Metrix DOX2025B Manual Del Usuario

Metrix DOX2025B Manual Del Usuario

Oscilloscopes numériques

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Oscilloscopes numériques
2 voies - 25 MHz - 500 MSP/s
2 voies - 70 MHz - 1 GSP/s
2 voies - 100 MHz - 1 GSP/s
Quick Start Guide
DOX2025B
DOX2070B
DOX2100B
Français ............................... p. 2
English ................................ p. 16
Deutsch ............................... p. 30
Italiano ................................. p. 44
Español
............................. p. 58
X03986B01 - Ed. 01 - 06/17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metrix DOX2025B

  • Página 1 Oscilloscopes numériques DOX2025B 2 voies - 25 MHz - 500 MSP/s DOX2070B 2 voies - 70 MHz - 1 GSP/s DOX2100B 2 voies - 100 MHz - 1 GSP/s Français ....... p. 2 English ........ p. 16 Quick Start Guide Deutsch .......
  • Página 2: Instructions Générales

    Instructions générales Vous venez d'acquérir un oscilloscope numérique à deux voies: Introduction  DOX2025B, 25 MHz, 500 MSP/s  DOX2070B 70 MHz, 1 GSP/s  DOX2100B, 100 MHz, 1 GSP/s Votre oscilloscope est doté de fonctions pour des applications dans le domaine de la production, de l’enseignement, de l’entretien, des services, de la recherche...
  • Página 3 Instructions générales (suite) Symboles figurant Attention: Risque de danger. Consultez la notice de fonctionnement pour des renseignements sur la nature du danger potentiel et les sur l'instrument actions à prendre afin d’éviter de tels dangers. Tri sélectif des déchets pour le recyclage des matériels électriques et électroniques.
  • Página 4: Description De L'iNstrument

    Description de l’instrument Face avant Touches Menu Bouton Universel Fonctions Commandes Bouton Menu communes horizontales Marche/Arrêt On/Off control Touche AUTO-SET Commande Trigger Commandes Touche verticales Bornes Signal de impression d’entrée calibration format BMP Hôte sur clé USB uniquement Face arrière BNC entrée Connecteur LAN RJ45 Communication PC...
  • Página 5 Description de l'instrument (suite) Interface d'affichage 8 9 10 État Trigger: Armé: L'oscilloscope est en acquisition de données pré trigger. Tous les triggers sont ignorés dans cet état. Prêt: Toutes les données pré trigger ont été acquises, l'oscilloscope est prêt à...
  • Página 6 Description de l'instrument (suite) Boutons et Touches menu et commande Appuyez sur l’une des touches voies CH1 ou CH2 pour l'activer (ON) ou la Touches voies (CH1, CH2) désactiver (OFF) et accéder au menu qui permet de les configurer. Quand la voie est active le bouton voie correspondant est allumé.
  • Página 7 Description de l'instrument (suite) ACQUIRE Appuyez pour afficher le menu Acquisition. Vous pouvez utiliser le menu Acquisition pour paramétrer le Mode d’Échantillonnage (échantillon, détection de crête, moyenne). MEASURE Appuyez pour afficher le menu Mesure. CURSORS Affiche le Menu Curseur. Le bouton « Universel » permet de régler la position du curseur actif.
  • Página 8: Prise En Main

    Prise en main Vérification du bon Afin de vérifier le bon fonctionnement de l'oscilloscope, effectuez les opérations suivantes: fonctionnement Étapes 1. Mettre l'oscilloscope sous tension. Appuyez sur la touche "Default Setup" pour charger la configuration par défaut de l’oscilloscope. L'atténuation de la sonde par défaut est 1X. 2.
  • Página 9: Prise En Main (Suite)

    Prise en main (suite) Sonde Une garde autour du corps de la sonde protège les doigts des chocs électriques. Branchez la sonde à l'oscilloscope puis connectez la pince crocodile du câble de masse de la sonde au potentiel de référence terre du circuit à tester avant d'effectuer une mesure.
  • Página 10 Prise en main (suite) Compensation Méthode permettant de compenser la sonde (en position X10) manuellement de la sonde pour la coupler à la voie d'entrée : Étapes 1. Positionnez le facteur de sonde dans le menu voie CH1 à 10X. Positionnez le commutateur de la sonde à...
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Vous devez exécuter l'Auto étalonnage via le menu "Utilitaire" si la température de Caractéristiques techniques service varie de plus de 5° C. L'oscilloscope doit être à l'intérieur de l'intervalle d'étalonnage usine. Toutes les spécifications sont garanties sauf la mention "typique" DOX2025B DOX2070B DOX2100B Entrées Couplage en entrée...
  • Página 12 Caractéristiques techniques (suite) Système horizontal DOX2025B DOX2070B DOX2100B Mono Voie: 1GSa/s Fréquence Mono Voie : 1GSa/s d'échantillonnage en temps Double Voies: 500MSa/s Double Voies : 500MSa/s réel par Voie : 500MSa/s (lorsque la base temps (lorsque la base temps est est plus rapide que plus rapide que 100ns/div.)
  • Página 13: Système De Mesure

    Caractéristiques techniques (suite) Mode X-Y Entrées X-Y CH1 (X) / CH2 (Y) Erreur de Phase ± 3 degrés Plage de Fréquences Fréquence d'échantillonnage Mode XY : d’échantillonnage en mode XY 12,5kSa/s ~ 250MSa/s (MemDepth : Normal) 500,5kSa/s ~ 250MSa/s (MemDepth : LongMem) Compteur de fréquence matériel Résolution lecture 6 Bytes (Résolution 1Hz)
  • Página 14: Caractéristiques Générales

    Caractéristiques générales Système d'affichage Organe d’Affichage LCD Couleur TFT 7 pouces (177,8mm ) Résolution 800 pixels horizontaux par 480 pixels verticaux Couleurs 24 bit Contraste de l'affichage 500:1 (typique) Intensité de rétro- 300 nit (typique) éclairage Affichage des Traces 8 x 16 div. Mode d'affichage des Points, Vecteur Traces...
  • Página 15 Caractéristiques générales (suite) Cet appareil est conçu en conformité avec les standards CEM en vigueur et sa compatibilité a été testée selon le standard NF EN 61326-1. Directives européennes Le marquage CE indique la conformité avec les directives européennes : "Basse tension", "CEM", "DEEE"...
  • Página 16: General Instructions

    General instructions You have just acquired a two-channel digital oscilloscope: Introduction  DOX2025B, 25 MHz, 500 MSP/s  DOX2070B, 70 MHz, 1 GSP/s  DOX2100B, 100 MHz, 1 GSP/s Your oscilloscope has functions for applications in production, education, maintenance, services, and research and development.
  • Página 17 General instructions (cont'd) Symbols marked Warning, risk of danger. Refer to the operating instructions for information about the nature of on the instrument the potential danger and the actions to be taken to avoid such dangers. Sorting of wastes for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 18: Description Of The Instrument

    Description of the instrument Front panel Menu Adjust keys Horizontal Common knob Start/Stop ON/OFF key controls functions Menu controls AUTO-SET Trigger Controls Vertical controls Print Input Calibration key BMP terminals Host signal extension on USB key only Back Input USB Device Connector Connector Security...
  • Página 19 Description of the instrument (cont'd) Display interface 8 9 10 Trigger status: Set: The oscilloscope is in pre-trigger data acquisition. All triggers are ignored in this status. Ready: All pre-trigger data have been acquired and the oscilloscope is ready to accept a trigger. Trig’d: The oscilloscope has detected a trigger and is in post-trigger data acquisition.
  • Página 20 Description of the instrument (cont'd) Menu and command buttons and keys Channel keys (CH1, Press one of the channel keys, CH1 or CH2, to activate it (ON) or deactivate CH2) it (OFF) and access the menu used to configure the channel. When the channel is active, the corresponding channel button is lit.
  • Página 21 Description of the instrument (cont'd) ACQUIRE Displays the Acquisition menu. You can use the Acquisition menu to parameterize the Sampling mode (sample, peak detection, mean). MEASURE Displays the Measurement menu. CURSORS Displays the Cursor menu. The "Adjust" knob is used to set the position of the active cursor.
  • Página 22: Getting Started

    Getting started In order to check the proper operation of the oscilloscope, perform the Check of following operations: operation Steps 1. Power up the oscilloscope. Press "Default Setup" to load the default configuration of the oscilloscope. The default attenuation of the probe is 1X. 2.
  • Página 23 Getting started (cont'd) Probe A guard around the probe body protects your fingers from electric shocks. Connect the probe to the oscilloscope, then connect the crocodile clip of the earthing cable of the probe to the earth reference potential of the circuit to be tested before making a measurement.
  • Página 24 Getting started (cont'd) Compensation Method used to compensate the probe (in the X10 position) manually to of the probe couple it to the input channel: Steps 1. Set the probe factor in the channel CH1 menu to 10X. Set the switch of the probe to 10X and connect the probe to channel CH1 of the oscilloscope.
  • Página 25: Technical Characteristics

    You must run the Auto-calibration from the "Utility" menu if the service Technical characteristics temperature varies by more than 5°C. The oscilloscope must be within the factory calibration range. All specifications are guaranteed except those marked "typical" DOX2025B DOX2070B DOX2100B Inputs...
  • Página 26 Technical characteristics (cont'd) Horizontal system DOX2025B DOX2070B DOX2100B Single Channel: 1GSa/s Single Channel: 1GSa/s Real time sampling frequency Two Channels: 500MSa/s Two Channels: 500MSa/s Per channel : 500MSa/s (when the time base is (when the time base is faster than 100ns/div.) faster than 100ns/div.)
  • Página 27 Technical characteristics (cont'd) X-Y mode X-Y inputs CH1 (X)/CH2 (Y) Phase error ±3 degrees Range of sampling rates in XY mode sampling rate: XY mode 12,5kSa/s ~ 250MSa/s (MemDepth: Normal) 500,5kSa/s ~ 250MSa/s (MemDepth: LongMem) Equipment frequency counter Reading resolution 6 Bytes Accuracy ±0.01%...
  • Página 28: General Characteristics

    General characteristics Display system Display unit LCD, Colour, TFT, 7 inches (177.8mm diagonal) Resolution 800 horizontal pixels by 480 vertical pixels Colours 24 bits colours Display contrast 150:1 (typical) Backlighting intensity 300nit (typical) Display of Traces 8 x 18 div. Trace display modes Dots, Vector Remanence...
  • Página 29 General characteristics (cont'd) This device is designed in conformity with the EMC standards in force, and its compatibility has been tested per standard NF EN 61326-1. European CE directives The CE marking indicates conformity with the European "Low voltage", "EMC", "WEEE" and "RoHS" directives. Mechanical Length 323.1mm Dimensions...
  • Página 30: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Sie haben eines der folgenden digitalen 2-Kanal-Oszilloskope erworben: Einleitung  DOX2025B, 25 MHz, 500 MSP/s  DOX2070B, 70 MHz, 1 GSP/s  DOX2100B, 100 MHz, 1 GSP/s Das 2-Kanal-Oszilloskop verfügt über eine Reihe leistungsfähiger Funktionen und ist somit in vielfältiger Weise in Bereichen wie Produktion, Bildung, Wartung, Kundendienst, Forschung und Entwicklung einsetzbar.
  • Página 31 Allgemeine Hinweise (Fortsetzung) Symbole auf dem Gerät Warnung: Gefahrenhinweis Die Hinweise in der Bedienungsanleitung zur Art der Gefahr und zu den notwendigen Maßnahmen zur Gefahrenvermeidung sind zu beachten. Getrennte Entsorgung für ein Recycling elektrischer und elektronischer Geräte. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte darf dieses Gerät nicht als Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 32: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts Bedienelemente der Gerätefrontplatte Options- Universal- tasten drehknopf Menu ON/OFF Allg. Funk- Horizontal- RUN- On/Off Taste Steuerung Taste tionen AUTO- Taste Trigger- Steuerung Print- USB-Anschluss Vertikal- Eingangs- Tastkopf- Taste vorne Steuerung kanäle anschlüsse .bmp nur auf USB Anschluss Bedienelemente der Geräterückseite Öffnung für...
  • Página 33 Beschreibung des Geräts (Fortsetzung) Bildschirmanzeige 8 9 10 Trigger-Modus: Armed: Das Gerät erfasst Vortrigger-Daten. Alle eingestellten Triggerbe- dingungen werden ignoriert. Ready: Alle Pretrigger-Daten wurden erfasst. Das Gerät ist jetzt zur Triggerauslösung bereit. Trig’d: Das Gerät hat einen Trigger erkannt und erfasst jetzt die Postrigger-Daten.
  • Página 34 Beschreibung des Geräts (Fortsetzung) Optionstasten und Bedienelemente Kanaltasten „CH1“ Durch das Drücken einer Kanaltaste wird der Kanal ein- oder ausgeschaltet und „CH2“ (EIN/AUS) und das Menü des entsprechenden Kanals zum Auswählen der Kanaleinstellungen öffnet sich. Ist ein Kanal eingeschaltet, leuchtet die entsprechende Kanaltaste.
  • Página 35: Default Setup

    Beschreibung des Geräts (Fortsetzung) Zum Aufrufen des Menüs „Acquire“ drücken. Es kann zur Einstellung des ACQUIRE Erfassungsmodus (Abtastung, Spitze, Mittel) verwendet werden. MEASURE Zum Aufrufen des Menüs für Mess-Parameter drücken. Zum Aufrufen des Menüs „Cursors“ drücken. Wurde das Menü „Cursors“ CURSORS aufgerufen und sind die Cursoren aktiv, kann die Cursorposition mit den Drehknöpfen „POSITION“...
  • Página 36 Schnellstart Funktionstest Um festzustellen, ob das Gerät einwandfrei funktioniert, sind folgende Schritte auszuführen: Bedienschritte 1. Gerät einschalten. Zur Anzeige des Ergebnisses des Selbsttests die Taste „DEFAULT SETUP” drücken. Die Dämpfung des Tastkopfs ist standardmäßig auf 1X eingestellt. 2. Nachdem der Schalter am Tastkopf auf 1X gestellt wurde, den Tastkopf an den Kanal CH1 anschließen.
  • Página 37 Schnellstart (Fortsetzung) Tastkopf Der Fingerschutz des Tastkopfgehäuses schützt vor einem Stromschlag. Vor dem Durchführen von Messungen den Tastkopf an das Gerät und das Massekabel an den Erdanschluss anschließen. Hinweis: ● Zur Vermeidung von Stromschlägen bei der Verwen- dung des Tastkopfs diesen immer hinter dem Fingerschutz am Gehäuse anfassen.
  • Página 38 Schnellstart (Fortsetzung) Tastkopfabgleich Der Tastkopftest kann auch manuell ausgeführt werden, um den Tastkopf mit dem Eingangskanal abzugleichen. 1. Im Menü des Kanals „CH1“ oder „CH2“ die Dämpfung auf 10X stellen. Bedienschritte Nachdem der Schalter am Tastkopf auf 10X gestellt wurde, den Tastkopf an Kanal 1 des Oszilloskops anschließen.
  • Página 39: Technische Daten

    Betriebstemperatur um mehr als 5°C geändert hat. Das Gerät muss innerhalb des im Technische Daten Werk eingestellten Kalibrierungsbereichs betrieben werden. Alle technischen Daten werden garantiert, es sei denn sie werden als „typisch“ angegeben. DOX2025B DOX2070B DOX2100B Eingänge...
  • Página 40 Technische Daten (Fortsetzung) Horizontalsystem DOX2025B DOX2070B DOX2100B Echtzeit-Abtastrate 1 Kanal: 1 GSa/s 1 Kanal: 1 GSa/s 2 Kanäle: 500 MSa/s 2 Kanäle: 500 MSa/s Per Kanal : 500MSa/s (bei Zeitbasis schneller (bei Zeitbasis schneller als 100 ns/Div..) als 100 ns/Div..) Abtastrate bei Zeitäquivalent...
  • Página 41 Technische Daten (Fortsetzung) X-Y-Modus X-Eingang/Y-Eingang Kanal 1 (CH1) / Kanal 2 (CH2) Phasenfehler ± 3° Abtast-Frequenz Abtastrate des XY-Modus: 12,5 kSa/s ~ 250 Msa/s (Speichertiefe: Normal) 500,0 kSa/s ~ 250 Msa/s (Speichertiefe: LongMem) Hardware-Frequenzzähler Anzeigelänge 6 Byte Genauigkeit ± 0,01 % Bereich DC-Kopplung, 10 Hz bis max.
  • Página 42: Allgemeine Angaben

    Allgemeine Angaben Anzeigesystem Bildschirm Farb-TFT 7,0 Zoll (177,8 mm) Diagonale Auflösung 480 x 800 Pixel Farben 24 bit Kontrast 500:1 (typisch) Helligkeit Beleuchtung 300 cd/m (typisch) Kurvenanzeigebereich 8 x 16 Div. Kurvenanzeigemodi Punkte, Vektoren Nachleuchtdauer Aus, 1 s, 2 s, 5 s, endlos Menüanzeige-Dauer 2 s, 5 s, 10 s, endlos Bildschirmschoner...
  • Página 43 Allgemeine Angaben (Fortsetzung) Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Dieses Gerät wurde erfüllt die geltenden EMV-Normen und seine Kompati- bilität wurde in Übereinstimmung mit DIN EN 61326-1 geprüft. Konformität mit EU- Richtlinien (CE) Die CE-Kennzeichnung weist darauf hin, dass die Niederspannungs-, EMV-, Elektro- und Elektronikabfälle- und RoHS-Richtlinien der EU erfüllt werden. Verschiedenes Länge 323,1 mm Abmessungen...
  • Página 44: Istruzioni Generali

    Istruzioni Generali Avete appena acquistato un oscilloscopio digitale a 2 canali: Introduzione  DOX2025B, 25 MHz, 500 MSP/s  DOX2070B, 70 MHz, 1 GSP/s  DOX2100B, 100 MHz, 1 GSP/s Questo oscilloscopio a 2 canali fornisce una serie di potenti funzioni per un'ampia gamma di applicazioni quali produzione, istruzione, manutenzione, assistenza, ricerca e sviluppo.
  • Página 45 Istruzioni Generali (seguito) Simboli sullo Attenzione: Rischio di pericolo. Consultare il manuale d'uso per scoprire la natura dei potenziali strumento pericoli e le azioni necessarie ad evitare tali pericoli. Raccolta differenziata di rifiuti per il riciclaggio dei materiali elettrici ed elettronici. In accordo con la direttiva WEEE 2002/96/EC: non deve essere trattato come rifiuto domestico.
  • Página 46: Descrizione Strumento

    Descrizione Strumento Facciata anteriore Manopola Tasti universale Funzione Tasto Controllo Menu funzione ON/OFF comune orizzontale On/Off opzione control Pulsante AUTO Controllo trigger Controllo Tasto Canali verticale Segnale di Host stampa ingresso calibrazione Facciata posteriore Connettore Comparto chiusura di Connettore BNC o sicurezza dispositivo uscita Pass/Fail...
  • Página 47: Interfaccia Utente

    Descrizione Strumento (seguito) Interfaccia utente 8 9 10 Stato trigger: Armed: L'oscilloscopio sta acquisendo dei dati pre-trigger. Non viene effettata nessuna cattura in questo stato. Ready: Tutti i dati pre-trigger sono stati acquisiti e l'oscilloscopio è pronto ad accettare un ’acquisizione. Trig’d: L'oscilloscopio ha rilevato un evento (trigger) e sta acquisendo i dati post-evento.
  • Página 48 Descrizione Strumento (seguito) Menu e pulsanti Pulsanti canali Premete il pulsante di un canale per accendere o spegnere quel canale e per aprire il menu canale. Potete usare il menu canale per impostare un canale. (CH1, CH2) Quando il canale è attivo, il pulsante del canale è attivo. MATH Premete per visualizzare il menu Math.
  • Página 49 Descrizione Strumento (seguito) ACQUIRE Premete per visualizzare il menu Acquire. Potete utilizzare il menu Acquire per impostare la modalità di campionamento (Campionamento, Rilevamento Picco, Media). MEASURE Premete per visualizzare il menu di di misure automatiche. CURSORS Visualizza il Menu Cursor. Le manopole di Posizione Verticale regolano la posizione del cursore mentre il Menu Cursor ed i cursori sono attivi.
  • Página 50: Guida Introduttiva

    Guida Introduttiva Per verificare il buon funzionamento dell’oscilloscopio, eseguite le seguenti Controllo Funzionale operazioni: Fasi operative 1. Mettete l'oscilloscopio sotto tensione. Premete “DEFAULT SETUP” per visualizzare il risultato dell'autodiagnostica. L'attenuazione predefinita della sonda è di 1X. 2. Impostate l'interruttore su 1X sulla sonda e collegate la sonda al canale 1. Per fare ciò, allineate la fessura del connettore della sonda con la chiave nel connettore BNC CH 1, spingete per connettere e girate a destra per bloccare la sonda in posizione.
  • Página 51 Guida Introduttiva (seguito) Sonda Una protezione intorno al corpo della sonda crea una barriera protettiva per le dita contro le scariche elettriche. Collegate la sonda all'oscilloscopio e collegate il morsetto di terra alla terra prima di effettuare qualsiasi misurazione. Nota: ●...
  • Página 52 Guida introduttiva (seguito) Compensazione Come metodo alternativo al Controllo Sonda, potete effettuare questa della Sonda regolazione manualmente per far corrispondere la vostra sonda al canale d'ingresso. Fasi Operative 1. Impostate l'attenuazione dell'opzione Sonda nel menu canale su 10X. Impostate l'interruttore 10X sulla sonda e collegare la sonda al canale 1 sull’oscilloscopio.
  • Página 53: Specifiche Tecniche

    Bisogna eseguire l’operazione di “Do Self Cal”, accessibile attraverso il menu “Utility”, ogni volta che la temperatura di funzionamento si modifichi di più di 5°C. L’oscilloscopio deve averela calibrazione di fabbrica. Tutte le specifiche sono garantite salvo che siano indicate come “tipiche.” DOX2025B DOX2070B DOX2100B...
  • Página 54 Specifiche Tecniche (seguito) Sistema Orizzontale DOX2025B DOX2070B DOX2100B Frequenza Canale Singolo: 1GSa/s Canale Singolo: 1GSa/s campionamento tempo Doppio Canale: Doppio Canale: 500MSa/s reale per Canale : 500MSa/s 500MSa/s (quando base (quando base tempi più tempi più veloce di veloce di 100ns/div.) 100ns/div.)
  • Página 55 Specifiche Tecniche (seguito) Modalità X-Y Ingresso polo X/ Ingresso polo Canale 1 (CH1) / Canale 2 (CH2) Errore di Fase ± 3 gradi Frequenza di Campionamento Modalità di campionamento XY: 12.5kSa/s ~ 250MSa/s (ProfMem: Normale) 500.0kSa/s ~ 250MSa/s (ProfMem: MemLun) Contatore Frequenza Hardware Risoluzione di lettura 6 Byte...
  • Página 56: Specifiche Generali

    Specifiche Generali Sistema Visualizzazione Modalità Colore TFT 7.0 poll.(177.8mm) diagonale Display Cristalli Liquidi visualizzazione Risoluzione 800 pixel orizzontali per 480 verticali Colore visualizzazione colore 24 bit Contrasto 500:1 (tipico) visualizzazione Intensità 300nit (tipico) retroilluminazione Range visualizz. Forma 8 x 16 div. d’onda Modalità...
  • Página 57 Specifiche Generali (seguito) Quest’apparecchiatura è stata progettata in conformità alle norme EMC applicabili e la sua compatibilità è stata testata in conformità alla norma EN 61326-1. Direttive Europee CE La marcatura CE indica la conformità alla direttiva ”Bassa Tensione”, e alle direttive europee “EMC”, “RAEE”...
  • Página 58: Introducción

    Manejo Usted acaba de adquirir un osciloscopio digital de dos canales: Introducción  DOX2025B, 25 MHz, 500 MSP/s  DOX2070B, 70 MHz, 1 GSP/s  DOX2100B, 100 MHz, 1 GSP/s Este osciloscopio de dos canales está dotado de características potentes para utilizarse en una gran cantidad de aplicaciones en los ámbitos de la producción, la...
  • Página 59 Manejo (continuación) Símbolos en Advertencia: Riesgo de peligro. Consulte las instrucciones de funcionamiento relativas al tipo de el instrumento peligro potencial y a las acciones que se deben realizar para evitar tales peligros. Clasificación selectiva de residuos para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 60: Descripción Del Instrumento

    Descripción del instrumento Control de ejecución Panel frontal Teclas de opciones Botón multifuncionales universal Funciones Control Botón Menú comunes horizontal ON/OFF ON/OFF Puntos control de muestreo Botón AUTO Control de disparo Puerto Control Tecla de Canales de vertical impresión Señal de entrada calibración Panel trasero...
  • Página 61: Interfaz De Usuario 1 2 3

    Descripción del instrumento (continuación) Interfaz de usuario 8 9 10 Estado de disparo Armed: El osciloscopio está adquiriendo los datos previos al disparo. Todos los disparos son ignorados en esta etapa del proceso. Ready: Todos los datos previos al disparo han sido adquiridos y el osciloscopio está listo para aceptar un disparo.
  • Página 62 Descripción del instrumento (continuación) Menú y teclas de control Teclas de canales Pulse el botón de canal para activar o desactivar ese canal y para abrir el (CH1, CH2) menú de canal. Se puede utilizar el menú de canal para habilitar un canal. Cuando el canal está...
  • Página 63 Descripción del instrumento (continuación) ACQUIRE Pulse para visualizar el menú de adquisición. Se puede utilizar el menú de adquisición para definir el modo de adquisición de señales (muestreo, detección de picos, promedio). MEASURE Pulse para visualizar el menú de parámetros de medición. CURSORS Visualización del menú...
  • Página 64: Primeros Pasos

    Primeros pasos Verificación de Para comprobar si el osciloscopio puede funcionar bien, por favor, haga lo siguiente: funciones Pasos a seguir 1. Encienda el osciloscopio. Pulse "DEFAULT SETUP" para visualizar el resultado de la autocomprobación. La atenuación de la sonda por defecto es de 1X. 2.
  • Página 65 Primeros pasos (continuación) Sonda La protección alrededor del cuerpo de la sonda protege los dedos contra las descargas eléctricas. Conecte la sonda al osciloscopio y conecte a tierra el terminal de masa antes de realizar cualquier medición. Nota: ● Para protegerse contra las descargas eléctricas al usar la sonda, mantenga los dedos detrás de la protección en el cuerpo de la sonda.
  • Página 66 Primeros pasos (continuación) Compensación de Como método alternativo a la función de comprobación de sonda, se puede la sonda realizar manualmente este ajuste para que su sonda coincida con el canal de entrada. Pasos a seguir 1. Ajuste la opción de atenuación de la sonda en el menú de canal a 10X. Coloque el selector en 10X en la sonda y conecte la sonda al canal 1 del osciloscopio.
  • Página 67: Especificaciones Técnicas

    Self Cal" (autocalibración) accesible a través del menú "Utility", si la temperatura de funcionamiento Especificaciones técnicas varía en más de 5°C. El osciloscopio debe estar dentro del intervalo de calibración de fábrica. Todas las especificaciones están garantizadas a menos que se indique "típica.".” DOX2025B DOX2070B DOX2100B Entradas...
  • Página 68 Especificaciones técnicas (continuación) Desviación Horizontal DOX2025B DOX2070B DOX2100B Frecuencia de muestreo en Canal único: 1GSa/s Canal único: 1GSa/s Canal único: 1GSa/s tiempo real Canal dual: 500MSa/s Canal dual: 500MSa/s Canal dual: 500MSa/s (cuando la base de (cuando la base de tiempos (cuando la base de tiempos es más rápida...
  • Página 69 Especificaciones técnicas (continuación) Modo X-Y Entrada polo X / entrada polo Y Canal 1 (CH1) / Canal 2 (CH2) Error de fase ± 3 grados Frecuencia de muestreo Frecuencia de muestreo en modo XY: 12,5kSa/s~250MSa/s (profundidad de memoria: normal) 500,0kSa/s~250MSa/s (profundidad de memoria: memoria larga) Contador de frecuencia de Hardware Resolución de lectura 6 Bytes...
  • Página 70: Especificaciones Generales

    Especificaciones generales Sistema de visualización Modo de visualización Pantalla de color TFT de 7 pulgadas (177,8 mm) Resolución 800 (horizontales) x 480 (verticales) píxeles Color de la pantalla 24 bit Contraste de la pantalla 500:1 (típico) Intensidad de la 300nit (típico) retroiluminación Rango de visualización 8 x 16 div.
  • Página 71 Especificaciones generales (continuación) Seguridad Cumple con la norma NF EN 61010-1 Aislamiento Clase 1 Grado de contaminación Sobrecarga de la fuente 300V CATII de alimentación Sobrecarga de la 300V CATII entrada de medición Este aparato ha sido diseñado de acuerdo con las normas EMC aplicables y su compatibilidad ha sido probada según la norma NF EN 61326-1.

Este manual también es adecuado para:

Dox2070bDox2100b

Tabla de contenido