S
A
TORAGE •
LMACENAMIENTO •
1
2
22
R
P
G
ANGEMENT •
ARA
UARDAR
3
SIDE VIEW • VISTA DEL LADO
VUE DE CÔTÉ • VISÃO LATERAL
4
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VISÃO DE TRÁS
5
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
P
T
C
D
U
ERFORMANCE
IP •
ONSEJO
E
SO
C
D
D
D
D
ONSEIL
'UTILISATION •
ICA
E
ESEMPENHO
If your car cannot race in the desired direction
smoothly, adjust track side walls at connection points
and make sure boosters are connected in the correct
direction.
Si tu vehículo no puede correr en la dirección que
quieres, ajusta las paredes laterales de la pista en
los puntos de conexión y asegúrate de que los
propulsores estén conectados en la dirección
correcta.
Si ton véhicule ne peut pas rouler en douceur dans la
direction souhaitée, ajuste les rebords de piste aux
points de raccord et assure-toi que les propulseurs
sont raccordés dans la bonne direction.
Se o carro não conseguir correr na direção desejada,
ajuste as paredes laterais da pista nos pontos de
conexão e confira se os propulsores estão conectados
na direção correta.
B
23