Página 3
13. Vaschetta raccogli gocce 14. Lancia vapore 15. Sportello La Polti S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le modifiche tecniche 16. Contenitore caffè in grani e costruttive che riterrà necessarie, senza obblighi di preavviso. Questo apparecchio è conforme alla direttiva EC 89/336 modificata dalla 93/68 (EMC)
Página 4
ITALIANO Attenzione! Non usare l'apparecchio senza aver letto le istruzioni per l'uso. • Prima di utilizzare la Super Automatic POLTI, leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso e conservarle con cura per eventuali future consultazioni. • Prima di collegare l'apparecchio, accertarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla macchina e che la presa di alimentazione sia munita di messa a terra.
Página 5
ITALIANO 8a. Premere l'interruttore generale (28). Si accenderà la spia , emettendo un BEEP. La spia (7) rimarrà accesa. 9a. Attendere l'accensione della spia che avverrà dopo qualche minuto. 10a. Premere il pulsante ciclo lavaggio (6) utilizzando una tazza per raccogliere l'acqua in uscita dai beccucci (21);...
Página 6
ITALIANO L'apparecchio è dotato di un tasto (6) che provvede al lavaggio dei filtri e della camera infusione. E' sufficiente premere il tasto (6) e posizionare sotto i beccucci una tazza vuota per raccogliere l'acqua (fig. 6bis). 1f. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. 2f.
Página 7
Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non auto- rizzato invalideranno automaticamente la garanzia. • La Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un uti- lizzo di ESPRESSO SUPER AUTOMATIC non conforme alle presenti istruzioni d’uso.
Página 8
Potencia máxima 1700 W 13. Recipiente recoge gotas. 14. Lanza del vapor. La Polti S.p.A. se reserva el derecho de introducir las modificaciones 15. Ventanilla. técnicas y de frabricación que considere necesario, sin obligación de 16. Contenedor café en grano.
Página 9
ESPAÑOL Atención! No usar el aparato sin haber leido las instrucciones para su uso. • Antes de utilizar la Super Automatica de POLTI , leer atentamente las instrucciones de uso y guardarlo en un sitio seguro para efectuar consultas eventuales.
Página 10
ESPAÑOL 8a. Presionar el interruptor general (28). Se iluminará el piloto , emitiendo un BEEP . El piloto (7) permanecerá encendido. 9a. Esperar el encendido del piloto que tardará algunos minutos. 10a. Presionar el pulsador del ciclo de lavado (6) utilizando una taza para recoger el agua que salga del surtidor (21);...
Página 11
ESPAÑOL La máquina está dotada de un pulsador (6) que procura el lavado de los filtros y de la cámara de infusiones. Es suficiente presionar el pulsador (6) y situar debajo del surtidor una taza vacia para recoger el agua sobrante (fig. 6). á...
Página 12
Centro de Asistencia autorizado más cercano. Los eventuales desperfectos del aparato causados por personal no autorizado invalidarán automáticamente la garantía. POLTI S.P.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de ESPRESSO SUPER AUTOMATIC no conforme a las presentes instrucciones de uso.
Página 13
12. Récipient marc de café Puissance maximum: 1700 W 13. Réceptacle gouttes 14. Lance vapeur La société POLTI S.p.A se réserve le droit d’introduire toute 15. Compartiment réglage modification technique qu’elle estimerait nécessaire, sans obligation 16. Récipient café en grains de préavis.
Página 14
’ ’ Attention ! N’utilisez pas l’appareil sans avoir lu les instructions ci-dessous. • Avant d’utiliser la Super Automatic POLTI, lisez attentivement les instructions d’utilisation et conservez-les. • Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension de votre prise correspond à celle qui est indiquée sur la machine et que la prise d’alimentation soit munie d’une mise à...
Página 15
FRANÇAIS 8a. Appuyez sur l’interrupteur général (28). Le témoin s’allumera, en émettant un BIP. Le témoin (7) restera allumé. 9a. Attendez quelques minutes que le témoin s’allume. 10a. Appuyez sur le bouton cycle de lavage (6) en utilisant une tasse pour récupérer l’eau qui sort par les becs (21) ;...
Página 16
Alarme grave. Si ce témoin s’allume et qu’une sirène se mette en route, cela indique le dégât probable d’un composant interne. Rendez-vous au Centre d’Assistance Technique Agréé POLTI le plus proche.
Página 17
La garantie ne pourra s’appliquer que sur présentation de la facture originale d’achat indi- quant la date d’achat de l’appareil. La Société POLTI et ses distributeurs déclinent toutes responsabilités pour tout accident dû à une utilisation de ESPRESSO SUPER AUTOMATIC qui ne correspond pas aux conditions d’emploi ci-...
Página 18
12. Kaffeesatzbehälter Max. Leistung: 1700 W 13. Abtropfschale 14. Dampfdüse Polti S.p.A. behält sich vor, ohne Mitteilungsverpflichung ihrerseits 15. Abdeckung nach eigenem Ermessen eventuell erforderliche technische und 16. Kaffeebohnenbehälter produktionstechnische Änderungen am Gerät vorzunehmen. Dieses Gerät entspricht der Vorschrift EC 89/336, abgeändert durch 93/68 (EMC)
Página 19
Ä Ä Wichtig! Vor einer Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Gebrauchsanweisung lesen. • Diese Gebrauchsanweisung ist vor dem Einsatz Ihrer Superautomatic POLTI aufmerksam durchzulesen und als zukünftige Informationsunterlage sorgfältig aufzubewahren. • Stellen Sie vor dem Anschluß des Gerätes sicher, daß die Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht und das der Elektroanschluß...
Página 20
DEUTSCH 8a. Hauptschalter (28) drücken. Die Kontrollampe euchtet auf und gibt einen Signalton ab. Die Kontrollampe (7) bleibt an. 9a. Warten Sie bis die Kontrollampe nach einigen Minuten aufleuchtet. 10a. Wahltaste für den Reinigungszyklus (6) drücken und das aus dem Kaffeabgaberöhrchen (21) austretende Wasser in einer Tasse sammeln;...
Página 21
Diese Kontrolleuchte leuchtet auf und gibt ein akustisches Signal wenn ein Funktionsproblem auftritt. Wenden Sie sich bitte dann an Ihre nächstgelegene Polti-Kundendienststelle. Polti gewährt Ihnen 12 Monate Garantie auf das Gerät ab Verkaufsdatum. Mit dem bestätigten Kaufdatum (Rechnung) umfaßt die Garantie alle Ansprüche aufgrund von Verarbeitungs- oder Ma- terialfehlern.
Página 22
1700 W 13. Drip- tray 14. Steam dispenser 15. Cover Polti S.p.A. reserves the right to change specifications without prior 16. Coffee beans container notice. This appliance conforms to EC Directive 89/336 amended by 93/68 (EMC) and to Directive 73/23 amended by 93/68 (low voltage)
Página 23
Attention! Do not use the appliance without reading the instructions. • Before using the POLTI Super Automatic read this manual carefully and store it for future use. • Before connecting the appliance, ensure that the mains power supply and the power supply stated on the appliance match and that the mains socket is equipped with an earth.
Página 24
ENGLISH 8a. Push the mains ON/OFF switch (28). The indicator light will light up making a BEEP.The indicator light (7) will remain on. 9a. Wait a few minutes for the indicator light to be on. 10a. Push the washing cycle button (6) by using a cup to collect the water coming out from the dispensers (21);...
Página 25
Unauthorised alterations or repairs to the machine will automatically invalidate this guarantee. • Polti declines liability for any damage or accident derived from any use of ESPRESSO SUPER AUTOMATIC which is not in conformity with the instructions contained in this...
Página 26
12. Koffieafval bak Opgenomen vermogen: 1700 W 13. Lekbakje 14. Stoomlans Polti spa behoudt zich het recht voor om, als zij dit nodig acht, zonder 15. Rooster waarschuwing vooraf technische wijzigingen en wijzigingen in de 16. Koffiebonen reservoir constructie aan te brengen.
Página 27
NEDERLANDS Opgelet ! Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruiken van het apparaat. • Eerst, voor het starten met de Super Automatic Polti, de gebruiksaanwijzing goed doorlezen en bij zich houden om alle vragen te kunnen beantwoorden. • Controleer voordat U het apparaat aansluit, of de netspanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje op het apparaat en of het stopcontact geaard is.
Página 28
NEDERLANDS 8a. Op de hoofdschakelaar (28) duwen. Het lampje gaat branden, met een “ beep “. Het lampje (7) blijft branden. 9a. Wachten tot het lampje brandt na een paar minuten. 10a. Op de knop reiniging (6) duwen, met een kopje onder de uitlooptuitjes om het water te nemen ;...
Página 29
NEDERLANDS Het apparaat beschikt over een knop (6) die zorgt voor het reinigen van de filters en van de stoomkamer. Men hoeft op de knop (6) te duwen en een leeg kopje onder de uitlooptuitjes te plaatsen (fig. 6). 1f. De stekker uit het stopcontact halen 2f.
Página 30
Wanneer het apparaat eventueel wordt beschadigd door onbevoegd personeel, vervalt de garantie onmiddellijk. • De firma POLTI S.p.A. wijst iedere aansprakelijkheid van de hand voor incidenten die zijn ontstaan doordat de ESPRESSO SUPER AUTOMATIC niet conform de gebruiksaanwijzing is gebruikt.