Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DMM912, DMM914 & DMM916
Digital Multimeter Instructions
070-9791-01
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tektronix DMM912

  • Página 1 DMM912, DMM914 & DMM916 Digital Multimeter Instructions 070-9791-01...
  • Página 2 Copyright Tektronix, Inc. All rights reserved. Tektronix products are covered by U.S. and foreign patents, issued and pending. Information in this publication supercedes that in all previously published material. Specifications and price change privileges reserved. Printed in Hong Kong. Tektronix, Inc., P.O. Box 1000, Wilsonville, OR 97070–1000 TEKTRONIX, TEK, and TekTools are registered trademarks of Tektronix, Inc.
  • Página 3 Tektronix distributor. If a product or CRT proves defective within the respective period, Tektronix will provide repair or replacement as described in the complete warranty statement.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ....1–30 Temperature measurements ....1–31 DMM912/914/916 1–1...
  • Página 6 ......1–45 General Care and Cleaning ....1–46 1–2 DMM912/914/916...
  • Página 7: Safety

    To avoid personal injury, do not apply any voltage or current to the product without the covers in place. Electric overload. Never apply a voltage to a connector on the product that is outside the range specified for that connector. DMM912/914/916 1–3...
  • Página 8 Avoid electric shock. connect or disconnect probes or test leads while they are connected to a voltage source. Do not operate in wet/damp conditions. To avoid electric shock, do not operate this product in wet or damp condi- tions. DMM912/914/916 1–4...
  • Página 9: Product Description

    All three meters provide many features. Depending on your meter type, all features described in this manual may not apply. The following list provides a comparison of the features between meters. Feature DMM912 DMM914 DMM916 40,000 display count Bargraph Centering and zooming...
  • Página 10 Feature DMM912 DMM914 DMM916 AC volts and amps with Hz display Measurement hold Peak hold Minimum, maximum, and average values M/M/A time stamp Delta mode HI/LO limits Memory store and recall Backlight Automatic fuse verification Improper input connection warning 1–6...
  • Página 11: Front Panel Overview

    Front Panel Overview Input connectors. Measurement function dial. White labels are the initial setting; blue labels are selected with the blue button. Buttons, in conjunction with the dial, select instrument functions. LCD display with dual numeric readout. DMM912/914/916 1–7...
  • Página 12: Display Indicators

    Peak Hold indicator Upper display unit indicators Main display unit indicators Zoom indicator for bar graph Diode check indicator Maximum, Minimum, Maximum – Minimum, and Average indicators AC, DC, and AC+ DC voltage indicators Battery indicator (low battery) Memory indicator 1–8 DMM912/914/916...
  • Página 13 High voltage input warning (>42 VDC, 30 VAC Continuity indicator Indicator Unit Indicator Unit Volts micro Amperes nano Farad milli Hertz mega minute kilo Fahrenheit delta Celsius percent dB / dBm decibel (1 V / 1 mV ref) DMM912/914/916 1–9...
  • Página 14: Buttons

    Refer to page 1–14 for the Setup menu functions. BAR. This button scrolls through the types of bargraph displays. Zero at left Zero at left, graph zoomed displayed Zero at center Zero at center (graph zoomed displayed) Bar off 1–10 DMM912/914/916...
  • Página 15 Events must be stable for 100 ms. The warning beeper signals if the function is not applicable. Refer to page 1–34 for more details about these functions. NOTE. You may want to adjust the auto power off time limit. Refer to page 1–32 about auto power off. DMM912/914/916 1–11...
  • Página 16: Shifted Buttons

    Press again to return to the set function display. RESET. Push to set the minimum, maximum, average, and peak hold values to the displayed measurement. This also sets the timer to zero. 1–12 DMM912/914/916...
  • Página 17 Peak hold operates similar to M/M/A except that PEAK H . events as fast as 1 ms are captured and average values are not available. The indicator appears in the display. Peak hold disables the bargraph. Peak hold operates for DC volts. DMM912/914/916 1–13...
  • Página 18: Setup Buttons

    – Decreases selected digit values or toggles default settings. EXIT SETUP. Push to exit the setup mode, applying the changes and saving them as new defaults. Turn the dial to exit the setup mode, cancelling all changes. 1–14 DMM912/914/916...
  • Página 19 Auto power off time adjustment POFF bOFF Auto backlight off time adjustment 5060 50 or 60 Hz noise suppression Hazard warning indicator off Displayed only if Delta mode is active. HI/LO, continuity, and probe input beepers are not affected. DMM912/914/916 1–15...
  • Página 20: Rotary Dial Functions

    400 mV. AC + DC. Computes a true RMS voltage measurement based on both the AC and DC components of the input signal. Hz / % DF. Frequency measurements. Blue button toggles display reading to duty factor. 1–16 DMM912/914/916...
  • Página 21 Current measurements of less than 10 A (20 A for 30 seconds). Blue button toggles between DC and AC. C / F. Temperature measurements. Blue button toggles between Celsius and Fahrenheit. Ambient temperature is displayed in the upper readout. DMM912/914/916 1–17...
  • Página 22: Input Connectors

    1000 VDC potential between the C V input or between the COM connector or between earth ground and these connectors. Maximum open circuit voltage for the A mA and A connectors is 600 V. 1–18 DMM912/914/916...
  • Página 23 The maximum measurable current is 20 A. Limit measurements above 10 A to 30 seconds. CAUTION. Limit large current measurements (10 to 20 A) to 30 seconds and allow two minutes of cooling between measurements. Do not connect to circuits with >600 V. DMM912/914/916 1–19...
  • Página 24: Operating Basics

    4. Always disconnect power to the circuit when you measure resistance, capacitors, check diodes, or check continuity within the circuit. Unstable or incorrect measurements may be displayed when the meter is used near a circuit that emits electro- magnetic waves. 1–20 DMM912/914/916...
  • Página 25: Safe Test Lead Connections

    A mA and A connectors. Voltages applied to the COM connector may be present at all other input connectors. Only use the test leads supplied or recommended (or their equivalent) with the meter. Refer to Accessories on page 1–45. DMM912/914/916 1–21...
  • Página 26: Ac Voltage Measurements

    3. Connect leads. AC voltage source The AC measurement provides a true RMS or average measurement of an AC signal. Select average in the Setup menu. NOTE. Frequency measurement accuracy and range is increased using the main Hz dial setting. 1–22 DMM912/914/916...
  • Página 27: Dc Voltage Measurements

    DC voltage measurements 1. Set dial. <400 mV <1000 V 2. Connect leads. DC voltage source The 400 mV setting provides one range for measuring small voltages. DMM912/914/916 1–23...
  • Página 28: Ac + Dc Measurements

    1. Set dial. 2. Connect leads. The AC + DC measurement provides a true RMS equiva- lent voltage reading of the combined AC and DC compo- nents of a signal. The formula VRMS is used to calculate the RMS voltage. 1–24 DMM912/914/916...
  • Página 29: Frequency Measurements

    Frequency measurements 1. Set dial. 2. Choose Blue button frequency or duty factor. 3. Connect leads. Ground Clock The duty factor displays the percent of the signal that is high. DMM912/914/916 1–25...
  • Página 30: Resistance Measurements

    Remove all power from the circuit before connecting the test leads. LV setting reduces the maximum test voltage level to 0.4 V to avoid turning on semiconductor devices. Display count changes to 4,000. Remove individual components from circuitry for best results. 1–26 DMM912/914/916...
  • Página 31: Continuity Checks

    Continuity checks 1. Set dial. 2. Connect leads. CAUTION. Remove all power from the circuit before connecting the test leads. The beeper sounds if the resistance of the circuit is less than 75 . DMM912/914/916 1–27...
  • Página 32: Diode Testing

    Forward bias Bad = 0 or OL Reverse bias Good = OL Reverse bias Bad = <2.0 V CAUTION. Remove all power from the circuit before connecting the test leads. Remove individual components from circuitry for best results. 1–28 DMM912/914/916...
  • Página 33: Capacitance Measurements

    Remove all power from the circuit and discharge capacitors before connecting the test leads. Remove capacitors from circuitry for best results. If your software version is 1.90 or below, use SETUP mode to select 60 Hz noise suppression for all capacitance mea- surements. DMM912/914/916 1–29...
  • Página 34: Current Measurements

    20 A) to 30 seconds and allow two minutes of cooling between measurements. Do not connect to circuits with >600 V. The AC measurement provides true RMS or average measurements of symmetrical AC signals. Average is selected in the Setup menu. 1–30 DMM912/914/916...
  • Página 35: Temperature Measurements

    Temperature measurements 1. Set dial. 2. Choose Celsius Blue button or Fahrenheit. 3. Connect leads. Thermocouple probe adapter Temperature probe This setting requires an optional temperature probe and adapter. Refer to Accessories on page 1–45. DMM912/914/916 1–31...
  • Página 36: Special Feature Descriptions

    Auto fuse detection The meter checks the integrity of the internal fuses whenever they are needed for correct operation. If an open fuse is detected, FUSE 1 or FUSE 2 is displayed and two beeps sound. 1–32 DMM912/914/916...
  • Página 37: Probe Input Guard

    Use the Setup menu to set the HI and LO limits. To retain the new values, press EXIT SETUP. Two beeps sound (error) under these conditions: Limits not set for the selected function or range LO is greater than or equal to HI DMM912/914/916 1–33...
  • Página 38: Min/Max/Ave Operation

    MIN or MAX indicator is displayed momentarily. Display AVG indicator is displayed and the average value of average all meter readings is displayed. The MIN or MAX indicator is displayed momentarily when new values are detected. 1–34 DMM912/914/916...
  • Página 39: Battery And Fuse Replacement

    Battery and Fuse Replacement 9 V battery Case top FUSE 1 15 A (600 V) FUSE 2 (600 V) Case bottom Installing improper fuses can cause WARNING. injury and product damage. DMM912/914/916 1–35...
  • Página 40: Specifications

    Specifications All specifications are warranted unless noted typical and apply to the DMM912, DMM914, and DMM916. Stated accuracies are at 23 C 5 C at less than 75% relative humidity and without the battery indicator displayed. General specifications Characteristics Description...
  • Página 41 AC + DC 850 V Measurement characteristics Characteristics Description DC voltage V ranges 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V mV range 400 mV Accuracy A u a y DMM912 DMM914 DMM916 (% + 1 count) 0.2% 0.1% 0.06% DMM912/914/916 1–37...
  • Página 42 Measurement characteristics (cont.) Characteristics Description AC voltage Ranges 4 V, 40 V, 400 V, 750 V Accuracy DMM912 DMM914 DMM916 (% + 4 counts) 50 to 100 Hz 1.0% 0.8% 0.7% >100 to 1 kHz 2.5% 2.0% 1.5% >1 kHz to 10 kHz –...
  • Página 43 AC and DC ranges AC a DC a es 4,000 A, 400 mA, 10 A 20 A maximum for < 30 seconds DC accuracy DC a u a y DMM912 DMM914 DMM916 (% + 1 count) 0.5% 0.4% 0.3% AC accuracy 1.2%...
  • Página 44 (% + 1 count) 400 Hz to 400 kHz 0.01% 2 MHz 0.15% Sensitivity 0.5 V Duty factor Accuracy (0.1% + 0.05% per kHz) for 5 V input Range 15 Hz to 10 kHz (10% – 90% duty factor) 1–40 DMM912/914/916...
  • Página 45 >5% range. 4 nF and 40 nF must use Delta mode. Physical characteristics Characteristic Description Dimensions (H 32 mm 86 mm 185 mm (without holster) Weight (with battery) 370 g (13 oz.) With holster 600 g (21.2 oz.) DMM912/914/916 1–41...
  • Página 46 Certifications and compliances Characteristic Description Certifications Listed UL3111–1 and CAN/CSA C22.2 No. 1010–1 Input rating I pu a i 1000 V DC Category II 600 V DC Category III 750 V AC Category II 600 V AC Category III 1–42 DMM912/914/916...
  • Página 47 Journal of the European Communities: EN 55011 Class B: Radiated Emissions EN 50082–1 Immunity: IEC 801–2 Electrostatic Discharge IEC 801–3 RF Electromagnetic Field EN 61010-1/A2 Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use DMM912/914/916 1–43...
  • Página 48 ATL01 Test lead set certifications and compliances Characteristic Description Certifications CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-M92; CAN/CSA-C22.2 No. 1010.2.031-94; UL3111-1; Marked for the Low Voltage CE Directive. Rating 1000 V CAT III 10 A Manufacturing site Taiwan 1–44 DMM912/914/916...
  • Página 49: Accessories

    1 A, 600 V 159-0337-00, BLS 1 A 600 V Optional accessories Part Number Temperature probes Temperature probes require the thermocouple adapter ATK01 ATP01 Bead probe Current probe A603 150 Amp, AC current Deluxe lead set ATLDX1 Soft carrying case AC12 DMM912/914/916 1–45...
  • Página 50: General Care And Cleaning

    For further cleaning, use a soft cloth or paper towel dampened with water. You can use a 75% isopropyl alcohol solution for more efficient cleaning. CAUTION. To avoid damage to the surface of the meter, do not use abrasive or chemical cleaning agents. 1–46 DMM912/914/916...
  • Página 51 Instructions d’utilisation des multimètres numériques DMM912, DMM914 & DMM916 070-9791-01...
  • Página 52 Copyright Tektronix, Inc. Tous droits réservés. Les produits Tektronix sont protégés aux Etats-Unis et à l’étranger par des brevets déjà obtenus ou dont la demande a été déposée. Les informations contenues dans ce manuel remplacent toute information publiée dans les documents précédents.
  • Página 53: Resume De La Garantie

    à compter de la date d’achat auprès d’un vendeur agréé par Tektronix. Si une déficience vient à se manifester au niveau du produit ou de l’écran à cristaux liquides pendant cette période de garantie, Tektronix s’engage à...
  • Página 55 ..... . 2–30 Mesures de température ....2–31 DMM912/914/916 2–1...
  • Página 56 ......2–45 Entretien général et nettoyage ....2–46 2–2 DMM912/914/916...
  • Página 57: Sécurité

    Pour prévenir les risques de blessure, n’appliquez pas de tension ou courant sans les capots de protection en place. Risques de surcharge électrique. N’appliquez jamais une tension nominale à un connecteur qui serait supérieure à la plage spécifiée. DMM912/914/916 2–3...
  • Página 58 à une alimentation électrique. Ne pas utiliser dans un environnement humide. Pour prévenir les décharges électriques, n’utilisez jamais l’appareil dans des conditions d’humidité. DMM912/914/916 2–4...
  • Página 59: Description Du Produit

    Selon le type de votre appareil, les caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s’y appliquer. La liste suivante fournit des comparaisons entre les caractéristiques des différents multimètres. Caractéristique DMM912 DMM914 DMM916 Affichage de 40.000 unités Histogramme Centrage et zoom Mesures en valeur efficace réelle...
  • Página 60 Caractéristique DMM912 DMM914 DMM916 Volts c.a. et ampères avec affichage en Hz Maintien de la mesure Maintien de la crête Valeurs moyennes, maximales et minimales Estampage de l’heure M/M/A Mode delta Limites élevées/basses (HI/LO) Enregistrement en mémoire et rappel à l’écran Rétro éclairage...
  • Página 61: Vue Générale Du Panneau Avant

    Cadran des fonctions de mesure. Les étiquettes blanches indiquent le paramètre initial; les étiquettes bleues sont sélectionnées avec la touche bleue. Les touches, en conjonction avec le cadran rotatif, sélectionnent les fonctions de l’appareil. Affichage par cristaux liquides avec double lecture numérique. DMM912/914/916 2–7...
  • Página 62: Indicateurs D'aFfichage

    Indicateur de l’unité d’affichage principale Indicateur de zoom de l’histogramme Indicateur de test de diode Indicateurs Minimum, Maximum, Maximum – Minimum et Moyenne Indicateurs de tension c.a., c.c., c.a. + c.c. Indicateur de batterie (batterie faible) Indicateur de mémoire 2–8 DMM912/914/916...
  • Página 63 Avertissement d’entrée de haute tension (>42 V c.c., 30 V c.a.eff) Indicateur de continuité Indicateur Unité Indicateur Unité Volts micro Ampères nano Farad milli Hertz mega minute kilo Fahrenheit delta Celsius pour-cent dB / dBm décibel (réf. 1 v / 1 mV) DMM912/914/916 2–9...
  • Página 64: Touches

    2–14 pour connaître les fonctions du menu de configuration (Setup). Cette touche fait défiler les différents types BAR. d’affichages d’histogrammes. Zéro à gauche Zéro à gauche, tableau zoomé X 10, affichage Zéro au centre Zéro au centre (tableau zoomé X 10, affichage Histogramme éteint 2–10 DMM912/914/916...
  • Página 65 Référez-vous à la page 2–34 pour obtenir des détails supplémentaires à propos de ces fonctions. NOTE. Vous pouvez choisir de régler la durée d’arrêt automatique. Référez-vous à la page 2–32 à propos de l’arrêt automatique. DMM912/914/916 2–11...
  • Página 66: Touches Permutables

    à l’écran. Appuyez à nouveau pour retourner à l’affichage de la fonction. RESET. Appuyez pour régler les valeurs de maintien de crête, moyennes, maximales et minimales à la mesure affichée. La minuterie est remise à zéro par la même occasion. 2–12 DMM912/914/916...
  • Página 67 à M/M/A sauf que des événements aussi rapides que 1 ms sont capturés et les valeurs moyennes ne sont pas disponibles. L’indicateur apparaît à l’écran. Le maintien de crête désactive l’histogramme. La touche de maintien de crête fonctionne pour les volts. DMM912/914/916 2–13...
  • Página 68: Touches De Configuration

    Appuyez sur cette touche pour sortir du mode EXIT SETUP. de configuration en appliquant les nouveaux changements et en les sauvegardant comme configurations par défaut. Tournez le cadran rotatif pour sortir du mode de configuration et annuler tous les changements. 2–14 DMM912/914/916...
  • Página 69 Réglage du délai de l’arrêt automatique du rétro bOFF éclairage 5060 Suppression du bruit de 50 ou 60 Hz Indicateur d’avertissement de danger éteint Affiché uniquement si le mode delta est activé. Les signaux sonores HI/LO, continuité et entrée de sonde restent inchangés. DMM912/914/916 2–15...
  • Página 70: Fonctions Du Cadran Rotatif

    à 400 mV. AC + DC. Calcule une mesure en tension efficace réelle suivant les composants c.a. et c.c. du signal d’entrée. Hz / % DF. Mesure la fréquence. La touche bleue fait basculer l’affichage sur le coefficient d’utilisation. 2–16 DMM912/914/916...
  • Página 71 Mesure l’intensité inférieure à 10 A (20 A pendant 30 secondes). La touche bleue bascule entre c.c. et c.a.. C / F. Mesure la température. La touche bleue bascule entre Celsius et Fahrenheit. La température ambiante est affichée sur l’écran supérieur. DMM912/914/916 2–17...
  • Página 72: Connecteurs D'eNtrée

    1000 V c.c. entre l’entrée C V , le connecteur COM ou la terre et ces connecteurs. La tension à vide maximale pour des connecteurs A mA et A est de 600 V. 2–18 DMM912/914/916...
  • Página 73 Les mesures supérieures à 10 A sont limitées à 30 secondes. ATTENTION. Limitez les mesures d’intensité élevées (entre 10 et 20 A) à 30 secondes et laissez refroidir pendant 2 minutes entre chaque mesure. Ne pas connecter à des circuits de >600 V. DMM912/914/916 2–19...
  • Página 74: Fonctionnement De Base

    L’affichage de mesures erronées ou instables peut être le résultat de l’utilisation du multimètre près d’un circuit qui émet des ondes électromagnétiques. 2–20 DMM912/914/916...
  • Página 75: Connexions De Sécurité Des Cordons De Test

    COM peuvent être présentes à tous les autres connecteurs d’entrée. N’utilisez que les cordons de test livrés avec le multimètre ou recommandés pour votre appareil (ou leur équivalent). Référez-vous à la partie Accessoires à la page 2–45. DMM912/914/916 2–21...
  • Página 76: Mesures De Tension En Courant Alternatif

    La mesure en courant alternatif détermine la valeur efficace réelle ou moyenne d’un signal c.a.. Sélectionnez la moyenne dans le menu de configuration. NOTE. L’exactitude et la gamme de la mesure de fréquence augmente à l’aide du paramètre principal Hz sur le cadran. 2–22 DMM912/914/916...
  • Página 77: Mesures De Tension En Courant Continu

    Mesures de tension en courant continu 1. Réglez le cadran. <400 mV <1000 V 2. Connectez les sondes. Source de tension c.c. Le paramètre 400 mV fournit une gamme pour permettre la mesure des faibles tensions. DMM912/914/916 2–23...
  • Página 78: Mesures En Courant Alternatif Et Continu

    2. Connectez les sondes. La mesure c.a. + c.c. fournit une lecture de tension efficace équivalente réelle pour les composants mixtes c.a. et c.c. d’un signal. L’équation Veff Vc.a. Vc.c. est utilisée pour calculer la tension efficace. 2–24 DMM912/914/916...
  • Página 79: Mesures De Fréquence

    Mesures de fréquence 1. Réglez le cadran. 2. Sélectionnez la Touche fréquence ou le bleue coefficient d’utilité. 3. Connectez les sondes. Terre Pendule Le coefficient d’utilité affiche le pourcentage élevé du signal. DMM912/914/916 2–25...
  • Página 80: Mesures De Résistance

    Le paramètre LV réduit le niveau de tension de test maximum à 0,4 V afin d’éviter la mise en marche des appareils semi-conducteurs. La lecture affichée devient 4.000. Retirez les composants individuels du circuit afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles. 2–26 DMM912/914/916...
  • Página 81: Contrôles De Continuité

    Contrôles de continuité 1. Réglez le cadran. 2. Connectez les sondes. ATTENTION. Coupez l’alimentation du circuit avant de connecter les cordons de test. Le signal sonore retentit si la résistance du circuit est inférieure à 75 . DMM912/914/916 2–27...
  • Página 82: Test De Diode

    Mauvais = 0 ou OL Polarisation inverse Polarisation Bon = OL inverse Mauvais = <2,0 V ATTENTION. Coupez l’alimentation du circuit avant de connecter les cordons de test. Retirez les composants individuels du circuit afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles. 2–28 DMM912/914/916...
  • Página 83: Mesures De Capacitance

    Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, retirer les condensateurs du circuit. Si la version du logiciel est 1.90 ou antérieure, utiliser le mode SETUP pour sélectionner la suppression du bruit de 60 Hz pour toutes les mesures de capacitance. DMM912/914/916 2–29...
  • Página 84: Mesures D'iNtensité

    élevées (entre 10 et 20 A) à 30 secondes et laissez refroidir pendant 2 minutes entre chaque mesure. Ne connectez pas à des circuits >600 V. Les mesures c.a. donnent des valeurs efficaces réelles ou moyennes de signaux c.a. symétriques. Moyenne est sélectionnée dans le menu de configuration. 2–30 DMM912/914/916...
  • Página 85: Mesures De Température

    Touche Celsius ou bleue Fahrenheit. 3. Connectez les sondes. Adaptateur de sonde thermocouple Sonde de température Ce paramètre nécessite l’utilisation d’une sonde de température en option et d’un adaptateur. Référez-vous à la partie Accessoires de la page 2–45. DMM912/914/916 2–31...
  • Página 86: Description Des Commandes Spéciales

    Le multimètre vérifie l’intégrité des fusibles internes à chaque fois qu’ils sont nécessaires pour assurer un bon fonctionnement. Si un fusible ouvert est détecté, FUSE 1 ou FUSE 2 s’affiche à l’écran et l’appareil émet deux signaux sonores. 2–32 DMM912/914/916...
  • Página 87: Dispositif De Protection D'eNtrée De Sonde

    EXIT SETUP. Deux signaux sonores (erreur) retentissent sous les conditions suivantes : Les limites ne sont pas réglées pour la gamme ou la fonction sélectionnée La valeur LO est supérieure ou égale à la valeur HI DMM912/914/916 2–33...
  • Página 88: Commande Min/Max/Ave

    Affichage de L’indicateur AVG est affiché et la valeur moyenne de moyenne toutes les lectures du multimètre apparaît à l’écran. Le l’indicateur MAX ou MIN s’affiche momentané- ment lorsque de nouvelles valeurs sont détectées. 2–34 DMM912/914/916...
  • Página 89: Changement De Pile Et De Fusible

    Changement de pile et de fusible Batterie de 9 V Partie supérieure du boîtier FUSE 1 15 A (600 V) FUSE 2 (600 V) Partie inférieure du boîtier L’installation d’un fusible AVERTISSEMENT. inadéquat pourrait entraîner des blessures et des dommages à l’appareil. DMM912/914/916 2–35...
  • Página 90: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Toutes les caractéristiques techniques sont garanties, sauf celles portant la mention “typique”. Ces caractéristiques sont valables pour les modèles DMM912, DMM914 et DMM916. L’exactitude des données indiquées implique une température de 23 C 5 C, une humidité relative inférieure à...
  • Página 91 Caractéristiques de mesure Caractéristique Description Tension c.c. Gammes V 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V Gamme mV 400 mV Exactitude xactitude DMM912 DMM914 DMM916 (% de la lecture + 10) % de a ecture 10 0,2% 0,1% 0,06% DMM912/914/916 2–37...
  • Página 92 Caractéristiques de mesure (suite) Caractéristique Description Tension c.a. Gammes 4 V, 40 V, 400 V, 750 V Exactitude DMM912 DMM914 DMM916 (% de la lecture + 40) de 50 à 100 Hz 1,0% 0,8% 0,7% > 100 à 1 kHz...
  • Página 93 Gammes c.a. et c.c. es c.a. et c.c. 4,000 A, 400 mA, 10 A 20 A maximum pendant < 30 secondes Exactitude c.c. xactitude c.c. DMM912 DMM914 DMM916 (% de la lecture + 10) % de a ecture 10 0,5% 0,4% 0,3% Exactitude c.a.
  • Página 94 400 Hz à 0,01% 400 kHz 2 MHz 0,15% Sensibilité 0,5 V Coefficient d’utilité Exactitude (0,1% + 0,05% par kHz) pour une entrée de 5 V Gamme de 15 Hz à 10 kHz (10% – 90% coefficient d’utilité) 2–40 DMM912/914/916...
  • Página 95 Gamme de >5%. 4 nF et 40 nF doivent utiliser le mode Delta. Caractéristiques physiques Caractéristique Description Dimensions (hauteur 32 mm 86 mm 185 mm largeur profondeur) (sans étui) Poids (avec pile) 370 g Avec étui 600 g DMM912/914/916 2–41...
  • Página 96 Homologation et conformité Homologation Enregistré UL3111–1 et CAN/CSA–C22.2 N 1010–1 Entrée nominale ntr e no ina e 1 000 V c.c. catégorie II 600 V c.c. catégorie III 750 V c.a. catégorie II 600 V c.a. catégorie III 2–42 DMM912/914/916...
  • Página 97 EN 55011 Classe B : Emissions rayonnées EN 50082–1 Immunité : IEC 801–2 Décharge électrostatique IEC 801–3 champ électromagnétique RF EN 61010–1/A2 Critères de sécurité pour l’équipement électrique destiné à la prise de mesures, au contrôle et à l’utilisation en laboratoire DMM912/914/916 2–43...
  • Página 98 ATL01 Caractéristique Description Homologations ACNOR–C22.2 n5 1010.1–M92 ; ACNOR–C22.2 n5 1010.2.031–94 ; UL3111–1 ; marqué pour la directive UE de faible tension. Spécification nominale 1 000 V CAT III 10 A Site de fabrication Taiwan 2–44 DMM912/914/916...
  • Página 99: Accessoires

    Accessoires en option Référence Sondes de température Les sondes de température nécessitent l’utilisation d’un adaptateur thermocouple ATK01 ATP01 sonde à bille Sonde de courant A603 150 ampères, courant c.a. Jeu de sondes de luxe ATLDX1 Sac souple AC12 DMM912/914/916 2–45...
  • Página 100: Entretien Général Et Nettoyage

    Vous pouvez également utiliser de l’alcool isopropylique à 75% pour un nettoyage plus efficace. ATTENTION. Afin d’éviter d’endommager la surface du multimètre, n’utilisez jamais d’agent de nettoyage abrasif ou chimique. 2–46 DMM912/914/916...
  • Página 101 DMM912, DMM914 & DMM916 Digital-Multimeter Gebrauchsanweisung 070-9791-01...
  • Página 102 Tektronix-Produkte sind durch erteilte und angemeldete US- und Auslandspatente geschützt. In dieser Dokumentation enthaltene Informationen ersetzen frühere Veröffentlichungen. Änderungen von Preisen und technischen Daten vorbehalten. Gedruckt in Hongkong. Tektronix, Inc., P.O. Box 1000, Wilsonville, OR 97070–1000, TEKTRONIX, TEK und TekTools sind eingetragene Warenzeichen von Tektronix, Inc.
  • Página 103 ZUSAMMENFASSUNG ODER DEN ZUTREFFENDEN GARANTIEUNTERLAGEN ANGEGEBENEN ZUSAGEN GIBT TEKTRONIX KEINE GEWÄHRLEISTUNG, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, DIE STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN ODER DIE MARKTFÄHIGKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. IN KEINEM FALL IST TEKTRONIX FÜR INDIREKTE, BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN VERANTWORTLICH.
  • Página 105 ....3–30 Temperaturmessungen ....3–31 DMM912/914/916 3–1...
  • Página 106 ....... . 3–45 Allgemeine Wartung und Reinigung ... 3–46 3–2 DMM912/914/916...
  • Página 107: Sicherheit

    Gerät vorgesehene Sicherungen. Nicht ohne Abdeckungen betreiben. Zur Vermeidung von Verletzungen darf dieses Gerät niemals mit offenen Abdeckungen betrieben werden. Elektrische Überlastung vermeiden. Niemals eine Spannung an einen Anschluß des Gerätes anlegen, die sich außerhalb des dafür angegebenen Bereichs befindet. DMM912/914/916 3–3...
  • Página 108 Verletzungen oder sogar Tod dürfen Tastköpfe und Prüfleitungen nicht an dieses Gerät angeschlossen oder davon entfernt werden, während es an eine Spannungsquelle angeschlossen ist. Nicht in nasser/feuchter Umgebung betreiben. elektrische Schläge zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht in nassen und feuchten Umgebungen betrieben werden. DMM912/914/916 3–4...
  • Página 109: Produktbeschreibung

    Alle drei Geräte bieten viele Funktionen. Je nach Gerätetyp treffen vielleicht nicht alle beschriebenen Funktionen zu. Die folgende Tabelle enthält eine Aufstellung der Funktionen der verschiedenen Geräte. Funktion DMM912 DMM914 DMM916 Zählanzeige 40000 Strichdiagramm Zentrieren und Zoomen Wahre Effektiv- oder...
  • Página 110 Funktion DMM912 DMM914 DMM916 Volt und Ampère mit Hz-Angabe Messung halten Spitzenwert halten Min.-, Max.- und Durchschnittswerte M/M/A-Zeitstempel Delta-Modus Hoch-/Niedr.-Grenzwerte Speichern und Aufrufen Hintergrundbel Autom. Sicherungsüberprüfung Alarm bei falscher Eingangsverbindung 3–6 DMM912/914/916...
  • Página 111: Überblick Über Frontplatte

    Überblick über Frontplatte Eingangsanschlüsse. Meßfunktions-Wahlschalter. Die weißen Kennzeich- nungen sind die ursprünglichen Einstellungen, die blauen werden mit der blauen Taste ausgewählt. Mit den Tasten und dem Wahlschalter werden Instrumentfunktionen ausgewählt. LCD-Anzeige mit dualem zweifachen Zahlen-Readout. DMM912/914/916 3–7...
  • Página 112: Anzeigen

    Anzeigen Automatischer Bereich Wahre Effektivspannung Hold (Halten) Auto Hold Peak Hold Einheiten, obere Anzeige Einheiten, Hauptanzeige Zoom für Strichdiagramm Diodenprüfung Maximum, Minimum, Maximum – Minimum und Durchschnitt AC, DC, und AC + DC Batterie Speicher 3–8 DMM912/914/916...
  • Página 113 Warnung für Hochspannungseingabe (>42 VDC, 30 VACEFF) Kontinuitätsanzeige Anzeige Einheit Anzeige UnitEinheit Volt Mikro Ampere Nano Farad Milli Hertz Mega Minute Kilo Fahrenheit Delta Celsius Prozent dB / dBm Dezibel (1 V / 1 mV ref) DMM912/914/916 3–9...
  • Página 114: Tasten

    Menüpunkte durch Bildlauf anzeigen. Sehen Sie Seite 3–14 für die Setup-Menüfunktionen. BAR. Mit dieser Taste kann man die verschiedenen Arten von Strichgraphen auf der Anzeige durchlaufen. Null links Null links, Graph gezoomt angezeigt Null zentriert Null zentriert (Graph gezoomt angezeigt) Strich aus 3–10 DMM912/914/916...
  • Página 115 100 ms lang beständig bleiben. Das Warn- signal ertönt, wenn die Funktion nicht verfügbar ist. Sehen Sie dazu Seite 3–34. HINWEIS: Stellen Sie am besten das Zeitlimit für die automatische Abschaltung ein. Siehe dazu Seite 3–32. DMM912/914/916 3–11...
  • Página 116: Umschalt-Tasten

    Die mem-Anzeige erscheint. Taste nochmals drücken, um zum Bildschirm für die Funktionseinstellun- gen zurückzukehren. Diese Taste drücken, um Minimum-, Maximum-, RESET. Durchschnitts- und Spitzenhaltewerte für die angezeigte Messung festzulegen. Diese Taste setzt auch das Zeitwerk auf Null. 3–12 DMM912/914/916...
  • Página 117 PEAK H . Arbeitet ähnlich wie M/M/A, außer daß Ereig- nisse, die schneller als 1 ms sind, erfaßt werden, und keine Durchschnittswerte verfügbar sind. Die -An- zeige erscheint. Drücken von PEAK H deaktiviert den Strichgraphen und ist bei Gleichspannung funktionsfähig. DMM912/914/916 3–13...
  • Página 118: Setup-Tasten

    Verringerung ausgewählter Zahlenwerte oder Ums- chaltung zwischen Standardeinstellungen. EXIT SETUP . Diese Taste drücken, um den Setup-Modus zu verlassen, Änderungen zu akzeptieren und als neue Standards zu speichern. Wahlschalter drehen, um Setup- Modus zu verlassen und alle Änderungen zu verwerfen. 3–14 DMM912/914/916...
  • Página 119 Durchschnitts-ACV oder wahre Effektiv-ACV dBm oder dB bEEP Signal EIN/AUS Zeiteinstellung für automatische Abschaltung POFF bOFF Zeiteinstellung für automatische Hintergrundbeleuchtung 5060 50 oder 60 Hz Rauschunterdrückung Gefahrenwarnanzeige aus Anzeige nur im Delta-Modus. Gilt nicht für HI/LO-, Kontinuitäts- und Tastkopfeingangssignale. DMM912/914/916 3–15...
  • Página 120: Funktionen Des Drehwahlschalters

    Hochauflösungs-Gleichspannungsmessungen für Spannungen unter 400 mV. AC + DC. Führt eine wahre Effektivspannungsmessung auf der Basis sowohl der AC- als auch der DC-Komponenten des Eingangssignals durch. Frequenzmessungen. Blaue Taste schaltet Hz / % DF. Anzeige-Readout auf relative Einschaltdauer um. 3–16 DMM912/914/916...
  • Página 121 Stromstärkemessungen von weniger als 10 A (20 A für 30 Sekunden). Blaue Taste schaltet zwischen Gleich- (DC) und Wechselspannung (AC) um. C / F. Temperaturmessungen. Blaue Taste schaltet zwischen Celsius und Fahrenheit um. Umgebungstemperatur wird im oberen Readout angezeigt. DMM912/914/916 3–17...
  • Página 122: Eingangsanschlüsse

    Spannung von 1000 VDC zwischen dem C V -Eingang, zwischen dem COM-Anschluß, zwischen der Erde und diesen Anschlüssen nicht überschritten werden. Die maximale Spannung eines offenen Stromkreises für die A- mA- und A-Anschlüsse beträgt 600 V. 3–18 DMM912/914/916...
  • Página 123 Messungen über 10 A werden auf 30 Sekunden begrenzt. VORSICHT: Messungen von hohen Stromstärken (10 bis 20 A) auf 30 Sekunden begrenzen und eine Abkühlungszeit von 2 Minuten zwischen Messungen verstreichen lassen. Nicht an Stromkreise mit mehr als 600 V anschließen. DMM912/914/916 3–19...
  • Página 124: Betriebsgrundlagen

    4. Unterbrechen Sie immer die Stromzufuhr zum Stromkreis, wenn Sie Widerstände und Kondensatoren messen, Dioden oder die Kontinuität im Stromkreis überprüfen. Es kann zu abweichenden oder falschen Messungen kommen, wenn das Multimeter in der Nähe eines Stromkreises verwendet wird, der elektromagnetische Wellen aussendet. 3–20 DMM912/914/916...
  • Página 125: Sichere Prüfkabelverbindungen

    Prüfkabel oder Metallstifte in die A-, mA- oder A-Anschlüsse stecken. An den COM-Anschluß angelegte Spannungen können auch an allen anderen Eingangsanschlüssen anliegen. Nur mitgelieferte oder empfohlene (bzw. gleichwertige) Prüfkabel mit dem Multimeter verwenden. Siehe dazu Zubehör auf Seite 3–45. DMM912/914/916 3–21...
  • Página 126: Wechselspannungsmessungen

    2. Dbm (dB) oder Blaue Taste Hz auswählen. 3. Kabel anschließen. Wechselspannungsquelle Die AC-Messung bietet eine wahre Effektiv- oder Durchschnittsmessung eines AC-Signals. Durchschnitt im Setup-Menü auswählen. HINWEIS: Genauigkeit und Bereich von Frequenzmessungen wird mittels der Hauptwahleinstellung für Hz erhöht. 3–22 DMM912/914/916...
  • Página 127: Gleichspannungsmessungen

    Gleichspannungsmessungen 1. Wahlschalter betätigen. <400 mV <1000 V 2. Kabel anschließen. Gleichspannungsquelle Die 400 mV-Einstellung bietet einen Bereich für die Messung geringer Spannungen. DMM912/914/916 3–23...
  • Página 128: Wechsel- Und Gleichspannungsmessungen

    Wechsel- und Gleichspannungsmessungen 1. Wahlschalter betätigen. 2. Kabel anschließen. Die Wechsel- und Gleichspannungsmessung (AC + DC) bietet eine mit einer wahren Effektivspannungsmessung vergleichbare Anzeige aller AC- und DC-Komponenten eines Signals. Die Formel VRMS wird zur Bestimmung der Effektivspannung verwendet. 3–24 DMM912/914/916...
  • Página 129: Frequenzmessungen

    Frequenzmessungen 1. Wahlschalter betätigen. 2. Frequenz oder Blaue Taste relative Einschaltdauer auswählen. 3. Kabel anschließen. Erde Die relative Einschaltdauer zeigt den Prozentualwert des stärksten Signals. DMM912/914/916 3–25...
  • Página 130: Widerstandsmessungen

    Vor Anschluß der Prüfkabel jegliche Stromzufuhr zum Schaltkreis unterbrechen. Die Einstellung LV reduziert die maximale Prüfspannung auf 0,4 V, um die Aktivierung von Halbleitergeräten zu vermeiden. Die Zählanzeige wechselt auf 4000. Für beste Ergebnisse individuelle Komponenten aus dem Schaltkreis entfernen. 3–26 DMM912/914/916...
  • Página 131: Kontinuitätsprüfungen

    Kontinuitätsprüfungen 1. Wahlschalter betätigen. 2. Kabel anschließen. VORSICHT: Vor Anschluß der Prüfkabel jegliche Stromzufuhr zum Schaltkreis unterbrechen. Das akustische Signal ertönt, wenn der Widerstandswert des Stromkreises unter 75 liegt. DMM912/914/916 3–27...
  • Página 132: Diodenprüfung

    Gut = 0,4 bis 0,9 V vorwärts Schlecht = 0 oder OL Vorspannung rückwärts Vorspannung Gut = OL rückwärts Schlecht = <2 V Vor Anschluß der Prüfkabel jegliche VORSICHT: Stromzufuhr zum Stromkreis unterbrechen. Für beste Ergebnisse individuelle Komponenten aus dem Schaltkreis entfernen. 3–28 DMM912/914/916...
  • Página 133: Kapazitätsmessungen

    Den Schaltkreis stromlos machen und Kondensatoren entladen, bevor die Prüfkabel angeschlossen werden. Kondensatoren aus dem Schaltkreis nehmen, um optimale Ergebnisse zu erzielen. Bei Geräten mit Soft- ware Version 1.90 oder niedriger mit dem SETUP- Modus für alle Kondensatormessungen 60 Hz Rauschunterdrückung einstellen. DMM912/914/916 3–29...
  • Página 134: Stromstärkemessungen

    20 A) auf 30 Sekunden begrenzen und eine Abkühlungszeit von 2 Minuten zwischen Messungen verstreichen lassen. Nicht an Stromkreise mit mehr als 600 V anschließen. Die AC-Messung bietet wahre Effektiv- oder Durchschnittsmessungen von symmetrischen AC-Signalen. Der Durchschnittsmodus wird im Setup-Menü ausgewählt. 3–30 DMM912/914/916...
  • Página 135: Temperaturmessungen

    Temperaturmessungen 1. Wahlschalter betätigen. 2. Celsius oder Blaue Taste Fahrenheit auswählen. 3. Kabel anschließen. Thermoelektrischer Tastkopfadapter Temperaturtastkopf Diese Einstellung erfordert einen optionalen Temperatur- tastkopf mit Adapter. Siehe dazu Zubehör auf Seite 3–45. DMM912/914/916 3–31...
  • Página 136: Beschreibung Der Sonderfunktionen

    Auto fuse detection (Autom. Sicherungsüberprüfung) Das Mulitmeter überprüft die Integrität der internen Sicherungen, wann immer diese für einen korrekten Betrieb benötigt werden. Wenn eine offene Sicherung entdeckt wird, wird FUSE 1 oder FUSE 2 angezeigt, und es ertönen zwei akustische Signale. 3–32 DMM912/914/916...
  • Página 137: Tastkopfeingangswarnung

    Das Setup-Menü verwenden, um Höchst- und Niedrigst- werte einzustellen. Um die neu eingestellten Werte beizubehalten, EXIT SETUP drücken. Zwei akustische Signale ertönen, wenn: keine Werte für die gewählte(n) Funktion bzw. den gewählten Bereich eingestellt wurden LO größer als oder gleich HI ist DMM912/914/916 3–33...
  • Página 138: Min/Max/Ave-Betrieb

    Wert. Wenn neue minimale oder maximale Werte erfaßt werden, MIN bzw. MAX wird kurz angezeigt. Durchschnitt AVG wird angezeigt, und der Durchschnittswert aller anzeigen Meter-Readouts wird angezeigt. Wenn neue Werte erfaßt werden, MIN bzw. MAX wird kurz angezeigt. 3–34 DMM912/914/916...
  • Página 139: Auswechseln Von Batterie Und Sicherungen

    Auswechseln von Batterie und Sicherungen 9-V-Batterie Gehäuseoberseite FUSE 1 15 A (600 V) FUSE 2 (600 V) Gehäuseunterseite WARNUNG: Die Verwendung falscher Sicherungen kann zu Verletzungen oder Geräteschäden führen. DMM912/914/916 3–35...
  • Página 140: Technische Daten

    Technische Daten Alle technischen Daten werden, falls nicht als typisch bezeichnet, gewährleistet und treffen auf die Modelle DMM912, DMM914 und DMM916 zu. Genannte Genauigkeiten gelten bei 23 C 5 C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit unter 75% und ohne Anzeige der Batteriestatusleuchte.
  • Página 141 AC + DC 850 V Meßkriterien Merkmale Beschreibung Gleichspannung V-Bereiche 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V mV-Bereich 400 mV Genauigkeit DMM912 DMM914 DMM916 (% + 10 Zählungen) % 10 Z l n en 0,2% 0,1% 0,06% DMM912/914/916 3–37...
  • Página 142 Meßkriterien (Forts.) Merkmale Beschreibung Wechselspannung Bereiche 4 V, 40 V, 400 V, 750 V Genauigkeit DMM912 DMM914 DMM916 (% + 40 Zählungen) 50 bis 100 Hz 1,0% 0,8% 0,7% >100 bis 1 kHz 2,5% 2,0% 1,5% >1 kHz bis 10 kHz –...
  • Página 143 AC- und DC-Bereiche A - n -Be e e 4000 A, 400 mA, 10 A 20 A maximal für < 30 Sekunden DC-Genauigkeit - en DMM912 DMM914 DMM916 (% + 10 Zählungen) % 10 Z l n en 0,5% 0,4%...
  • Página 144 (% + 10 Zählungen) 400 Hz bis 400 kHz 0,01% 2 MHz 0,15% Empfindlichkeit 0,5 V Relative Einschaltdauer Genauigkeit (0,1% + 0,05% pro kHz) für 5 V-Eingang Bereich 15 Hz bis 10 kHz (10% – 90% relative einschaltdauer) 3–40 DMM912/914/916...
  • Página 145 >10% Bereich, 4 V-Bereich > 1 V. >5% Bereich. 4 nF und 40 nF müssen den Delta-Modus verwenden. Physikalische Charakteristika Merkmale Beschreibung Abmessungen 32 mm 86 mm 185 mm (mit Holster) Gewicht (mit Batterie) 370 g Mit Holster 600 g DMM912/914/916 3–41...
  • Página 146 Zulassungen und Bestimmungen Merkmale Beschreibung Zulassungen In UL3111–1 und CAN/CSA C22.2 Nr. 1010–92 aufgeführt Eingangswert E n n s e 1000 V Gleichstrom Kategorie II 600 V Gleichstrom Kategorie III 750 V Wechselstrom Kategorie II 600 V Wechselstrom Kategorie III 3–42 DMM912/914/916...
  • Página 147 Spezifikationen gemäß dem offiziellen Journal der Europäischen Union belegt: EN 55011 Klasse B: Strahlungsemissionen EN 50082-1 Immunität: IEC 801-2 Elektrostatische Entladung IEC 801-3 HF-Störstrahlungen EN 61010-1/A2 Sicherheitsbestimmunge n für elektrische Ausrüstungen, die für Messungen, Steuerungen und in Laboren verwendet werden DMM912/914/916 3–43...
  • Página 148 ATL01 Merkmale Beschreibung Zulassungen CAN/CSA–C22.2 Nr. 1010.1–M92; CAN/CSA–C22.2 Nr. 1010.2.031–94; UL3111–1; Gekennzeichnet für die CE–Niederspannungsrichtlinie. Nennwert 1000 V CAT III 10 A Herstellungsort Taiwan 3–44 DMM912/914/916...
  • Página 149: Zubehör

    15 A, 600 V 159-0287-00 KLK 15 A 600 Veff 1 A, 600V 159-0337-00 BLS 1 A 600 Veff Optionales Zubehör Teilenummer Temperaturtastköpfe Temperaturtastköpfe erfordern das thermoelektrische Adapterkabel ATK01 ATP01 Perlentastkopf Stromstärketastkopf A603 150 A, Wechselstrom Luxus-Kabelset ATLDX1 Weiche Tragetasche AC12 DMM912/914/916 3–45...
  • Página 150: Allgemeine Wartung Und Reinigung

    Für die weitere Reinigung einen mit Wasser befeuchteten weichen Lappen bzw. ein Papiertuch verwenden. Für eine gründlichere Reinigung ist die Verwendung einer Isopropylalkohollösung erlaubt. Um die Geräteoberfläche vor VORSICHT: Schäden zu bewahren, keine scheuernden oder chemischen Reinungsmittel verwenden. 3–46 DMM912/914/916...
  • Página 151 Multímetros Digitales DMM912, DMM914 y DMM916 Instrucciones 070-9791-01...
  • Página 152 Copyright Tektronix, Inc. Todos los derechos reservados. Los productos Tektronix están cubiertos por patentes de Estados Unidos y del extranjero, emitidas y pendientes. La información dada en esta publicación reemplaza todo el material publicado anteriormente. Se reservan las especificaciones y los privilegios de cambio de precio.
  • Página 153 RESUMEN DE LA GARANTÍA Tektronix garantiza que los productos que fabrica y vende estarán libres de defectos en los materiales y mano de obra por un período de tres años a partir de la fecha de compra de un distribuidor autorizado de Tektronix. Si un producto o pantalla de rayos catódicos (CRT) resulta ser...
  • Página 155 ....4–30 Mediciones de Temperatura ....4–31 DMM912/914/916 4–1...
  • Página 156 ......4–45 Cuidado y Limpieza General ....4–46 4–2 DMM912/914/916...
  • Página 157: Seguridad

    Para evitar lesiones personales, no aplique ninguna tensión ni corriente al producto si no tiene las cubiertas puestas. Sobrecarga eléctrica. Nunca aplique una tensión a un conector del producto si la tensión está fuera de los límites especificados para ese conector. DMM912/914/916 4–3...
  • Página 158 No lo use en condiciones húmedas o mojadas. Para evitar descargas eléctricas, no haga funcionar este producto en condiciones de humedad. 4–4 DMM912/914/916...
  • Página 159: Descripción Del Producto

    Es posible que no todas las características descritas en este manual sean aplicables a su tipo de multímetro. La lista siguiente ofrece una comparación de las características entre multímetros. Característica DMM912 DMM914 DMM916 Cuenta de visualización 40,000 Gráfico de barras Centrado y ampliación...
  • Página 160 Característica DMM912 DMM914 DMM916 Voltios y amperios de Ca con presentación de Hz Retención de medición Retención de pico Valores mínimos, máximos y promedios Indicación del tiempo M/M/A Modo delta Límites alto/bajo (HI/LO) Almacenamiento y recuperación de la memoria Luz de fondo Verificación automática de fu-...
  • Página 161: Elementos Del Panel Frontal

    Los botones, junto con el mando selector, se utilizan para seleccionar las funciones del instrumento. Pantalla de cristal líquido con lectura numérica doble. DMM912/914/916 4–7...
  • Página 162: Indicadores De La Pantalla

    Indicador de ampliación para el gráfico de barras Indicador de comprobación de diodo Indicadores de máximo, mínimo, máximo – mínimo y promediación Indicadores de tensión de CA, CC y CA + CC Indicador de pila (pila débil) Indicador de memoria 4–8 DMM912/914/916...
  • Página 163 Advertencia de entrada de alta tensión (>42 VCC, 30 VCARMS) Indicador de continuidad Indicador Unidad Indicador Unidad Voltios micro Amperios nano Faradios milli Hertzios mega minutos kilo Fahrenheit delta Celsius porciento ohmios dB / dBm decibelios (1 V / 1 mV ref) DMM912/914/916 4–9...
  • Página 164: Botones

    Este botón sirve para desplazarse por los tipos de BAR. presentaciones de gráficos de barras. Cero en la izquierda Cero en la izquierda, presenta gráfico ampliado Cero en el centro Cero en el centro (presenta gráfico ampliado Sin barras 4–10 DMM912/914/916...
  • Página 165 100 ms. El sonido de advertencia le avisa si la función no es aplicable. Consulte la página 4–34 para más información sobre estas funciones. NOTA: Es posible que desee ajustar el límite de tiempo de autoapagado. Consulte la sección de autoapagado en la página 4–32. DMM912/914/916 4–11...
  • Página 166: Botones Con Cambio De Función

    Púlselo de nuevo para volver a la pantalla de la función seleccionada. RESET. Pulse este botón para seleccionar los valores mínimo, máximo, promedio y retención de pico de la medición visualizada. Esto también pone el temporizador en cero. 4–12 DMM912/914/916...
  • Página 167 M/M/A excepto que se capturan eventos de hasta 1 ms de rapidez y no se dispone de valores prome- dios. El indicador aparece en la pantalla. La retención de pico desactiva el gráfico de barras. La retención de pico funciona para voltios de CC. DMM912/914/916 4–13...
  • Página 168: Botones De Configuración

    EXIT SETUP. Pulse este botón para salir del modo de configuración, aplicando los cambios y guardándolos como nuevos parámetros por defecto. Gire el mando selector para salir del modo de configuración y cancelar todos los cambios. 4–14 DMM912/914/916...
  • Página 169 Supresión de ruido de 50 ó 60 Hz Indicador de advertencia de peligro apagado Aparece en pantalla solamente si el modo delta está activado. Las señales acústicas que avisan de HI/LO (alto/bajo), continuidad y entrada de sonda no se ven afectadas. DMM912/914/916 4–15...
  • Página 170: Funciones Del Mando Selector

    Computa una medición de tensión de RMS real en base a los componentes de CA y de CC de la señal de entrada. Mediciones de frecuencia. El botón azul cambia Hz / % DF. la lectura de la pantalla a factor de trabajo. 4–16 DMM912/914/916...
  • Página 171 Mediciones de corriente de menos de 10 A (20 A durante 30 segundos). El botón azul cambia entre CC y Mediciones de temperatura. El botón azul cambia C / F. entre Celsius y Fahrenheit. La temperatura ambiente aparece en la lectura superior. DMM912/914/916 4–17...
  • Página 172: Conectores De Entrada

    1000VCC entre la entrada C V entre el conector COM o entre la conexión a tierra y estos conectores. La tensión máxima de circuito abierto para los conectores A mA y A es 600 V. 4–18 DMM912/914/916...
  • Página 173 Limite las mediciones por encima de 10 A a 30 segundos. PRECAUCIÓN. Limite las mediciones de corriente alta (de 10 a 20 A) a 30 segundos y deje dos minutos de enfriamiento entre mediciones. No lo conecte a circuitos con >600 V. DMM912/914/916 4–19...
  • Página 174: Conocimientos Básicos De Funcionamiento

    4. Desconecte siempre la alimentación al circuito cuando mida resistencia, capacitores, compruebe diodos o la continuidad dentro de un circuito. Es posible que aparezcan mediciones inestables o incorrectas al usar el multímetro cerca de un circuito que emita ondas electromagnéticas. 4–20 DMM912/914/916...
  • Página 175: Método Seguro De Conexión De Puntas De Prueba

    A mA y A. Las tensiones aplicadas al conector COM pueden encontrarse presentes en todos los demás conectores de entrada. Use solamente las puntas de prueba suministra- das o recomendadas (o su equivalente) con el multímetro. Consulte la sección Accesorios de la página 4–45. DMM912/914/916 4–21...
  • Página 176: Mediciones De Tensión De Ca

    La medición de CA proporciona una medición de RMS real o promedio de una señal de CA. Seleccione “average” (promedio) en el menú Setup. NOTA: La precisión y el rango de las mediciones de frecuencia aumentan utilizando el ajuste Hz del mando selector. 4–22 DMM912/914/916...
  • Página 177: Mediciones De Tensión De Cc

    Mediciones de Tensión de CC 1. Ajuste el mando selector. <400 mV <1000 V 2. Conecte las puntas de prueba. Fuente de tensión de CC El ajuste 400 mV proporciona un rango para medir tensiones pequeñas. DMM912/914/916 4–23...
  • Página 178: Mediciones De Ca + Cc

    La medición de CA + CC proporciona una lectura de tensión equivalente a RMS real de la suma de los componentes CA y CC de la señal. La fórmula VRMS se usa para calcular la tensión RMS. 4–24 DMM912/914/916...
  • Página 179: Mediciones De Frecuencia

    Mediciones de Frecuencia 1. Ajuste el mando selector. 2. Elija frecuencia Botón azul o factor de trabajo. 3. Conecte las puntas de prueba. Conexión a tierra Reloj El factor de trabajo muestra el porcentaje de la señal que está alto. DMM912/914/916 4–25...
  • Página 180: Mediciones De Resistencia

    El ajuste LV reduce el nivel máximo de tensión de prueba a 0,4 V para evitar encender dispositivos semiconductores. La cuenta de la visualización cambia a 4.000. Extraiga los componentes individuales del circuito para obtener mejores resultados. 4–26 DMM912/914/916...
  • Página 181: Pruebas De Continuidad

    1. Ajuste el mando selector. 2. Conecte las puntas de prueba. PRECAUCIÓN. Elimine toda fuente de energía del circuito antes de conectar las puntas de prueba. La señal acústica avisa si la resistencia del circuito es inferior a 75 . DMM912/914/916 4–27...
  • Página 182: Prueba De Diodo

    Desviación hacia atrás Desviación Buena = OL hacia atrás Mala = <2,0 V PRECAUCIÓN. Elimine toda fuente de energía del circuito antes de conectar las puntas de prueba. Extraiga los componentes individuales del circuito para obtener mejores resultados. 4–28 DMM912/914/916...
  • Página 183: Mediciones De Capacitancia

    Para obtener mejores resultados, retire los capacitores del circuito. Si la versión del software es 1.90 o anterior, utilice el modo SETUP para seleccionar la supresión de ruido de 60 Hz en todas las mediciones de capacidad. DMM912/914/916 4–29...
  • Página 184: Mediciones De Corriente

    (de 10 a 20 A) a 30 segundos y deje dos minutos de enfriamiento entre mediciones. No lo conecte a circuitos con >600 V. La medición de CA proporciona una medición de RMS real o promedio de señales de CA simétricas. Seleccione “average” (promedio) en el menú Setup. 4–30 DMM912/914/916...
  • Página 185: Mediciones De Temperatura

    Botón azul Fahrenheit. 3. Conecte las puntas de prueba. Adaptador de sonda termopar Sonda de la temperatura Para este ajuste se necesita una sonda de temperatura opcional y un adaptador. Consulte la sección Accesorios en la página 4–45. DMM912/914/916 4–31...
  • Página 186: Descripción De Las Características Especiales

    Detección automática de fusible (Auto fuse detection) El multímetro comprueba la integridad de los fusibles internos siempre que se necesiten para un funcionamiento correcto. Si se detecta un fusible abierto, aparecerá FUSE 1 o FUSE 2 en la pantalla y sonarán dos pitidos. 4–32 DMM912/914/916...
  • Página 187: Protección De La Entrada De Sonda

    Para mantener los nuevos valores, pulse EXIT SETUP. Sonarán dos pitidos (indicando un error) bajo las condiciones siguientes: No se han fijado límites para la función o rango seleccionado. El límite LO (bajo) es superior o igual al límite HI (alto). DMM912/914/916 4–33...
  • Página 188: Operación Min/Max/Ave

    Presentació El indicador AVG aparece en pantalla y se muestra el n del valor valor promedio de todas las lecturas del multímetro promedio presentadas. El indicador MIN o MAX aparece en pantalla momentáneamente cuando se detectan nuevos valores. 4–34 DMM912/914/916...
  • Página 189: Reemplazo De La Pila Y Los Fusibles

    Pila de 9 V Parte superior de la caja FUSE 1 15 A (600 V) FUSE 2 (600 V) Parte inferior de la caja ADVERTENCIA. La instalación de fusibles incorrectos puede causar lesiones personales o daños al producto. DMM912/914/916 4–35...
  • Página 190: Especificaciones

    Todas las especificaciones están garantizadas, salvo que se indique que son típicas, y son aplicables a los multímetros DMM912, DMM914 y DMM916. Las precisiones declaradas son a 23 C 5 C a menos del 75% de humedad relativa y sin que aparezca el indicador de pila débil.
  • Página 191 AC + DC 850 V Características de Medición Características Descripción Tensión de CC Rangos V 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V Rango mV 400 mV Precisión DMM912 DMM914 DMM916 (% + 10 cuentas) % 10 0,2% 0,1% 0,06% DMM912/914/916 4–37...
  • Página 192 Características de Medición (cont.) Características Descripción Tensión de CA Rangos 4 V, 40 V, 400 V, 750 V Precisión DMM912 DMM914 DMM916 (% + 40 cuentas) 50 a 100 Hz 1,0% 0,8% 0,7% >100 a 1 kHz 2,5% 2,0% 1,5% >1 kHz a 10 kHz...
  • Página 193 Características de Medición (cont.) Características Descripción Corriente Rangos de CA y CC 4.000 A, 400 mA, 10 A 20 A máximo para < 30 segundos Precisión de CC DMM912 DMM914 DMM916 (% + 10 cuentas) % 10 0,5% 0,4% 0,3% Precisión de CA...
  • Página 194 (% + 10 cuentas) 400 Hz to 400 kHz 0,01% 2 MHz 0,15% Sensibilidad 0,5 V Factor de trabajo Precisión (0,1% + 0,05% per kHz) for 5 V input Rangos 15 Hz to 10 kHz (10% – 90% factor de trabajo) 4–40 DMM912/914/916...
  • Página 195 Rango de >5%. 4 nF y 40 nF es necesario utilizar el modo delta. Physical characteristics Características Descripción Dimensiones 32 mm 86 mm 185 mm (Alt. Anc. Prof.) (sin funda) Peso (con pila) 370 g Con funda 600 g DMM912/914/916 4–41...
  • Página 196 Certificaciones y Cumplimientos Características Descripción Certificaciones Listado UL3111-1 y CAN/CSA C22.2 No. 1010-1 Máxima amplitud m li 1000 V CC Categor’a II de entrada 600 V CC Categor’a III 750 V CA Categor’a II 600 V CA Categor’a III 4–42 DMM912/914/916...
  • Página 197 Europeas (Journal of the European Communi- ties): EN 55011 Clase B: Emisiones irradiadas EN 50082–1 Inmunidad: IEC 801–2 Descarga electro stática IEC 801–3 RF radiada EN 61010-1/A2 Requisitos de seguridad para equipo eléctrico para mediciones, control y uso de laboratorio DMM912/914/916 4–43...
  • Página 198 ATL01 Características Descripción Certificaciones CAN/CSA–C22.2 No. 1010.1–M92; CAN/CSA–C22.2 No. 1010.2.031–94; UL3111–1; Designado para la Directi- va de la CE sobre Tensión Baja Valores nominales 1000 V CAT III 10 A Planta de fabricación Taiwán 4–44 DMM912/914/916...
  • Página 199: Accesorios

    Número de pieza Sondas de temperatura Las sondas de temperatura necesitan un adaptador termopar ATK01 ATP01 Sonda de cuentas Sonda de corriente A603 150 Amp, corriente de Juego de sondas de lujo ATLDX1 Funda blanda de trans- AC12 porte DMM912/914/916 4–45...
  • Página 200: Cuidado Y Limpieza General

    Para mayor limpieza, use un paño suave o toalla de papel humedecida con agua. Se puede utilizar una solución de alcohol isopropílico del 75% para una limpieza más efectiva. PRECAUCIÓN. Para evitar causar daños a la superficie del multímetro, no utilice productos abrasivos ni agentes químicos de limpieza. 4–46 DMM912/914/916...

Este manual también es adecuado para:

Dmm914Dmm916

Tabla de contenido