Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

B it t e a u fk lap pe n/
Pl e a s e o p en/
Vol v e r l a hoj a, po r f avo r/
Veu il le z d e pl ier /
O p e n vo u we n a . u . b. /
Pr e g o a p r ire
Ihr Fachhändler/Your stockist:
www.dauphin.de
www.dauphin-group.com
Hersteller/Manufacturer:
Bürositzmöbelfabrik Friedrich-W. Dauphin GmbH & Co.,
Espanstraße 29, D-91238 Offenhausen/Germany,
Tel. +49 (9158) 17-0, Fax +49 (9158) 10 07,
Internet www.dauphin.de, E-Mail info@dauphin.de
Vertrieb/Distribution:
Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG,
Espanstraße 36, D-91238 Offenhausen/Germany,
Tel. +49 (9158) 17-700, Fax +49 (9158) 17-701,
Internet www.dauphin-group.com, E-Mail info@dauphin-group.com
H u m a n D e s i g n
C o m p a n y
®
Standard-Mechanik
Standard-Mechanik
Bedienungsanleitung/Owners Manual
90°
125°
90°
125°
H u m a n D e s i g n
C o m p a n y
®
Offi ce

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dauphin Standard-Mechanik

  • Página 1 Espanstraße 29, D-91238 Offenhausen/Germany, Tel. +49 (9158) 17-0, Fax +49 (9158) 10 07, Internet www.dauphin.de, E-Mail info@dauphin.de Vertrieb/Distribution: Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG, Offi ce Espanstraße 36, D-91238 Offenhausen/Germany, Tel. +49 (9158) 17-700, Fax +49 (9158) 17-701, Internet www.dauphin-group.com, E-Mail info@dauphin-group.com...
  • Página 2 Bas is / S hape Tr end ➋  ➊  ➌ ➌ Indus t r y ➌ ➋ ➊ ➍ 3,5 cm ➍ ➎  ➌ ➊...
  • Página 3 H e n l ü c k w u n s c H Sie sitzen auf einem Qualitätsprodukt aus dem Hause Dauphin. Aus unserer langjährigen Sitzforschung geben wir Ihnen gerne einige Tipps für das richtige Sitzen mit auf den Weg.
  • Página 4 Linie Bandscheiben und Muskulatur. Mit Ihrem neuen Dazu schlagen Sie bitte die aufklappbare Rückseite auf. Dauphin-Stuhl haben Sie nun die Möglichkeit, sich an Ihrem Wir möchten, dass Sie Ihrer Gesundheit zuliebe alle Vorteile Arbeitsplatz Entlastung und größeres Wohlbefinden zu verschaffen.
  • Página 5 u n k t i o n u n k t i o n Sitzhöhe Setzen Sie sich auf der ganz nach hinten und betätigen Sitzfläche ➊ Sie den Hebel für die Höhenverstellung . Stellen Sie den Stuhl Rückenlehnen-Neigungsverstellung so ein, daß die Füße vollflächig den Boden berühren. Die Nehmen Sie die gewünschte Arbeitsposition ein und stellen ➌...
  • Página 6 u n k t i o n u n k t i o n Option: Lumbalstütze eine 3,5 cm in der Tiefe einstellbare Drehstuhl: ➍ Lumbalstütze sorgt für eine auf die Körpermaße angepaßte Abstützung im Lendenwirbelbereich. Einstellen der Lumbalstützen-Wölbung: Verstellweg: 3,5 cm in der Tiefe durch Drehung des Hand- rades.
  • Página 7 Abweichungen von der Serienausführung. Rollen: Serienmäßig werden harte Rollen für weiche Böden You are sitting on a quality product from the Dauphin company. eingesetzt (Industry: serienmäßig weiche Rollen). Für harte Böden We would like to pass on a few tips on correct and healthy sind weiche Rollen (graue Lauffläche) erforderlich.
  • Página 8 Please open out the fold-over back-page. and muscles. With your new Dauphin chair you now have the chance to relax at your desk and achieve a greater sense of We want you to utilise all the benefits of your new chair for well-being.
  • Página 9: Seat Height

    u n c t i o n u n c t i o n Seat height Backrest tilt adjustment ➊ Sit right back in the chair and raise lever to adjust height Assume your desired working position and set the backrest in ➌...
  • Página 10 u n c t i o n u n c t i o n Option: Lumbar support Swivel chair: An adjustable lumbar support (3,5 cm ➍ in depth) ensures optimum support of the lower back, tailored to the size of the user. Setting the curvature of the lumbar support: Adjustment range: Depth adjustment of 3,5 cm by turning the handwheel.
  • Página 11 Usted está sentado en un producto de calidad de la casa guarantee. Castors: hard castors are fitted as standard for soft floors Dauphin. Basados en nuestra investigación de muchos años, nos gustaría darle algunos consejos que le servirán para (Industry: soft castors as standard). Soft castors (grey tread) are required for hard floors.
  • Página 12: Reglas Básicas De Gran Impor Tancia

    Con su nueva silla Dauphin usted tiene las instrucciones siguientes. ahora la posibilidad de liberar al cuerpo de tales esfuerzos, Basta con abrir la cubierta posterior del librito.
  • Página 13: Altura De Asiento

    u n c i ó n u n c i ó n Altura de asiento Siéntese completamente hacia atrás en la superficie del Ajuste de la inclinación del respaldo ➊ asiento y accione la palanca para variar la altura . Ajuste la Adopte la posición de trabajo deseada y fije el respaldo mediante ➌...
  • Página 14: Opción: Apoyo Lumbar

    u n c i ó n u n c i ó n Opción: apoyo lumbar Sillones giratorios: un apoyo lumbar, ajustable hasta ➍ 3,5 cm en profundidad, proporciona un soporte para la región de las vértebras lumbares, adaptable a la estatura de la persona.
  • Página 15 Garantía: Independientemente de la garantía por defectos, Dauphin ofrece una garantía de 5 años tratándose de un empleo normal diario de 8 horas. Tratándose de una duración de uso más prolongada, se reduce el tiempo de garantía de forma respectiva.
  • Página 16 Votre possibilités de réglage sont expliquées une à une dans les nouveau siège Dauphin vous apportera un «plus» sensible en instructions suivantes. matière de détente et de bien-être à votre poste de travail. Il ne Veuillez rabattre la dernière page de couverture.
  • Página 17: Hauteur Du Dossier

    o n c t i o n s o n c t i o n s Hauteur d’assise Asseyez-vous le plus en arrière possible sur l’assise et ➊ actionnez le levier de réglage en hauteur . Réglez le siège Réglage de l’inclinaison du dossier de sorte que vos pieds reposent parfaitement à...
  • Página 18 o n c t i o n s o n c t i o n s Option : appui lombaire Fauteuil pivotant : un soutien lombaire réglable ➍ sur 3,5 cm en profondeur procure un soutien adapté à la morphologie au niveau des vertèbres lombaires. Réglage du bombement du soutien lombaire : Course de réglage : 3,5 cm en profondeur par rotation de la manette.
  • Página 19 G e F e l i c i t e e r d Garantie : Indépendamment de la garantie pour défaut de la chose vendue, Dauphin délivre une garantie de 5 ans pour une utilisation quotidienne normale de 8 heures. Audelà de cette durée d’utilisation, la durée de garantie est réduite en conséquence.
  • Página 20: Hier De Belangrijkste Basisregels

    Met uw nieuwe gebruiksaanwijzing stap voor stap verklaard. Dauphin-stoel heeft u nu de mogelijkheid, op uw werkplek voor Gelieve de uitklapbare achterkant open te slaan. verlichting en een grote mate van welbevinden te zorgen. Het Wij willen dat u alle voordelen van uw nieuw zitmeubel benut devies luidt: „Niet op, maar met de stoel zitten”.
  • Página 21 u n c t i e u n c t i e Zithoogte Ga helemaal achter op de zitting zitten en bedien de hendel ➊ voor de hoogte-instelling . Stel de stoel zo in, dat de voeten helemaal plat op de bodem staan. De gebogen onderarmen Rugleuning-neigingsverstelling moeten losjes op de schrijftafel liggen, om de schouder- en Ga in de gewenste werkhouding zit en zet de rugleuning met...
  • Página 22 u n c t i e u n c t i e Optie: lendensteun Draaistoel: een 3,5 cm in diepte instelbare lendensteun ➍ zorgt voor een aan de lichaamsmaten aangepaste steun ter hoogte van de lendenwervel. Instellen van de welving van de lendensteun: Instelweg: 3,5 cm van de diepte door de draaiknop te draaien.
  • Página 23 Van de garantie uitgesloten zijn Siete seduti su un prodotto di qualità di Casa Dauphin, un onderdelen, die onderhevig zijn aan algemene slijtage, schade marchio che si propone anche con un servizio disoddi sfa-zione door gebruik van het product voor een doel waarvoor het niet del cliente.
  • Página 24 Dovrete memorizzare questi semplici movimenti perchè saranno la base della vostra sicurezza e del vostro rendimento. Come I sedili ergonomici Dauphin sono stati progettati per essere siete abituati a fare con la vostra automobile! usati da tutti nel modo più corretto! Per poterlo fare dovrete...
  • Página 25: Regolazione Dell'iNclinazione Dello Schienale

    u n z i o n e u n z i o n e Altezza della seduta Dopo esservi seduti con postura completamente arretrata verso lo schienale, azionate la leva per la regolazione in ➊ altezza del sedile . Regolate la seduta in modo che i piedi Regolazione dell‘inclinazione dello schienale poggino completamente a terra.
  • Página 26 u n z i o n e u n z i o n e Opzione: Supporto lombare Sedile girevole: un supporto lombare regolabile di ➍ 3,5 cm in profondità garantisce un ottimale sostegno della zona lombare adattandosi alle misure del corpo. Regolazione della curvatura del supporto lombare: Regolazione possibile: 3,5 cm in profondità...
  • Página 27 Garanzia: Indipendentemente dalla responsabilità per i vizi del prodotto, la Dauphin concede una garanzia di 5 anni in caso di un normale impiego giornaliero di 8 ore. In caso di durata di impiego maggiore, il periodo di garanzia si riduce.

Tabla de contenido