Descargar Imprimir esta página

Silverline 633909 Guia De Inicio Rapido página 2

Multímetro para pilas, bombillas y fusibles

Publicidad

Produktübersicht
1) Anzeigefeld
2) Kontakte für 1,5-V-Batterieprüfer
3) Schieber
Technische Daten
Eingebaute Batterie:
1 x 9 V (PP3, nicht im Lieferumfang enthalten)
Anzeige:
analog, farbcodiert
Kompatible Batterien: 1,5 V: AA, AAA, C, D, HP2, HP7, HP16, MN2400, MN1300, MN1500,
R03, R20, SP2, UM1, UM3; 9 V: MN1604, PP3, 6F22, 006P
Kompatible Sicherungen: BS1363-Haushaltssicherungen, Glassicherungen, Keramiksicherungen
Kompatible Leuchtmittel: Glühlampen
Sicherheitshinweise für Batterie-, Leuchtmittel- u. Sicherungsprüfer
• Dieses Gerät darf keinesfalls mit Wasser in Kontakt kommen.
• NIEMALS auslaufende Batterien prüfen.
• Den Prüfvorgang so kurz wie möglich halten, um die Batterie nicht unnötig zu beanspruchen.
• Beim Prüfen von Batterien auf korrekte Polarität gemäß der Markierung am Gerät achten.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Gerät zur Spannungsprüfung unterschiedlicher Batteriearten sowie zur Durchgangsprüfung von
Leuchtmitteln und Sicherungen.
Vor Inbetriebnahme
Batterie einsetzen
1. Schieben Sie den Deckel des Batteriefaches (6) ab.
2. Schließen Sie eine neue 9-V-Batterie (PP3) an die Batterieklemmen an und setzen Sie sie
vorsichtig in das Batteriefach ein, ohne dabei die Drähte zu beschädigen.
3. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach auf.
Características del producto
4) Terminales para comprobar fusibles
5) Terminales para comprobar pilas de 9 V
1) Pantalla
6) Compartimento para las pilas
2) Terminales para comprobar
7) Terminales para comprobar bombillas
pilas de 1,5 V
3) Deslizador
Características técnicas
Pila interna: 1 x 9 V (PP3, no incluida)
Pantalla: Analógica, código de colores
Pilas compatibles: 1,5 V: AA, AAA, C, D, HP2, HP7, HP16, MN2400, MN1300, MN1500,
R03, R20, SP2, UM1, UM3 9 V: MN1604, PP3, 6F22, 006P
Fusibles compatibles: Fusibles domésticos BS1363, fusibles de vidrio y cerámica.
Bombillas compatibles: Bombillas de filamento
Instrucciones de seguridad para multímetro para pilas,
bombillas y fusibles
• No deje que esta herramienta entre en contacto con el agua.
• NO compruebe baterías en mal estado o con fugas.
• Para minimizar la descarga de la pila, use el multímetro durante periodos cortos de tiempo.
• Asegúrese de que la pila esté insertada con la polaridad correcta indicada en la herramienta.
Aplicaciones
• Multímetro para comprobar el nivel de carga de pilas y la continuidad de fusibles y bombillas.
Antes de usar
Colocación de la pila
1. Deslice la tapa del compartimento de la pila (6).
2. Introduzca una pila de 9 V (PP3) en los terminales e insértela con precaución para no dañar los
cables de la pila.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila.
Familiarizzazione con il prodotto
1) Display
2) Tester dei contatti delle batterie 1,5 V
3) Cursore
Specifiche tecniche
Batteria interna:
1 x 9 V (PP3, non incluso)
Display:
analogico, color-coded
Batterie compatibili:
1,5 V: AA, AAA, C, D, HP2, HP7, HP16, MN2400, MN1300, MN1500,
R03, R20, SP2, UM1, UM3 9 V: MN1604, PP3, 6F22, 006P
Fusibili compatibili:
BS1363 fusibili spina domestica, , fusibili in vetro, fusibili in ceramica
Lampade compatibili: Lampadine a filamento
Sicurezza sulla batteria, fusibile & tester della lampadina
• Il dispositivo non deve entrare in contatto con l'acqua
• NON testare le batterie che mostrano segni di perdita
• Per evitare di consumare inutilmente la batteria, tenere il tempo di prova più breve possibile
• Durante il test delle batterie, verificare la polarità corretta, come indicato sul dispositivo
Uso previsto
• Indica i livelli di potenza dei diversi tipi di batterie, testa le lampade ei fusibili per la continuità.
Prima dell'uso
Inserimento della batteria
1. Far scorrere il coperchio del vano batterie (6)
2. Collegare una nuova batteria da 9V (PP3) ai terminali ed inserirla con cautela nella custodia,
facendo attenzione a non danneggiare i cavi della batteria
3. Rimontare il coperchio del vano batterie
Productbeschrijving
1) Display
2) 1,5 V batterijtester contactpunten
3) Schuiver
Specificaties
Interne batterij:
1 x 9 V (PP3, niet inbegrepen)
Display:
analoog, kleur-gecodeerd
Compatibele batterijen: 1,5 V: AA, AAA, C, D, HP2, HP7, HP16, MN2400, MN1300, MN1500,
R03, R20, SP2, UM1, UM3 9 V: MN1604, PP3, 6F22, 006P
Compatibele zekeringen: BS1363 huishoudelijke zekeringen, glas zekeringen, keramische zekeringen
Compatibele lampen:
Gloeilampen
Batterij, zekering en lamptester veiligheid
• De eenheid mag niet in contact komen met water
• Test geen lekkende batterijen
• Om ontlading van de batterijen te voorkomen, houdt u de test tijd zo kort mogelijk
• Zorg ervoor dat batterijen juist in de tester geplaatst worden (als afgebeeld op de tester)
Gebruiksdoel
• Test het stroomniveau van verschillende batterij types en test lampen en zekeringen voor
continuïteit
Voor gebruik
Het aansluiten van de batterij
1. Schuif de deksel van het batterijcompartiment (6)
2. Sluit een nieuwe 9 V (PP3) batterij op de contactpunten aan en plaats de batterij in het
compartiment
Bedienung
4) Kontakte für Sicherungsprüfer
5) Kontakte für 9-V-Batterieprüfer
Anzeigefeld richtig ablesen
6) Batteriefach
rot = ersetzen
7) Kontakte für Leuchtmittelprüfer
niedrige Spannung (nur
Batterieprüfung)
Zustand
1,5-V-Batterien prüfen
1. Ziehen Sie den Schieber (3) zurück und setzen Sie die Batterie
zwischen die Kontakte für den 1,5-V-Batterieprüfer (2).
2. Auf dem Anzeigefeld kann jetzt der Zustand der Batterie
abgelesen werden.
9-V-Batterien prüfen
1. Legen Sie die Kontakte der 9-V-Batterie an die Kontakte für den
9-V-Batterieprüfer (5) an.
2. Auf dem Anzeigefeld kann jetzt der Zustand der Batterie
abgelesen werden.
Leuchtmittel prüfen
1. Legen Sie das Leuchtmittel seitlich auf die Kontakte für
den Leuchtmittelprüfer (7). Das Leuchtmittel muss mit dem
unteren Ende den am weitesten links befindlichen Kontakt am
Leuchtmittelprüfer und mit dem Schraubgewinde einen der
mittleren Kontakte am Leuchtmittelprüfer berühren.
2. Auf dem Anzeigefeld kann jetzt der Zustand des Leuchtmittels
abgelesen werden.
Sicherungen prüfen
1. Legen Sie die Sicherung an die Kontakte für den
Sicherungsprüfer (4) an.
2. Auf dem Anzeigefeld kann jetzt der Zustand der Sicherung abgelesen werden.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die
geltenden Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll
Funcionamiento
Código de colores de la
pantalla
Rojo – Sustituir
Nivel bajo (Sólo para pilas)
Verde – Buen estado
Comprobación de pilas de 1,5 V
1. Mueva el deslizador (3) hacia atrás y coloque la pila entre los
terminales para comprobar pilas de 1,5 V (2).
2. Visualice la pantalla para comprobar el estado de la pila.
Comprobación de pilas de 9 V
1. Coloque los bornes de la pila de 9 V en los terminales para
comprobar pilas de 9 V (5).
2. Visualice la pantalla para comprobar el estado de la pila.
Comprobación de bombillas
1. Coloque los bornes de la bombilla en los terminales para
comprobar bombillas (7). El borne de la pila debe tocar la parte
izquierda de los terminales para comprobar bombillas, la rosca
de la bombilla debe estar situada sobre uno de los terminales
situados en el centro.
2. Visualice la pantalla para comprobar el estado de la bombilla.
Comprobación de fusibles
1. Coloque el fusible en los terminales para comprobar fusibles (4).
2. Visualice la pantalla para comprobar el estado del fusible.
Eliminación
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente
respetando las normas de reciclaje indicadas en su país.
• No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura
Funzionamento
4) Contatti del tester della batteria
5) Contatti del Tester della Batteria di 9V
Interpretazione del display
6) Vano della batteria
Rosso – Sostituire
7) Contatti del tester della lampada
Alimentazione bassa (solo testing
della batteria)
Verde – Buona
condizione
Test delle batterie da 1,5 V
1. Far scorrere indietro il cursore (3) e posizionare la batteria tra i
terminali del testare di 1,5V (2)
2. Leggere il display per determinare lo stato della batteria
Test delle batterie da 9 V
1. Posizionare i contatti della batteria da 9 V ai contatti del tester
della batteria di 9 V (5)
2. Leggere il display per determinare lo stato della batteria
Test delle lampade
1. Posizionare la lampada lateralmente ai contatti del tester della
lampada (7). La parte inferiore della lampada deve toccare il
lato a sinistra più lontano ai contatti del tester della lampada,
e la filettatura della vite della lampada deve entrare in contatto
con uno dei contatti del tester posizionate al centro.
2. Leggere il display per determinare lo stato della lampada
Test dei fusibili
1. Posizionare il fusibile per i contatti del tester dei fusibili (4)
2. Leggere il display per determinare lo stato della lampada
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di
strumenti elettrici che non sono più funzionali e non sono vitali per la riparazione.
• Non gettare utensili, batterie o altre apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti
domestici
• Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di disporre
4) Zekering tester contactpunten
3. Schuif de deksel terug op het
5) 9 V batterijtester contactpunten
batterijcompartiment
6) Batterijcompartiment
Gebruik
7) Lamptester contactpunten
Het display
Rood – vervang
niveau (enkel batterij testen)
Het testen van 1,5 V batterijen
1. Schuif de schuiver (3) naar achteren en plaats de batterij tussen
de 1,5 V batterijtester contactpunten (2)
2. Lees het display om het laadniveau van de batterij vast te
stellen
Het testen van 9 V batterijen
1. Plaats de contactpunten van de 9 V batterij op de batterijtester
contactpunten (2)
2. Lees het display om het laadniveau van de batterij vast te
stellen
Het testen van lampen
1. Plaats de lamp zijwaarts op de lamptester contactpunten
(7). Het onderstuk van de lamp hoort zo ver mogelijk aan
de linkerzijde van de tester contactpunten te liggen en het
schroefdraad van de lamp hoort in contact te staan met het
midden van de contactpunten
2. Lees het display om de staat van de lamp vast te stellen
Het testen van zekeringen
1. Plaats de zekering op de zekering tester contactpunten (4)
2. Lees het display om de staat van de zekering vast te stellen
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.
gelb
=
grün = guter
Amarillo
Giallo
Geel – laag
Groen – goed
entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von
Elektrowerkzeugen beraten.
EU-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Silverline Tools
Erklärt hiermit, dass das Produkt:
Ident.-Nr.: 633909
Produktbeschreibung: Batterie-, Leuchtmittel- und Sicherungsprüfer
Den folgenden Richtlinien entspricht:
• Elektromagnetische Verträglichkeitsrichtlinie 2014/30/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
• EN 61326-1:2013
• EN 61326-2-2:2013
Benannte Stelle: Intertek Testing Services, Shenzhen, China
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Datum: 14.06.16
Unterzeichnet von:
Geschäftsführender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Großbritannien
convencional. Recíclelos si hay puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más
información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas correctamente.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Código de identificación: 633909
Descripción: Multímetro para pilas, bombillas y fusibles
Está en conformidad con las directivas:
• Compatibilidad electromagnética 2014/30/CE
• Directiva RoHS 2011/65/UE
• EN 61326-1:2013
• EN 61326-2-2:2013
Organismo notificado: Intertek Testing Services, Shenzhen, China
La documentación técnica se conserva en:
Silverline Tools
Fecha: 14.06.16
Firma:
Director General
Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Reino Unido.
di strumenti e batterie
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Codice di identificazione: 633909
Descrizione: Tester per batterie, lampadine e fusibili
Si conforma alle seguenti direttive
• Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/CE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE
• EN 61326-1:2013
• EN 61326-2-2:2013
Organismo informato: Intertek Testing Services, Shenzhen, Cina
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools
Data: 14.06.16
Firma:
Direttore
Nome e indirizzo del fabbricante oppure persona autorizzata:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Regno Unito
• Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden
weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch
gereedschap
EG-verklaring van overeenstemming
De ondergetekende: Mr. Darrell Morris
Gemachtigd door: Silverline Tools
Verklaart dat
Identificatienummer: 633909
Beschrijving: Batterij, zekering en lamp tester
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• Elektromagnetische verenigbaarheid 2014/30/EG
• RoHS-richtlijn 2011/65/EG
• EN 61326-1:2013
• EN 61326-2-2:2013
Keuringsinstantie: Intertek Testing Services, Shenzhen, China
De technische documentatie wordt bijgehouden door: Silverline Tools
Datum: 14-06-2016
Handtekening:
Directeur
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
Verenigd Koninkrijk
www.silverlinetools.com

Publicidad

loading