Descargar Imprimir esta página

GIERRE Scalamia AL130 Manual De Uso Y Mantenimiento página 2

Publicidad

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE DELLE SCALE
Attenzione: rischio di caduta. Prima di utilizzare il prodotto leggere
attentamente le istruzioni e conservarle.
Prima dell'uso
• Assicurarsi di essere in condizioni fisiche idonee all'utilizzo della scala.
Alcune patologie o medicinali, l'abuso di alcool o il consumo di droghe
rappresentano un pericolo.
• Nel trasporto della scala sul tetto di un'auto o furgone, assicurarsi che sia
fissata in modo da evitare qualsiasi danno.
• Esaminare la scala dopo la consegna e prima dell'utilizzo, per confermare
il buono stato e il funzionamento corretto di tutte le sue componenti.
Verificare prima di ogni utilizzo che la scala non sia danneggiata e che possa
essere utilizzata in completa sicurezza. Non utilizzare scale danneggiate.
• Per gli utilizzatori professionisti è richiesta una ispezione periodica
regolare.
• Assicurarsi che la scala sia adatta all'utilizzo specifico. Verificare
sull'etichetta il tipo di utilizzo consentito.
• Rimuovere qualsiasi residuo dalla scala, come pittura secca, grasso, oli,
fango (o neve).
Posizionamento della scala
• La scala deve essere posizionata nella posizione appropriata, per
esempio secondo l'angolo di inclinazione corretto, i gradini e i pioli paralleli
a terra per le scale singole oppure aperta completamente per le scale
doppie.
• I dispositivi di blocco devono essere completamente fissati prima
dell'utilizzo.
• La scala deve essere posizionata su una superficie piana, regolare, solida
e fissa. La scala deve essere stabilizzata prima dell'utilizzo.
• La scala non deve mai essere posizionata su un livello elevato (tipo sopra
ad un macchinario).
• Posizionando la scala, prevedere l'eventuale rischio di collisione con
veicoli, porte o pedoni, ed eventuali altre interferenze. Per esempio,
bloccare/mettere in sicurezza le porte e le finestre prima dell'inizio di
qualsiasi attività.
• Attenzione: rischio elettrico. Identificare qualsiasi rischio elettrico nell'area
di utilizzo della scala, come per esempio linee aeree o altre attrezzature
elettriche esposte. Non usare la scala dove ci sia rischio elettrico.
• Utilizzare scale di materiali non conducenti per attività con possibilità di
rischio elettrico e zone sotto tensione.
• La scala deve poggiare sui suoi tappi/piedini non su gradini o pioli.
• La scala non deve essere posizionata su superfici scivolose (vetri,
superfici lucide o solide contaminate).
Durante l'uso
• Non oltrepassare la portata massima totale indicata.
• La scala può essere utilizzata da un solo operatore per volta.
• Non tentare di raggiungere un punto troppo lontano. Mantenere il
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR LADDERS
Warning, fall from the ladder. Refer to instruction manual/booklet.
Before use
• Do not use the ladder if you are not fit enough. Certain medical
conditions or medication, alcohol or drug abuse could make ladder use
unsafe.
• Prevent damage of the ladder when transporting e.g. by fastening and,
ensure they are suitably placed to prevent damage
• Inspect the ladder after delivery. Before every use visually check the
ladder is not damaged and is safe to use. Do not use a damaged ladder.
• For professional users, a regular periodic inspection is required.
• Ensure the ladder is suitable for the task.
• Do not use the ladder if contaminated, e.g. with wet paint, mud, oil or
snow.
Positioning and erecting the ladder
• Open the ladder fully before use.
• Use the ladder with restraint devices engaged only.
• Do not use the ladder on a unlevel or unfirm base.
• Ladder shall never be repositioned from above.
• When positioning the ladder take into account risk of collision with the
ladder e.g. from pedestrians, vehicles or doors. Secure doors (not fire exits)
and windows where possible in the work area.
• Warning, electricity hazard. Identify any electrical risks in the work area,
such as overhead lines or other exposed electrical equipment and do not
use the ladder where electrical risks occur.
• Use non-conductive ladders for unavoidable live electrical works.
• Ladder shall be stood on its feet, not on the rungs or steps.
• Do not erect ladder on contaminated ground.
Using the ladder
• Do not exceed the maximum total load.
• Do not exceed the maximum number of users (1 user at a time).
• Do not overreach.
• Stabilize the leaning ladder while stepping off.
• Do not stand on the top two steps/rungs of a standing ladder without a
platform and a hand/knee rail.
• Ladders should only be used for light work of short duration.
• Do not use the ladder outside in adverse weather conditions, such as
strong wind. For outdoor use caution to the wind.
• Take precautions against children playing on the ladder.
• Do not ascend or descend unless you are facing the ladder.
• Keep a secure grip on the ladder when ascending and descending.
Scala adatta all'uso domestico
Ladder for domestic use
Échelle à usage domestique
Escalera adecuada para uso para uso doméstico
Escada adequada para uso doméstico
Leiter für den Hausgebrauch
corpo tra i due montanti della scala e i due piedi sullo stesso gradino/piolo
per la durata dell'utilizzo.
• Stabilizzare la scala d'appoggio durante la fase di discesa.
• Non sostare sui due gradini superiori di una scala doppia senza
piattaforma né barra di sostegno all'altezza delle mani/ginocchia.
• Conviene utilizzare una scala per piccoli lavori di breve durata.
• In caso di uso all'esterno, prestare attenzione alle condizioni meteo. Non
utilizzare la scala in condizioni meteo sfavorevoli (per esempio vento forte).
• Prendere precauzioni necessarie perché i bambini non giochino sulla
scala.
• Salire e scendere con la scala di fronte a sé.
• Aggrapparsi fermamente alla scala salendo e scendendo. Tenersi con
una mano alla scala durante l'utilizzo oppure prendere altre misure di
sicurezza.
• Non utilizzare la scala come un ponte.
• Indossare scarpe appropriate per salire sulla scala.
• Non restare troppo tempo sulla scala senza interruzioni regolari (la
stanchezza rappresenta un rischio).
• Non portare attrezzature pesanti o poco maneggevoli e ingombranti
durante l'utilizzo della scala.
• Evitare attività che richiedano all'utilizzatore di applicare un carico/spinta
laterale (rischio di ribaltamento).
• Non modificare la struttura della scala.
• Non muovere la scala mentre la si sta utilizzando.
• Se una scala è fornita con barra/e stabilizzatrice/i e questa/e barra/e deve
essere fissata dall'utente prima del primo utilizzo, verificare le istruzioni
presenti sulla scala e sul manuale d'utilizzo.
• Non utilizzare una scala doppia per accedere ad un livello superiore e
diverso.
• Le scale doppie non devono essere usate come scale singole
d'appoggio, a meno che sia consentito dalla loro struttura.
• Qualunque superficie orizzontale che possa assomigliare ad una
piattaforma su una scala doppia, che non sia progettata per salirci sopra
(per esempio una vaschetta porta-
oggetti)
deve
essere
chiaramente
Data
indicato, sulla superficie stessa.
Dopo l'uso
• Le riparazioni e le manutenzioni
devono essere effettuate da una persona
competente e in accordo con le istruzioni
d'uso del produttore.
• Assicurarsi della buona protezione della
scala contro eventuali choc al momento
del trasporto e del riordino; conservare la
scala al riparo dalle intemperie.
Punti di controllo
• Le scale usate per fini professionali
Maintain a handhold whilst working from a ladder or take additional safety
precautions if you cannot.
• Do not use the ladder as a bridge.
• Do not wear unsuitable footwear when climbing a ladder.
• Do not spend long periods on a ladder without regular breaks (tiredness
is a risk).
• Do not carry equipment which is heavy or difficult to handle while using
a ladder.
• Avoid work that imposes a sideways load on ladders, such as side-on
drilling through solid materials.
• Do not modify the ladder design.
• Do not move a ladder while standing on it.
• If a ladder is delivered with stabilizer bars and these bars should be fixed
by the user before the first use this shall be described on the ladder and in
the user instruction.
• Do not step off the side of standing ladder onto another surface.
• Standing ladders shall not be used as a leaning ladder unless it is
designed to do so.
• Any horizontal surface which looks like a platform on a standing ladder
that is not designed for standing on (e.g. a plastic work tray) shall be clearly
indicated on that surface (only if necessary due to design of ladder).
After use: maintenance and storage
• Repairs and maintenance shall be carried out by a competent person
and be in accordance with the producer's instructions.
• Make sure that ladders are duly sheltered from any damages that may
occur during tran sport and storage; keep the ladders taking shelter from
the bad weather.
• Ladders for industrial purpose are to
Date
be inspected at regular intervals by a
qualified person to establish that they
are in a safe condition in accordance with
occupational health and safety legislation.
• These are the essential characteristics
which have been certified: the mechanical
resi stance of the various components;
the safety of the hinge devices; the safety
of the hook devices.
Checkpoints
devono essere regolarmente controllate da una persona qualificata a tale
scopo come previsto dal regolamento aziendale sulla sicurezza sul lavoro.
• Le caratteristiche essenziali certificate sono: la resistenza meccanica
dei diversi componenti; la sicurezza dei dispositivi di sicurezza delle
articolazioni; la sicurezza dei dispositivi di aggancio.
Appendice A: elenco dei punti da ispezionare
Per la regolare ispezione, si deve tenere conto dei seguenti punti:
1) verificare che i montanti/gambe (verticali) non siano piegati, arcuati,
attorcigliati, ammaccati, crepati, corrosi o marciti;
2) verificare che i montanti/le gambe attorno ai punti di fissaggio per gli
altri componenti siano in buone condizioni;
3) verificare che i fissaggi (generalmente rivetti, viti o bulloni) non siano
mancanti, allentati o corrosi;
4) verificare che i pioli/gradini non siano mancanti, allentati, eccessivamente
usurati, corrosi o danneggiati;
5) verificare che le cerniere tra le sezioni anteriore e posteriore non siano
danneggiate, allentate o corrose;
6) verificare che il bloccaggio rimanga orizzontale, che le guide posteriori e
i tiranti angolari non siano mancanti, piegati, allentati, corrosi o danneggiati;
7) verificare che i ganci dei pioli non siano mancanti, danneggiati, allentati
o corrosi e si inseriscano correttamente nei pioli;
8) verificare che le staffe di guida non siano mancanti, danneggiate, allentate
o corrose e si inseriscano correttamente sul montante corrispondente;
9) verificare che i piedini/coperchi terminali della scala non siano mancanti,
allentati, eccessivamente usurati, corrosi o danneggiati ;
10) verificare che l'intera scala sia priva di contaminanti (per esempio
sporcizia, fango, vernice, olio o grasso);
11) verificare che i fermi di bloccaggio (se montati) non siano danneggiati
o corrosi e funzionino correttamente;
12) verificare che la piattaforma (se presente) non abbia parti o fissaggi
mancanti e non sia danneggiata o corrosa,
Se una qualsiasi delle suddette verifiche non ha esito totalmente positivo,
la scala non dovrebbe essere utilizzata.
Scheda di ispezione
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Annex A: list of items to be inspected
For regular inspection, the following items shall be taken into account:
1) check that the stiles/legs (uprights) are not bent, bowed, twisted,
dented, cracked, corroded or rotten;
2) check that the stiles/legs around the fixing points for other components
are in good condition;
3) check that fixings (usually rivets, screws or bolts) are not missing, loose,
or corroded;
4) check that rungs/steps are not missing, loose, excessively worn, corroded
or damaged;
5) check that the hinges between front and rear sections are not damaged,
loose or corroded;
6) check that the locking stays horizontal, back rails and corner braces are
not missing, bent, loose, corroded or damaged;
7) check that the rung hooks are not missing, damaged, loose or corroded
and engage properly on the rungs;
8) check that guide brackets are not missing, damaged, loose or corroded
and engage properly on the mating stile;
9) check that ladder feet / end caps are not missing, loose, excessively
worn, corroded or damaged;
10) check that the entire ladder is free from contaminants (e.g. dirt, mud,
paint, oil or grease);
11) check that locking catches (if fitted) are not damaged or corroded and
function correctly;
12) check that the platform (if fitted) has no missing parts or fixings and is
not damaged or corroded.
If any of the above checks cannot be fully satisfied, you should NOT use
the ladder.
Inspection report
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10) 11) 12)
10) 11) 12)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Scalamia al140Scalamia al150Scalamia al160Scalamia al170Scalamia al180