ENGLISH:
Installation of the blind can be done in two ways:
A
With most skylights, the top part and the sides of the blind are installed
individually – see pages 6-7.
Note: If the skylight can be opened, this may ease the installation of the sides of
the blind.
B
With skylight FS in the sizes listed, the blind must be partially assembled
before installation in the skylight – see pages 8-9.
La instalación de la persiana puede hacerse de dos maneras:
ESPAÑOL:
A
Con la mayoría de los tragaluces, la parte superior y los lados de la persiana se
instalan de manera individual. Consulte las páginas 6-7.
Nota: Si el tragaluz puede abrirse, la instalación de los lados de la persiana resulta
más sencilla.
B
Con el tragaluz FS en los tamaños mencionados, la persiana debe ensamblarse
parcialmente antes de instalarla en el tragaluz. Consulte las páginas 8-9.
FRANÇAIS :
Installation du store peut être effectué de deux manières :
A
Pour la plupart des puits de lumières, la partie supérieure et les côtés de store
sont installés individuellement – voir pages 6-7.
À noter : Si le puits de lumière peut être ouvert, cela peut faciliter l'installation
des côtés du store.
B
Pour le puits de lumière FS dans les tailles indiquées, le store doit être partiel-
lement assemblé avant l'installation dans le puits de lumière – voir pages 8-9.
日本語:
ブラインドの取り付けには以下の2方式があります。
A
ほとんどの天窓では、 ブラインド本体と左右のレールを別々に取り付けま
す。 - 6-7ページ参照。
この時点で天窓が開けられれば、 作業がし易くなります。
B
FSフィックスタイプで表のサイズの場合は、 ブラインド本体と左右のレール
を、 図のように仮組をしてから取り付けます。 - 8-9ページ参照。
A
B
4 VELUX
®
A
B
FS XXX
XXXX XXXXXXX
P.O. Box 5001, Greenwood, SC 29648
Made in U.S.A.
Pages
6-7
FS A06
FS C01
Pages
FS C04
8-9
FS D26
FS M02
FS M04
FS M25
FS S25
FS S01
VELUX
®
5