch veranderen.
Preheat-functie: Houd "+"en vuurknop net zolang ingedrukt als het apparaat is
uitgeschakeld totdat de M1-modus verschijnt. Druk 3 keer op de vuurknop voor
"Power" [voeding] en druk op "+" of "-" om het wattage van het voorverwarmen te
verstellen; druk nogmaals op de vuurknop om naar "Time" [Tijd] te gaan en druk
op de "+" of "-" om het aantal seconden in te stellen waarna het voorverwarmen
wordt uitgeschakeld.
De mobiele telefoon opladen: Schroef een RC-adapter (niet meegeleverd) vast
aan het apparaat en sluit het via een USB-kabel aan op een mobiele telefoon. Als
het apparaat is ingeschakeld, dan moet u op de vuurknop drukken om te beginnen
met het opladen van de mobiele telefoon.
Het opladen van een andere e-sigaretten-mod: Schroef een RC-adapter (niet
meegeleverd) vast aan het apparaat en sluit het via een USB-kabel aan op een
andere e-sigaretten-mod. Houd "+"en vuurknop net zolang ingedrukt als het
iKonn 220
Dutch
5
te reduceren. Houd "+" of "-" lang ingedrukt om het wattageniveau sneller te
vergroten of te reduceren.
2) TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR(M1, M2, M3)-modussen:
Indien het apparaat is ingesteld op de TC-Ni/TC-Ti/TC-SS-modussen, dan kan het
apparaat apart werken met spoelen van nikkel 200, titanium en roestvrijstaal (316)
werken. In de TCR-modus (Temperature Coefficient of Resistance - "Weerstand-
scoëfficient van de temperatuur") dan kan het apparaat met spoelen met
verschillende temperatuurafstellingen werken binnen verschillende TCR-waarde-
bereiken, en kunt u de TCR instellen op verschillende waarden binnen het juiste
bereik. (Weerstandsbereik van spoel: 0,05 ohm-1,5ohm)
Het instellen van de TCR-modus (M1, M2, M3): als het apparaat is
uitgeschakeld moet u de vuurknop en de "+" tegelijkertijd ingedrukt houden zodat
het instellingenmenu van de TCR-modus (M1, M2, M3) verschijnt:
1. Druk op de vuurknop om te kiezen tussen de modussen M1, M2 en M3;
2. Druk op "+" of "-" om de TCR-waarde te laten stijgen of dalen afhankelijk van de
spoel die u gebruikt;
3. Houd de vuurknop ingedrukt of blijf ongeveer 10 seconden in de interface om
iKonn 220
Dutch
7
laten dalen. Elke keer als u op "+" of "-" druk zal de temperatuur met 5°C of 10°F
toe- of afnemen. Als u de "+"of "-" ingedrukt blijft houden dan zal de temperatuur-
waarde sneller toe of afnemen.
Schakelen tussen °C en °F: Als u de temperatuur tot 315°C laat stijgen en "+"
ingedrukt blijft houden, dan zullen de temperatuurindicaties automatisch worden
omgezet tot de laagste Fahrenheit (220°F). Als de temperatuur is ingesteld op de
laagste Fahrenheit (220°F) en "-" ingedrukt blijft houden, dan zullen de
temperatuurindicaties automatisch worden omgezet tot de hoogste Celsius
(315°C).
Weerstand vergrendelen/ontgrendelen: Houd de vuurknop en "+" tegelijkertijd
twee seconden lang ingedrukt om de basisweerstand van de verstuiver te
vergrendelen of te ontgrendelen in de TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR(M1,M2,M3)-mo-
dussen. Het slotsymbool zal verschijnen als de weerstand is vergrendeld, en het
"Ω"-symbool zal weer verschijnen als deze wordt ontgrendeld.
Opmerking:
1. Vergrendel de weerstand als de spoel op kamertemperatuur is zodat het
apparaat de juist basisweerstand kan tonen.
2. Als de weerstand is vergrendeld en u de spoel eruit haalt en er weer in stopt,
dan kan het apparaat dezelfde basisweerstand blijven behouden hoewel de
iKonn 220
Dutch
9
1. Zorg ervoor dat u een monochrome afbeelding van 96*32 pixels in het
BMP-formaat hebt uitgekozen.
2. Als het u niet lukt om uw eigen logo te plaatsen en het apparaat wordt
uitgeschakeld, dan moet u op "-" drukken om het apparaat opnieuw op te starten.
Functies van de Micro USB-poort
Opladen:
De batterij-indicator op het scherm van het apparaat zal blijven knipperen als het
resterende vermogen van de 18650-batterijen lager is dan 10%.
De 18650-batterijen kunnen via een op een stopcontact of computer aangesloten
USB-poort of via een externe oplader voor batterijen worden opgeladen. De
batterijebalken op het scherm zullen tijdens het opladen blijven knipperen en het
scherm zal uit gaan als ze helemaal zijn opgeladen als de 18650-batterijen in het
apparaat worden opgeladen.
Firmware bijwerken:
De firmware kan worden bijgewerkt door het apparaat via een Micro USB-kabel
aangesloten op de USB-poort aan te sluiten op een computer.
Functies
iKonn 220
Dutch
11
uitgeschakeld, en verschijnt de melding "Device Too Hot" [Apparaat te heet]. Na
het afkoelen kunt u verder gaan met roken.
Waarschuwing batterij bijna leeg: als het apparaat werkt met een verstuiver en
de spanning van de batterijen daalt tot onder de 2,9V dan verschijnt de melding
"Weak Batterij" [Batterij bijna leeg]. Dit geldt voor alle modussen. Tegelijkertijd zal
het vermogen van de uitvoer worden gereduceerd.
Waarschuwing geen balans: Als het spanningsverschil tussen de twee batterijen
gelijk of groter is dan 0,3V dan verschijnt de melding "Imbalanced Batteries"
[Batterijen niet in balans] als het apparaat is aangesloten. Laad de batterijen
extern helemaal op of vervang de batterijen door nieuw opgeladen batterijen.
Waarschuwing batterij controleren: Als de batterijen verkeerd zijn geplaatst,
dan verschijnt de melding "Check Battery" [Batterij controleren].
Foutmelding laden: Als er geen stroom wordt gedetecteerd in de laadstatus, dan
verschijnt de melding "Charge Error" [Laadfout].
Waarschuwing USB controleren: Als de spanning van de USB-lader gelijk of
groter is dan 5,8V dan verschijnt de melding "Check USB" [USB controleren] als
het apparaat is aangesloten of tijdens het roken.
Garantie
iKonn 220
Dutch
13
die verslavend werkt.
2. Mensen die last krijgen van een negatieve bijwerking na gebruik van dit product
wordt aanbevolen minder nicotine of helemaal geen nicotine te gebruiken.
iKonn 220
Dutch
15
調節可能なボタン"-"ボタン
バッテリーカバー
マイクロUSBポート
調節可能なボタン"+"ボタン
使用方法
電源のオン/オフ : 前に押してバッテリーカバーを開き、 2個の高率18650バッテリーを
本装置に正しく入れ、 最後にバッテリーカバーを閉じます。 ファイアボタンを5回押すと、
本装置の電源をオンにするか、 オフにすることができます。 バッテリー1とバッテリー2の
バッテリーレベルは、 それぞれ画面に表示されます。
iKonn 220
Danish
2
調整ボタンのロック/アンロック : 本装置の電源がオンのとき、 調整ボタンの"+"の端と"
-"の端を2秒間、 同時に押し続けます。 その次に、 調整ボタンがロックされ、 画面は"Key
Lock ( キーロック) "と表示されます。 同じように、 調整ボタンをアンロックすることができ
、 画面は"Key Unlock ( キーアンロック) "と表示されます。 この操作によって、 作意なくボ
タンを押すのを防ぎ、 その寿命を延ばすことができます。
スイッチ表示モード : 装置の電源がOFFの状態で、 "+" ・ ボタンと"-" ・ ボタンを同時に2秒
間押し続けると、 画面表示は、 180度、 回転します。 この操作によって、 2種の角度から画
面を見ることができます。
スイッチ表示インタフェース : 電源オンの状態において、 VWモードを選び、 電流インタ
フェースが点滅するまで、 "+"の端とファイアボタンを握り続けます。 電流インタフェース
が点滅しているときに、 "+"の端か、 "-"の端を押して、 別のインタフェースの間で切り替え
ます。 最後に、 ファイアボタンを一度押して、 選んだインタフェースを確認します。
注 : 電源オンの状態でVWモードのもとでのみ、 インタフェースを変更して選ぶことがで
きます。 そして、 1つのインタフェースをVWモードのもとに選んだときは、 TC (Ni、 Ti、 SS、
M1、 M2、 M3) モードのインタフェースは、 それに応じて自動的に変わります。
iKonn 220
Danish
4
TC-Ti、 TC-SS、 TCR-M1、 TCR-M2、 TCR-M3のモードの間で切り替えます。 そして、 一回ファ
イアボタンを1回押すか、 約10秒間そのインタフェースにとどまり、 選んだベイピング ・ モ
ードを確認します。
1) VWモード :
本製品は、 VWモードでセッ トされたとき、 抵抗が0.1Ω〜3.5Ωの範囲内にある、 コイル
を支持することができます。
ワッ ト数の調節 : このモードでは、 "+"ボタンか、 "-"ボタンを押すことにより、 出力ワッ ト
数を1Wから220Wまで調整することができます (増加させるのに"+"ボタン、 減少させる
のに"-"ボタン) 。 "+"ボタンか、 "-"ボタンを長押しすれば、 迅速にワッ ト数のレベルを増
加させるか、 減少させることができます。
2) TC-Ni/TC-Ti/TC SS/TCR (M1、 M2、 M3) モード :
本製品は、 TC-Ni/TC-Ti/TC-SSモードでセッ トされたとき、 別々にニッケル200、 チタン、 ス
テンレス鋼316のコイルを支持することができます。 TCR (抵抗の温度係数) モードでは、
装置は、 種々のTCR値の範囲内で種々の温度制御コイルを支持することができ、 該当す
る範囲内の種々の値でのTCRを設定することができます。 ( コイルの抵抗範囲 : 0.05Ω〜
1.5Ω)
iKonn 220
Danish
6
ワッ ト数の調整 : TC-Ni/TC-Ti/TC SS/TCR (M1、 M2、 M3) モードでは、 出力ワッ ト数を
1Wから220Wまで調整することができます。 ファイア ・ ボタンを素早く4回押し続け、 ワッ ト
数の設定メニューに入り、 "+"ボタンか、 "-"ボタンを押し、 ワッ ト数のレベルを増加させる
か、 減少させます。 手を緩めることなく、 "+"ボタンか、 "-"ボタンを押し続け、 迅速にワッ ト
数のレベルを増加させるか、 減少させます。
温度の調整 : TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR (M1、 M2、 M3) モードでは、 "+"ボタンを押して増加
させるか、 "-"ボタンを押して減少させることにより、 温度を100〜315℃ (200〜600° F) に
調整することができます。 それぞれ、 "+"ボタンか、 "-"ボタンを押すと、 温度設定を5℃ (
10° F) ずつ増加させるか、 減少させることになります。 手を緩めることなく、 "+"ボタンか、 "
-"ボタンを押し続け、 迅速に温度設定を増加させるか、 減少させます。
℃と° Fの間での変換 : 315℃まで温度を増加させ、 "+"ボタンを押し続けた場合は、 温度
の読みは、 最低の華氏 (200° F) に自動的に変わります。 同様に、 温度を最低の華氏 (200° F
) に設定し、 "-"ボタンを押し続けると、 温度の読みは、 自動的に最高の摂氏 (315℃) に変
わります。
ロック/アンロックの抵抗 : TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR (M1、 M2、 M3) モードで、 装置の電源
がONの状態にあるとき、 ファイア ・ ボタンと"+"ボタンを同時に2秒間押し続け、 アトマイ
ザーの 「基部抵抗」 をロックするか、 アンロックします。 抵抗がロックされると、 ロックの記
号が現れ、 アンロック時には"Ω"の記号に戻ります。
iKonn 220
Danish
8
注 :
1. 選んだ画像がbmpのフォーマッ トで96*32ピクセルのモノクロ画像であることを確か
めてください。
2. カスタマイズしたロゴを入れることができなくて、 本装置がシャッ トダウンしたときは
、 "-"の端を1回押して、 本装置をリスタートさせます。
マイクロUSBポートの機能
充電 :
18650バッテリーの残りの電源が10%未満になったとき、 本装置の画面上のバッテリー
電源インジケータは、 点滅し続けます。
電源アダプタかコンピュータを経由して、 本装置の中でUSBポートを通して、 18650バッ
テリーを充電するか、 外部バッテリー充電器によって充電することができます。
18650バッテリーが本装置の中で充電されれば、 画面上のバッテリーバーは、 充電中に
点滅し続け、 完全に充電されると画面が消えます。
ファームウェアのアップグレード :
マイクロUSBケーブル経由でUSBポートを通して、 本製品をコンピュータと接続して、 フ
ァームウェアをアップグレードすることができます。
特性
iKonn 220
Danish
10
いているときに、 セルの電圧が2.9V以下に落ちると、 画面は、 「 Weak Battery ( バッテリ
ー充電不足) 」 を表示します。 その間に、 出力電力は、 それに応じて低下します。
不均衡の警報 : 2個のバッテリーの電圧差が0.3V以上であれば、 接続したときに、 本装
置は"Imbalanced Batteries ( 不均衡のバッテリー) "と表示します。 外部でバッテリーを
完全充電するか、 電池を新たに充電された電池と交換してください。
チェック ・ バッテリー警報 : 電池を間違って取り付けると、 画面は"Check Battery ( チェッ
ク ・ バッテリー) "と表示します。
充電エラーの警報 : 充電状態で電流が感知されなければ、 画面は"Charge Error (充電
エラー) "と表示します。
チェックUSBの警報 : USB充電器の電圧が5.8V以上であれば、 接続時か、 ベイピング時
に、 装置は"Check USB (チェックUSB) "と表示します。
保証
弊社は、 人為的過誤に起因する少しの損害賠償に対しても責任を負いません。 法的な保
証は、 適用されます。
警告
1. 子供の手の届かない所に保菅してください。
2. 本製品は、 若者、 非喫煙者、 妊娠しているか母乳養育の女性、 または、 ニコチンに対し
iKonn 220
Danish
12
Skjult udløserknap
0.91 tommer OLED skærm
隠れたファイアボタン
0.91インチの有機LED画面
Κουμπί Ρύθμισης Κουμπί «-»
Κάλυμμα μπαταρίας
Θύρα Micro USB
Κουμπί Ρύθμισης Κουμπί «+»
Πως το Χρησιμοποιείτε?
Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση: σπρώξτε προς τα εμπρός για να ανοίξετε το
κάλυμμα της μπαταρίας, τοποθετήστε, προσέχοντας την πολικότητα, δύο
μπαταρίες υψηλής απόδοσης 18650 στη συσκευή και, τέλος, κλείστε το κάλυμμα
της μπαταρίας. Η συσκευή μπορεί να ενεργοποιηθεί/ απενεργοποιηθεί πατώντας
το κουμπί ενεργοποίησης 5 φορές. Στην οθόνη εμφανίζονται τα επίπεδα μπαταρίας
εναλλαγή μεταξύ Ενεργοποίησης και Απενεργοποίησης της λειτουργίας Stealth. Σε
λειτουργία Stealth , μπορείτε να ατμίζετε με την οθόνη OLED σβηστή και μπορείτε
να πατήσετε το κουμπί ενεργοποίησης μία φορά για να δείτε την τρέχουσα
ρύθμιση.
Κλείδωμα/ Ξεκλείδωμα κουμπιού ρύθμισης: Κρατήστε ταυτόχρονα πατημένα
τα «+» και «-» του κουμπιού ρύθμισης για δύο δευτερόλεπτα όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη, τότε κουμπί ρύθμισης θα κλειδώσει και η οθόνη θα εμφανίζει την
ένδειξη «Key Lock». Κατά τον ίδιο τρόπο, το πλήκτρο ρύθμισης μπορεί να
ξεκλειδωθεί και η οθόνη θα εμφανίζει «Key Unlock». Με αυτήν την λειτουργία,
μπορείτε να προστατέψετε τα κουμπιά από ακούσια πατήματα και να παρατείνετε
τη διάρκεια ζωής τους.
Αλλαγή προβολής οθόνης: Κρατώντας πατημένα το «+» και το «-» κουμπί
ταυτόχρονα για δύο δευτερόλεπτα όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, η
οθόνη θα περιστραφεί 180 μοίρες. Μπορείτε να δείτε την οθόνη από δύο
διαφορετικές γωνίες με αυτήν την λειτουργία.
Αλλαγή προβολής οθόνης: ενώ η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, επιλέξτε
περιέχεται) στη συσκευή και συνδέστε τη με ένα κινητό τηλέφωνο μέσω καλωδίου
USB. Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης
μια φορά για να ξεκινήσει η φόρτιση του τηλεφώνου.
Λειτουργία φόρτισης άλλου ηλεκτρονικού τσιγάρου: βιδώστε έναν αντάπτορα
RC (δεν περιέχεται) στη συσκευή και συνδέστε τη με ένα άλλο ηλεκτρονικό
τσιγάρο με ένα καλώδιο USB. Ενώ η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, κρατήστε
πατημένο το «+» και το κουμπί ενεργοποίησης μέχρι να εμφανιστεί η λειτουργία
M1, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης 5 φορές για τη λειτουργία «USB», και
πατήστε «+» ή «-» για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία. Όταν το «USB» έχει ενεργοποιηθεί, κάντε 5 κλικ στο κουμπί
ενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, και σε λειτουργία φόρτισης
USB, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης μια φορά για να αρχίσει η φόρτιση του
ηλεκτρονικού τσιγάρου.
Εναλλαγή λειτουργιών ατμίσματος: όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη,
πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης 3 συνεχόμενες φορές γρήγορα και η συσκευή
θα εμφανίσει την τρέχουσα λειτουργία ατμίσματος. Πατήστε το «+» η «-» για
εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών VW, USB Charge (αυτή η λειτουργία εμφανίζεται
στο κατάλληλο εύρος. (Εύρος αντίστασης κεφαλής: 0.05ohm-1.5ohm)
Η Ρύθμιση της λειτουργίας TCR (Μ1, Μ2, Μ3): Όταν η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη, κρατήστε πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης και το «+»
κουμπί ταυτόχρονα, ώστε να μπείτε στο μενού ρύθμισης TCR (Μ1, Μ2, Μ3):
1. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης για να επιλέξετε ανάμεσα στις λειτουργίες Μ
1, Μ2 και Μ3.
2. Πατήστε το «+» ή «-» για να αυξήσετε ή να μειώσετε την τιμή TCR ανάλογα με
το υλικό του πηνίου που χρησιμοποιείτε.
3. Κρατήστε πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης ή περιμένετε για περίπου 10
δευτερόλεπτα για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Ενημερωτικά, ακολουθούν διάφορες περιοχές τιμών TCR για διαφορετικές
κεφαλές:
Υλικό
Νίκελ
Τιτάνιο NiFeNiFe
Εύρος Τιμών
TCR
στη χαμηλότερη Fahrenheit (200 ℉). Αντίστοιχα, αν η θερμοκρασία έχει ρυθμιστεί
στην χαμηλότερη Fahrenheit (200 ℉) και συνεχίσετε να πατάτε το «-» κουμπί, η
ένδειξη θερμοκρασίας θα αλλάξει αυτόματα στην υψηλότερη Κελσίου (315 ℃).
Κλείδωμα / Ξεκλείδωμα αντίστασης: Σε λειτουργία TC-Ni / TC-Ti / TC-SS / TCR
(Μ1, Μ2, Μ3), όταν η συσκευή λειτουργεί, κρατήστε πατημένα ταυτόχρονα το
κουμπί ενεργοποίησης και το «+» κουμπί για δύο δευτερόλεπτα για να κλειδώσετε
ή να ξεκλειδώσετε την «βασική αντίσταση» του ατμοποιητή. Το σήμα κλειδώματος
θα εμφανιστεί όταν η αντίσταση είναι κλειδωμένη και το σύμβολο "Ω" θα επανέλθει
όταν ξεκλειδώσει.
Σημείωση:
1. Παρακαλούμε κλειδώστε την αντίσταση όταν η κεφαλή του ατμοποιητή είναι σε
θερμοκρασία δ ωματίου έτσι ώστε η συσκευή να εμφανίζει τη σωστή «βασική
αντίσταση».
2. Σε λειτουργία κλειδώματος της αντίστασης, όταν αφαιρέσετε τη κεφαλή του
ατμοποιητή και στη συνέχεια την τοποθετήσετε και πάλι, η συσκευή μπορεί να
διατηρήσει την ίδια «βασική αντίσταση» αν και η αντίσταση της κεφαλής μπορεί να
αυξηθεί λόγω της ανόδου της θερμοκρασίας. Σε λειτουργία ξεκλειδώματος της
αντίστασης, όταν αφαιρέσετε τη κεφαλή του ατμοποιητή και στη συνέχεια την
τοποθετήσετε και πάλι, η οθόνη μπορεί να εμφανίσει την ένδειξη «New coil up
96 * 32 pixel σε μορφή bmp.
2. Αν δεν προλάβατε να αλλάξετε το λογότυπο και η συσκευή κλείσει, πατήστε το
«-» μία φορά για να επανεκκινήσετε τη συσκευή.
Λειτουργίες της Θύρας Micro USB
Φόρτιση:
Η ένδειξη ισχύος της μπαταρίας στην οθόνη της συσκευής θα αναβοσβήνει
συνεχώς όταν η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας 18650 είναι λιγότερη από
10%.
Οι μπαταρίες 18650 μπορούν να φορτιστούν επάνω στη συσκευή μέσω της θύρας
USB με αντάπτορα τοίχου ή σε έναν υπολογιστή ή να φορτιστούν με έναν
εξωτερικό φορτιστή μπαταρίας. Αν οι μπαταρίες 18650 φορτίζονται μέσα στη
συσκευή, η ένδειξη των μπαταριών στην οθόνη θα συνεχίσει να αναβοσβήνει κατά
τη φόρτιση και η οθόνη θα σβήσει όταν είναι πλήρως φορτισμένες.
Αναβάθμιση Firmware:
Το firmware μπορεί να αναβαθμιστεί συνδέοντας τη συσκευή με έναν υπολογιστή
μέσω της θύρας USB με καλώδιο micro USB.
Ιδιότητες
εμφανίσει την ένδειξη «Device Too Hot». Μπορείτε να συνεχίσετε να ατμίζετε αφού
κρυώσει.
Ειδοποίηση Χαμηλής Μπαταρίας: Σε όλες τις λειτουργίες ατμίσματος, όταν η
συσκευή λειτουργεί με έναν ατμοποιητή και η τάση της μπαταρίας πέσει κάτω από
τα 2.9V, η οθόνη θα εμφανίσει την ένδειξη «Weak Battery». Στο μεταξύ, η ισχύς
παραγωγής θα μειωθεί αναλόγως.
Ειδοποίηση Άνισων Μπαταριών: αν η διαφορά τάσης μεταξύ δύο μπαταριών
είναι ίση ή μεγαλύτερη από 0.3V, η συσκευή θα εμφανίσει την ένδειξη «Άνισες
Μπαταρίες» όταν μπει στην πρίζα. Παρακαλούμε φορτίστε πλήρως τις μπαταρίες
εξωτερικά ή αντικαταστήστε τις με άλλες πρόσφατα φορτι
σμένες μπαταρίες.
Ειδοποίηση Ελέγχου Μπαταρίας: όταν οι μπαταρίες δεν έχουν τοποθετηθεί
σωστά, η οθόνη OLED θα εμφανίσει το μήνυμα «Check Battery».
Προειδοποίηση Λάθους Φόρτισης: κατά τη φόρτιση, όταν δεν ανιχνεύεται ρεύμα,
η οθόνη OLED θα εμφανίσει το μήνυμα «Charge Error».
Ειδοποίηση Ελέγχου USB: όταν η τάση του φορτιστή USB είναι ίση ή μεγαλύτερη
από 5.8V, η συσκευή θα εμφανίσει το μήνυμα «check USB», όταν μπει στην πρίζα
ή ατμίσετε.
Πιθανές Αρνητικές Επιπτώσεις:
1. Αυτό το προϊόν μπορεί να είναι επικίνδυνο για την υγεία και περιέχει νικοτίνη η
οποία είναι εθιστική.
2. Για άτομα με αρνητική αντίδραση μετά τη χρήση αυτού του προϊόντος,
συνιστάται η χρήση χυμού με χαμηλότερη περιεκτικότητα σε νικοτίνη ή χωρίς
νικοτίνη.
Przycisk regulacji Przycisk „-"
Pokrywa baterii
Port do Micro USB
Przycisk regulacji Przycisk „+"
Jak używać?
Włączanie/wyłączanie zasilania: popchnij do przodu, aby otworzyć pokrywę
baterii, umieść dwie wysokiej jakości baterie 18650 w urządzeniu a następnie
zamknij pokrywę baterii. Należy nacisnąć przycisk zapalania 5 razy, aby włączyć
bądź wyłączyć urządzenie. Na ekranie wyświetlane są odpowiednio poziomy
baterii 1 i baterii 2.
Blokowanie/odblokowanie przycisku regulacji: przytrzymaj końcówkę
przycisku „+" i końcówkę przycisku regulacji „-" przez dwie sekundy po włączeniu
urządzenia. Wtedy przycisk regulacji zostanie zablokowany, a na ekranie pojawi
się komunikat „Blokada przycisków". W ten sam sposób można odblokować
przycisk regulacji, a na ekranie pojawi się wtedy komunikat „Odblokowanie
przycisków". Dzięki tej funkcji można chronić przyciski przed przypadkowym
naciśnięciem i wydłużyć ich trwałość.
Przełączanie trybu wyświetlacza: Naciśnij i przytrzymaj przyciski w „-" i w „+"
jednocześnie przez dwie sekundy, gdy urządzenie jest wyłączone, a ekran obróci
się o 180 stopni. Dzięki tej funkcji możesz patrzeć na ekran pod dwoma różnymi
kątami.
Zmiana interfejsu wyświetlacza: w stanie włączonym, wybierz tryb VW;
przytrzymaj przycisk „+" i przycisk zapalania, aż zacznie migać aktualny interfejs;
gdy będzie migać, naciśnij „+" lub „-", aby zmienić interfejs; na końcu naciśnij
przycisk zapalania raz, aby potwierdzić wybrany interfejs.
USB. Po wyłączeniu zasilania przytrzymaj końcówkę przycisku „+" i przycisk
zapalania, aż pojawi się tryb M1; naciśnij przycisk zapalania 5 razy aż wyświetli
się interfejs „USB", a następnie naciśnij końcówkę „+" lub „-", aby włączyć lub
wyłączyć tę funkcję. Po aktywacji trybu „USB", wciśnij przycisk zapalania 5 razy,
aby włączyć urządzenie, a w trybie ładowania USB wciśnij prycisk zapalania jeden
razz, aby rozpocząć ładowanie innego modelu papierosa elektronicznego.
Zmiana trybu palenia papierosa elektronicznego: po wyłączeniu urządzenia,
szybko naciśnij przycisk zapalania 3 razy, aby wyświetlić aktualny tryb palenia.
Naciśnij końcówkę „+" lub „-" aby wybrać tryb zasilania VW lub USB (ten tryb
pojawia się tylko wtedy, gdy włączono „USB"), TC-Ni, TC-Ti, TC-SS, TCR-M1,
TCR-M2, TCR-M3, a następnie wciśnij jeden raz przycisk zapalania lub pozostań
w interfejsie przez około 10 sekund, aby potwierdzić wybrany tryb palenia.
1) W trybie VW:
W trybie VW urządzenie obsługuje grzałkę, której opór mieści się w zakresie od
0,1 Ohma do 3,5 Ohma.
Regulacja mocy: W tym trybie możliwa jest regulacja mocy w zakresie od 1W do
220W poprzez naciskanie przycisków w „+" i w „-". Przyciśnięcie i przytrzymanie
10 sekund, aby potwierdzić ustawienie.
Poniżej podane zostały informacyjnie różne zakresy wartości TCR dla różnych
grzałek.
Materiał
Nikiel
Tytan
Zakres wartości
TCR
Uwaga: 1. Wartość TCR w arkuszu równa się rzeczywistej wartości TCR razy 10 .
2. Wartości TCR mieszczą się w zakresie od 1 do 1 000.
Regulacja mocy: W trybie TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR (M1, M2, M3) możliwa jest
regulacja mocy w zakresie od 1W do 220W. Naciśnij czterokrotnie szybko przycisk
zapalania, aby wejść do menu ustawień mocy. Naciśnięcie przycisków w „+" lub w
„-" spowoduje zwiększenie lub zmniejszenie mocy. Przyciśnięcie i przytrzymanie
przycisku w „+" lub w „-" spowoduje gwałtowne zwiększenie lub zmniejszenie
mocy w watach.
Uwaga:
1. Zablokuj opór, gdy grzałka jest w temperaturze pokojowej, aby urządzenie
mogło wyświetlać prawidłowy „opór bazowy".
2. W trybie blokady oporu, po wyjęciu grzałki, a następnie umieszczeniu jej z
powrotem, urządzenie może utrzymać ten sam „opór bazowy", choć opór grzałki
może się zwiększyć ze względu na wzrost temperatury. W trybie odblokowania
oporu, po wyjęciu grzałki, a następnie umieszczeniu jej z powrotem, na ekranie
może zostać wyświetlony komunikat „New coil up same down" (przy nowej grzałce
kliknąć górną strzałkę, przy tej samej dolną strzałkę), gdyż opór grzałki może
wzrosnąć w określonym zakresie. Jeśli jest to ta sama grzałka, naciśnij przycisk w
„-", a jeśli nowa, przycisk w „+". Opór należy odblokować, gdy chcesz wymienić
atomizer lub na grzałkę o innym oporze.
3. Podczas omyłkowego użycia standardowej grzałki lub grzałki, której opór
wynosi więcej niż 1,5 Ohma w trybie TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR (M1, M2, M3),
urządzenie automatycznie wróci do trybu VW.
Jak ustawić niestandardowe logo w urządzeniu?
Pobierz plik na naszej oficjalnej stronie internetowej, podłącz urządzenie za
Aktualizacja oprogramowania układowego:
Oprogramowanie układowe można zaktualizować podłączając urządzenie przez
wejście USB lub kabel mikro USB do komputera.
Właściwości
Ochrona atomizera: Każdorazowo, gdy wdychanie pary trwa ponad 10 sekund,
wyłączana jest automatycznie moc, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Over 10s (ponad 10 s).
Powiadomienie „Atomizer Low": Gdy opór grzałki jest niższy niż 0,1 Ohma w
trybie VW lub niższy niż 0,05 Ohma w trybach TC, na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „Atomizer Low" (niski atomizer).
Zwarcie atomizera i brak ochrony atomizera: W przypadku wystąpienia zwarcia
atomizera, na ekranie wyświetlany jest komunikat „Atomizer Short" (zwarcie
atomizera). Gdy atomizer nie został podłączony, na ekranie pojawi się komunikat
„No atomizer" (brak atomizera).
Zabezpieczenie przed zbyt niskim napięciem sieci: Gdy napięcie prądu
elektrycznego zasilającego baterię jest niższe niż 3.3V, na ekranie zostanie
wyświetlony komunikat „Niska bateria" a następnie „Blokada". Naładuj baterie, aby
odblokować urządzenie.
podczas ładowania baterii, na ekranie zostanie wyświetlony komunikat „Błąd
ładowania".
Sprawdź komunikat USB: Jeśli napięcie ładowarki USB jest równe lub wyższe
niż 5,8 V, urządzenie wyświetli komunikat „sprawdź USB" po podłączeniu lub
podczas palenia.
Gwarancja
Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku błędu
ludzkiego. Produkt objęty jest zgodną z prawem gwarancją.
Ostrzeżenia
1. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
2. Nie zaleca się stosowania urządzenia przez ludzi młodych, osoby niepalące,
kobiety w ciąży lub karmiące piersią lub osoby, które są uczulone/wrażliwe na
nikotynę.
Przeciwwskazania:
1. Nie należy próbować naprawiać urządzenia samodzielnie, gdyż może dojść do
uszkodzenia lub obrażeń ciała.
Før du går i gang
Tak fordi du har valgt Eleafs produkt! Sørg for at læse denne manual grundigt
igennem før du bruger dit produkt, så du kan bruge det korrekt. Hvis du har brug
for yderligere oplysninger eller har spørgsmål vedrørende produktet eller dets
brug, beder vi dig om at kontakte dine lokale agenter, eller besøge vores
hjemmeside på www.eleafworld.com.
Produktintroduktion
iKonn 220 får strøm fra dobbelte 18650 batterier, og giver et maksimalt output på
220W, har firmware, der kan opgraderes, og en stor 0.91 tommer skærm med et
brugervenligt interface og to separate batteriindikatorer. Den har et opladningssys-
tem, der balancerer batterierne, og mulighed for hurtig opladning med 2A. Den
innovative RC adapter konverterer iKonn 220s 510 forbindelse til et USB output til
power bank tilstand. ELLO forstøveren har nye, kraftfulde HW spoler, og et
topfyldningssystem, der kan trækkes ind. Dette sættes sammen med iKonn 220,
hvilket gør den perfekt til skyjagere.
Bemærk:
1. Brug ikke beskadigede batterier af
sikkerhedsmæssige årsager.
2. Sørg for at bruge højhastigheds 18650
batterier med fortsættende udledningsstrøm
over 25A.
3. Indstil watt til et passende niveau i forhold til
den forstøver, du installerede, inden brug.
Dampe: tænd enheden, og hold udløserknappen
inde for at dampe.
Skjuletilstand til/fra: Tryk på udløserknappen
og "-" samtidig når enheden er tændt for at slå
skjuletilstanden til eller fra. Med skjuletilstanden
til kan du dampe mens OLED skærmen er slukket, og du kan trykke på
udløserknappen en gang for at se den nuværende indstilling.
Forvarmningsfunktion: sluk enheden, og hold "+" og udløserknappen inde indtil
M1 tilstanden kommer frem; tryk 3 gange på udløserknappen for at tilgå "Strøm",
og tryk på "+" eller "-" enderne for at justere wattniveauet af forvarmningen; tryk på
udløserknappen igen for at tilgå "Tid", og tryk på "+" eller "-" enderne for at justere
den anden forvarmning, eller slå forvarmning fra.
Mobiloplader funktion: sæt en RC adapter (ikke inkluderet) fast på enheden, og
forbind den til en mobil med et USB kabel. Når enheden er tændt, kan du trykke
på udløserknappen for at begynde at oplade mobilen.
Opladning af anden e-cigaret mod: sæt en RC adapter (ikke inkluderet) fast på
enheden og forbind den til en anden e-cigaret mod med et USB kabel. Sluk
enheden og hold "+" enden og udløserknappen inde indtil M1 tilstanden kommer
frem; tryk på udløserknappen 5 gange for at komme til "USB" interface, og tryk på
"+" eller "-" enden for at tænde eller slukke funktionen. Når USB er tændt, trykkes
der 5 gange på udløserknappen for at tænde enheden, og i USB opladnings
tilstanden trykkes der en gang på udløserknappen for at begynde at oplade den
anden e-cigaret mod.
den passende rækkevidde. (Modstandsrækkevidde af spole: 0.05ohm – 1.5ohm)
Indstilling af TCR tilstand (M1,M2,M3): sluk enheden, og hold udløserknappen
og "-" enden inde samtidig for at tilgå TCR (M1,M2,M3) menuen:
1. Tryk på udløserknappen for at vælge mellem M1, M2 og M3 tilstandene;
2. Tryk på "+" eller "-" enden for at øge eller sænke TCR værdien i forhold til din
spoles materiale;
3. Hold udløserknappen eller bliv i interfacet i omkring 10 sekunder for at bekræfte
indstillingen.
Følgende er forskellige TCR værdirækkevidder for forskellige spoler, der kan
bruges som reference:
Materiale
Nikkel
Titanium
TCR
værdirækkevidde
Bemærk: 1. TCR værdien i skemaet er 10 gange den egentlige TCR.
2. Vores samlede TCR rækkevidde er 1 – 1000.
Bemærk:
1. Husk at låse modstanden når spolen er ved stuetemperatur så enheden kan
vise den rigtige "basismodstand".
2. Når du fjerner spolen og sætter den tilbage med modstanden låst, kan enheden
fastholde den same "basismodstand" selvom spolemodstanden muligvis øges på
grund af temperaturstigningen. Med modstanden åben viser skærmen muligvis
"Ny spole op samme ned" når spolen tages ud og sættes i igen, da spolemodstan-
den kan øges inden for en bestemt rækkevidde. Hvis det er den samme spole
trykkes der på "-" enden, og hvis det er en ny spole trykkes der på "+" enden. Men
husk at åbne modstanden når du vil skifte forstøveren eller spolen til en, der har
en anden modstand.
3. Når du burger en almindelig spole eller en spole, hvis modstand er over 1.5ohm
I TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR(M1,M2,M3) tilstand ved en fejl, vil enheden automatisk
skifte tilbage til VW tilstand.
Hvordan indsættes et brugerdefineret logo i enheden?
Download filen på vores officielle hjemmeside, forbind enheden til en computer
med USB kablet, og dobbeltklik på EleafUpdate.exe. Klik derefter på "LOGO", og
åben det billede, du gerne vil sætte ind i enheden.Tryk til sidst hurtigt to gange på
porten med et mikro USB kabel.
Egenskaber
Forstøverbeskyttelse: hver gang damptiden overstiger 10 sekunder, vil outputtet
lukkes automatisk med "Over 10s" vist på skærmen.
Forstøver lav alarm: når modstanden i spolen er lavere end 0.1ohm i VW tilstand
eller lavere end 0.05ohm i TC tilstand, vil skærmen vise "Forstøver lav".
Forstøver kortsluttet & ingen forstøver beskyttelse: når forstøveren kortslutter vil
skærmen vise "Forstøver kort". Skærmen vil vise "Ingen forstøver" når der ikke er
nogen forstøver forbundet.
Lav volt beskyttelse: når voltniveauet i batterierne er under 3.3V vil skærmen
først vise "Batteri lavt" og derefter "Lås". Oplad batterierne for at åbne enheden.
Temperaturbeskyttelse: i TC tilstande vises "Temp beskyttelse" på skærmen hvis
den egentlige temperatur i spolen når den forudbestemte temperatur. Du kan
fortsætte med at bruge enheden.
Temperature Alert: if the temperature of device is over alert temperature, the
output will shut off
Temperaturalarm: hvis temperaturen i enheden er over alarmtemperatur vil
outputtet slukkes automatisk, og skærmen vil vise "Enhed overophedet". Du kan
Advarsler
1. Hold væk fra børn.
2. Dette produkt bør ikke bruges af unge, ikke-rygere, gravide eller ammende
kvinder, eller personer med allergi eller sensitivitet over for nikotin.
Kontraindikation
1. Forsøg ikke at reparere produktet selv, da uheld eller personskade kan
forekomme.
2. Lad ikke produktet ligge ved høj temperatur eller i fugtige omgivelser, da dette
kan skade det.
3. Brug ikke produktet til andre formål end dampning, og slug ikke e-væsken.
Mulige bivirkninger
1. Dette produkt kan være skadeligt for dit helbred, og indeholder nikotin, som er
afhængighedsskabende.
2. Personer, der oplever bivirkninger efter brug af dette produkt, bør bruge
e-væsken med lavere nikotinindhold, eller væsken uden nikotin.
Verstelknop "-"-knop
Batterijklep
Micro-USB-poort
Verstelknop "+"-knop
Hoe te gebruiken?
In- en uitschakelen: naar voren duwen om de batterijklep te openen; plaats twee
batterijen van het type 18650 van hoge kwaliteit er op de juiste wijze in en sluit de
batterijklep. Het apparaat kan in- of uitgeschakeld worden door 5 keer op de
vuurknop te drukken. De batterijniveau's van batterij 1 en batterij 2 worden beiden
op het scherm weergegeven.
Verstelknop vergrendelen/ontgrendelen: als u de "+" en "-" knoppen twee
seconden lang tegelijkertijd ingedrukt houdt als het apparaat is ingeschakeld, dan
zal de verstelknop worden vergrendeld en verschijnt op het display de melding:
"Key Lock" [Toets vergrendeld]. Op dezelfde wijze kan deze vergrendeling
ongedaan worden gemaakt, en op het display verschijnt dan de melding "Key
Unlock" [Toets ontgrendeld]. Via deze handeling kunt u voorkomen dat knoppen
per ongeluk worden ingedrukt en zo dus hun levensduur verlengen.
De display-modus veranderen: Houd de "+" en "-" twee seconden lang
tegelijkertijd ingedrukt als het apparaat is uitgeschakeld en het scherm zal 180
graden draaien. Door deze handeling kunt u het scherm vanuit twee verschillende
hoeken bekijken.
Van display-interface veranderen: Kies, als het apparaat is ingeschakeld, de
VW-modus; houd de "+" en vuurknop net zolang ingedrukt totdat de huidige
interface gaat knipperen. Zodra het knippert, moet u op "+" of "-" drukken om te
schakelen tussen de verschillende interfaces. Druk dan op de vuurknop om de
door u gekozen interface te bevestigen.
Opmerking: er kan alleen van interface worden veranderd en gekozen in de
apparaat is uitgeschakeld totdat de M1-modus verschijnt. Druk 5 keer op de
vuurknop voor "USB" interface en druk op "+" of "-" om deze functie in of uit te
schakelen. Als "USB" is ingeschakeld, moet u 5 keer op de vuurknop drukken om
het apparaat in te schakelen. In de USB-oplaadmodus moet u een keer op de
vuurknop drukken om een andere e-sigaretten-mod op te laden.
Van rookmodus veranderen: Druk 3 keer snel achter elkaar op de vuurknop als
het apparaat is ingeschakeld, en de huidige rookmodus verschijnt op het scherm.
Druk op "+"of "-" om te schakelen tussen VW, USB-opladen (deze modus
verschijnt alleen als "USB" is ingeschakeld", TC-Ni, TC-Ni, TC-SS, TCR-M1,
TCR-M2, TCR-3-modussen en druk daarna op een keer op de vuurknop of blijf
ongeveer 10 seconden in de interface om de door u gekozen rookmodus te
bevestigen.
1) VW-modus:
Het apparaat kan in de VW-modus een spoel aan met een weerstand die tussen
0,1 ohm tot 3,5 ohm ligt.
Wattage verstellen: in deze modus kan het uitvoerwattage worden ingesteld van
1W tot 220W door op "+" of "-" te drukken om het wattage te vergroten of
uw instellingen te bevestigen.
Stel de verschillende TCR-waarde in op basis van de verschillende spoelen:
Materiaal
Nikkel
Titanium
ZaWaardebereik
TCR
Opmerking: 1. De TCR-waarde in het blad is 10 vermenigvuldigd met de
daadwerkelijke TCR.
2. Het totale bereik van de TCR-waarde ligt tussen de 1 en 1000.
Wattage verstellen: Druk 4 keer snel achter elkaar op de vuurknop om naar het
wattage-menu te gaan, en druk p "+" of "-" om het wattageniveau te verhogen of
te reduceren. Als u de "+"of "-" ingedrukt blijft houden dan zal het wattageniveau
sneller toe of afnemen.
De temperatuur verstellen: In TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR(M1,M2,M3)-modussen,
kunt u de temperatuur, 100-315°C of 220-600°F, instellen door op "+" of "-",
waarbij "+" wordt gebruikt om de temperatuur te laten stijgen, en "-" om deze te
spoelweerstand kan toenemen als gevolg van de gestegen temperatuur. Als de
weerstand is ontgrendeld en als u de spoel eruit haalt en er weer instopt kan op
het scherm de melding "New coil up same as down" [Nieuwe spoel omhoog gelijk
als omlaag] omdat de spoelweerstand toe kan nemen binnen een bepaald bereik.
Als het dezelfde spoel, moet u op "-" drukken, en als het een nieuwe spoel is, op
"+". Maar ontgrendel de weerstand als u een verstuiver of spoel met een andere
weerstand wilt gaan gebruiken.
3. Als u per ongeluk een gewone spoel of een spoel met een weerstand hoger dan
1,5 ohm in de TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR(M1,M2,M3)-modussen gebruikt, dan zal
het apparaat automatisch terugschakelen naar de VW-modus.
Hoe plaats ik een eigen logo in het apparaat?
Download het bestand vanaf onze officiële website en sluit het apparaat via een
USB-kabel aan op een computer en dubbelklik op EleafUpdate.exe. Klik daarna
op "LOGO" en open de afbeelding die u op het apparaat wilt gebruiken. Druk
daarna twee keer snel achter elkaar op de vuurknop als het apparaat is
ingeschakeld om naar de interface van het logo te gaan en druk op "+" of "-" om
het logo in of uit te schakelen.
Opmerking:
Beveiliging verstuiver: elke keer als de rooktijd langer duurt dan 10 seconden,
dan wordt de uitvoer automatische uitgeschakeld en verschijnt de melding "Over
10s" [Langer dan 10 seconden] op het scherm.
Verstuiver bijna leeg: Als de weerstand van de spoel minder is dan 0,1, ohm in
de VW-modus of lager is dan 0,05 ohm in de TC-modussen, dan verschijnt de
melding "Atomizer Low" [verstuiver bijna leeg]".
Beveiliging tegen kortsluiting en geen verstuiver: als er een korstsluiting in de
verstuiver plaatsvindt, dan verschijnt de melding "Atomizer Short" [Kortsluiting in
verstuiver]. Op het scherm verschijnt "No Atomizer" [Geen verstuiver] als er geen
verstuiver is aangesloten.
Beveiliging tegen laagspanning: Als de spanning van het apparaat lager is dan
3,3V verschijnt op het display de melding "Battery Low" [Batterij bijna leeg] en
daarna "Lock" [Vergrendelen]. Laad de batterijen om het apparaat te ontgrendel-
en.
Temperatuurbeveiliging: de melding "Temp Protection" [Temp. beveiliging] zal
verschijnen in de TC-modussen, als de daadwerkelijke spoeltemperatuur de
ingestelde temperatuur bereikt. U kunt het apparaat normaal blijven gebruiken.
Temperatuurwaarschuwing: Als de temperatuur van het apparaat hoger is dan
de waarschuwingstemperatuur, dan zal de uitvoer automatisch worden
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van menselijke fouten. De
garantie is van toepassing.
Waarschuwingen
1. Buiten bereik van kinderen houden.
2. Het gebruik van dit product door jonge mensen, niet-rokers, zwangere vrouwen
of vrouwen die borstvoeding geven en personen die allergisch/gevoelig zijn voor
nicotine wordt afgeraden.
Contra-indicatie
1. Probeer het apparaat niet zelf te repareren aangezien dit tot schade en/of letsel
kan leiden.
2. Laat het product niet achter in een ruimte met een hoge temperatuur of hoge
vochtigheidsgraad; het zal defect raken.
3. Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan roken, slik de e-vloeistof
niet in.
Mogelijke negatieve bijwerkingen
1. Dit product kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid en bevat nicotine, een stof
使用上の注意
Eleafの製品をお選びいただき、 ありがとうございます ! 正しく使用するように、 使用の前
には、 このマニュアルを熟読してください。 更なる情報が必要になるか、 製品やその使用
法についての疑問が生じたときは、 現地の代理店にご相談になるか、 公式ウェブサイト
www.eleafworld.comをご覧ください。
製品の紹介
デュアル18650バッテリーの電源によって、 iKonn 220は、 220Wの最大パワーを供給し
ます。 大きな0.91インチの画面とともに、 アップグレード可能なファームウェアは、 2本の
独立したバッテリーバーにとって、 簡潔で明確なインタフェースとなります。 それは、 バッ
テリーの均衡を保つ細流充電システムと2Aの急速充電能力を特徴とします。 革新的な
RCアダプタは、 電源バンク ・ モードに向けて、 iKonn 220の510コネクションをUSB出力
に変換します。 ELLOアトマイザーは、 新たに強力なHWコイルと引っ込み式のトップフィ
ル ・ システムを特徴としており、 もうもうと立ち込めるものを求める人に向けて、 iKonn
220と完全に対を成しています。
注 :
1. 安全上の危険があるために、 ケーシングの裂け
たセルを使用しないように注意してください。
2. 連続的な放電電流が25Aを超えるべき、 高率の
18650のセルを使用していることを確かめてください。
3. 使用する前に、 取り付けられたアトマイザーが機能
できる該当範囲の中で、 ワッ ト数を設定してください。
ベイピング : 本装置の電源がオンのときに、 ファイア
ボタンを長押しして一服します。
ステルスON/OFF : ステルスONとステルスOFFの間
で切り替えるために、 本製品の電源をONにして、 ファ
イア ・ ボタンと"-"ボタンを同時に押します。 ステルス
ONのモードでは、 OLED画面をOFFにして、 タバコを
吸うことができ、 ファイア ・ ボタンを1回押して、 電流の設定を見ることができます。
予熱の機能 : 電源オフの状態で、 M1モードが現れるまで、 "+"の端とファイアボタンを握
り続けます。 ファイアボタンを3回"Power (電源) "に押し、 "+"の端か"-"の端を押して、 予
熱のワッ ト数を合わせます。 もう一度、 ファイアボタンを"Time ( 時間) "に押し、 "+"の端か
"-"の端を押して、 予熱の二番目を合わせるか、 予熱の機能をオフにします。
携帯電話に充電する機能 : RCアダプタ (別売品) を本装置の上にねじ込み、 USBケーブ
ルで携帯電話と接続します。 本装置の電源がオンのとき、 ファイアボタンを一度押し、 携
帯電話への充電を始めます。
他の電子タバコ ・ モードへの充電機能 : RCアダプタ (別売品) を本装置の上にねじ込み、
USBケーブルで他の電子タバコ ・ モードと接続します。 電源オフの状態で、 M1モードが
現れるまで、 "+"の端とファイアボタンを握り続けます。 ファイアボタンを5回"USB"インタ
フェースに押し、 "+"の端か"-"の端を押して、 この機能をオンにするか、 オフにします。 "
USB"がオンの状態のとき、 本装置の電源へのファイアボタンを5回クリックし、 USB充電
モードで、 ファイアボタンを1回押して、 他の電子タバコへの充電を始めます。
ベイピング ・ モードの切り替え : 本装置の電源がオンのとき、 ファイアボタンを素早く3回
押すと、 本装置は、 現在のベイピング ・ モードを表示します。 "+"の端か"-"の端を押して、
VW、 USB充電 ("USB"がオンの状態にあるときのみ、 このモードが現れます) 、 TC-Ni、
TCRモード (M1、 M2、 M3) の設定 : 装置の電源がOFFの状態にあるときは、 ファイア ・ ボ
タンと"+"ボタンを同時に押し続けてから、 TCR (M1、 M2、 M3) のセッ ト ・ メニューに入る
ことになります。
1. ファイアボタンを押して、 M1、 M2、 M3のモードの間で選択をします。
2. "+"の端か"-"の端を押して、 使用中のコイルの材料によって、 TCR値を増やすか、 減ら
します。
3. ファイアボタンを押し続けるか、 約10秒間そのインタフェースにとどまり、 設定を確認
します。
以下は、 参照のための種々のコイルに対する種々のTCR値の範囲です。
材料
Nikkel
Titanium
TCR値の範囲
注 : 1. 表内のTCR値は、 実際のTCRを10 倍にしたものです。
2. TCR値の全範囲は、 1〜1000です。
注 :
1. コイルが室温にあるときは、 装置が正しく 「基部抵抗」 を表示できるように、 抵抗をロ
ックしてください。
2. 抵抗ロック ・ モードでは、 コイルを取り外してから戻したときは、 温度の上昇によって、
コイルの抵抗が増加することがあっても、 装置は、 同じ 「基部抵抗」 を維持することがで
きます。 抵抗アンロック ・ モードでは、 コイルを取り外してからコイルを戻した場合、 コイ
ル抵抗が特定の範囲内で増加することがあるために、 画面は、 「 New coil up same
down (新コイルでアップ、 同じく ダウン) 」 との表示になります。 それが同じコイルであれ
ば、 "-"ボタンを押し、 新コイルであれば、 "+"ボタンを押します。 しかし、 アトマイザーを変
えるか、 抵抗の異なるコイルに変えたいときは、 抵抗をアンロックしてください。
3. TC-Ni/TC-Ti/TC-SS/TCR (M1、 M2、 M3) モードで、 間違って、 共通のコイルか、 1.5Ωよ
りも高い抵抗のコイルを使ったときは、 装置は、 自動的にVWモードに戻ります。
カスタマイズしたロゴを本装置に入れる方法とは?
当社の公式ウェブサイトからファイルをダウンロードし、 本装置をUSBケーブルでコンピ
ュータに差し込み、 EleafUpdate.exeをダブルクリックします。 その次に、 "LOGO"をクリッ
クして、 本装置に入れるために選ぶ画像を開きます。 最後に、 本装置の電源がオンのとき
、 素早く ファイアボタンを2回押して、 ロゴのオン/オフ ・ インタフェースを入力します。 そ
して、 "+"の端か"-"の端を1回押して、 ロゴをオン/オフとします。
アトマイザーの保護 : 吸い込み時間が10秒を越えるたびに、 画面上に 「Over 10s ( 10秒
以上) 」 の表示が現れて、 出力が自動的にシャッ トオフになります。
アトマイザー低下の警報 : VWモードにあるときに、 コイルの抵抗が0.1Ω未満になるか
、 TCモードで0.05Ω未満になった場合は、 画面には、 「 Atomizer Low (アトマイザー低下
) 」 の表示が現れます。
アトマイザーの短絡とアトマイザーに保護なし : アトマイザーの短絡が起きたときは、
画面には 「Atomizer Short (アトマイザーのショート) 」 の表示が現れます。 アトマイザー
が接続されていないときは、 画面には 「No Atomizer (アトマイザーなし) 」 の表示が現れ
ます。
低電圧の保護 : バッテリーの電圧が3.3Vを下回ると、 画面は、 最初に"Battery Low (バッ
テリー低下) "、 その次に"Lock ( ロック) "を表示します。 バッテリーを充電し、 本装置をア
ンロックします。
温度保護 : TCモードでは、 実際のコイル温度が設定された温度に達すると、 画面は、 「
Temp Protection (温度保護) 」 を表示します。 本製品を正常に使い続けることができま
す。
温度の警報 : 装置の温度が警報温度以上になると、 出力が自動的にシャッ トオフになり
、 画面は、 「 Device Too Hot (装置の過熱) 」 を表示します。 装置を冷却した後に、 吸い込
みを続けることができます。
バッテリー充電不足の警報 : 吸い込みの全モードでは、 装置がアトマイザーとともに働
てアレルギー体質/敏感である人が使用することには勧められません。
禁止の表示 :
1. 損傷や個人の怪我が発生する可能性があるので、 自分自身で本製品を修理しようとし
ないでください。
2. 本製品を高温や湿気のある状態に置いたままにしないでください。 そうすれば、 損傷
を受けることがあります。 適切な操作温度は、 充電中は0℃〜45℃の範囲であり、 使用中
は-60℃〜10℃の範囲です。
3. 本製品を吸い込み専用以外の他の目的に使用せずに、 eリキッドを飲み込まないでく
ださい。
可能性のある有害反応 :
1. 本製品は、 健康に有害となることもあり、 習慣性のあるニコチンを含んでいます。
2. 拒否反応のある人に向けては、 本製品を使用した後に、 ニコチン含有量が低いか、 ニ
コチンを含まないジュースを飲むことをお勧めします。
Κρυφό Κουμπί Ενεργοποίησης
Οθόνη OLED 2,3 εκ.
Greek
iKonn 220
Greek
iKonn 220
Greek
iKonn 220
SS(303,304,316,317)
Greek
iKonn 220
Greek
iKonn 220
Greek
iKonn 220
Greek
iKonn 220
Greek
iKonn 220
Ukryty przycisk zapalania
0,91-calowy ekran OLED
Polish
iKonn 220
Polish
iKonn 220
Polish
iKonn 220
Stal nierdzewna
NiFe
(303, 304, 316, 317)
Polish
iKonn 220
Polish
iKonn 220
Polish
iKonn 220
Polish
iKonn 220
Danish
iKonn 220
Danish
iKonn 220
Danish
iKonn 220
NiFe
SS(303,304,316,317)
Danish
iKonn 220
Danish
iKonn 220
Danish
iKonn 220
Danish
iKonn 220
Verborgen vuurknop
OLED-scherm van 0,91 inch
Dutch
iKonn 220
Dutch
iKonn 220
Dutch
iKonn 220
RVS
NiFe
(303, 304, 316, 371)
Dutch
iKonn 220
Dutch
iKonn 220
Dutch
iKonn 220
Dutch
iKonn 220
Japanese
iKonn 220
Danish
iKonn 220
Danish
iKonn 220
NiFe
SS(303,304,316,317)
Danish
iKonn 220
Danish
iKonn 220
Danish
iKonn 220
Danish
iKonn 220
2
4
6
8
10
12
14
16
2
4
6
8
10
12
14
1
3
5
7
9
11
13
2
4
6
8
10
12
14
1
3
5
7
9
11
13