Página 1
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO 4 - 8 PNEUMATICKÉ...
Página 2
SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
AE1KB130DM ELEKTROPNEUMATICKÉ KLADIVO 1300W OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následu- jící bezpečnostní pokyny z důvodů ochrany před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru.
Página 5
g) Připojte zařízení k odsávání prachu. Jestliže má situacím. nářadí možnost připojení zařízení pro zachycování nebo odsávání prachu, zajistěte, aby došlo k jeho 5. Používání akumulátorového nářadí řádnému připojení a používání. Použití těchto zařízení a) Před vložením akumulátoru se pře svědčte, že je může omezit nebezpečí...
Página 6
! V případě nedodržení pokynů uvedených v této POUŽITÍ A PROVOZ příručce, hrozí riziko úrazu. ! Elektro-pneumatické vrtací kladivo odpovídá plat- Nářadí ASIST je určeno pouze pro domácí nebo hob- ným technickým předpisům a normám. by použití. Když budete pracovat s tímto nářadím, používejte Výrobce a dovozce nedoporučují...
Připevnění rukojeti (E) Sekáče (C) Z důvodu bezpečnosti používejte kladivo s přídavnou Špičatý sekáč (na štěrk) rukojetí. Celková délka: 320 mm Rukojeť můžete nastavit do potřebné polohy. Zajistíte tak bezpečnou polohu těla po dobu vrtání. Uvolněte Plochý sekáč (Na drcení asfaltu a betonu, rukojeť...
Výstraha: Pro upřesnění je potřeba vzít do úvahy ložiska nebo ozubená kola, např. NH3. Nepoužívejte úroveň působení vibrací v konkrétních podmínkách grafi tové mazivo! používání ve všech provozních režimech, jako je Kryt (8) vraťte na místo a pomocí klíče (10) dotáhněte. doba, kdy je ruční...
AE1KB130DM ELEKTROPNEUMATICKÉ KLADIVO 1300W VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledu- júce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru.
Página 10
druh prevádzanej práce. Používanie náradia na iné náradie možnosť pripojenia zariadenia na zachytáva- účely, než pre aké je určené, môže viesť k nebezpeč- nie alebo odsávanie prachu, uistite sa, že došlo k jeho ným situáciám. riadnemu pripojeniu a používaniu. Použitie takýchto zariadení...
Página 11
. POUŽITIE A PREVÁDZKA ! V prípade nedodržania pokynov uvedených v tejto príručke, hrozí riziko úrazu. Náradie ASIST je určené výhradne pre domáce alebo - Elektropneumatické vŕtacie kladivo zodpovedá plat- hobby použitie. ným technickým predpisom a normám.
Pripevnenie bočnej rukoväte (E) Sekáče (C) Z dôvodu bezpečnosti používajte kladivo iba Špicatý sekáč (na štrk) s bočnou rukoväťou. Celková dĺžka: 320 mm Rukoväť si môžete nastaviť do požadovanéj polohy. Zaisíte tak bezpečnú polohu tela počas práce. Uvoľnite Plochý sekáč (Na drvenie asfaltu, drážkovanie a opra- rukoväť...
kom (9), alebo totožným mazivom. Používajte plas- Ak tohto náradie nie je vhodne používané, môže tické mazivo na ložiska alebo ozubené kolesá, napr. spôsobiť syndróm chvenia ruky-ramena. NH3. Nepoužívajte grafi tové mazivo! Kryt (8) vráťte na miesto a pomocou kľúča (10) a do- ! Výstraha: Na spresnenie je potrebné...
AE1KB130DM ELEKTROMOS BONTOKALAPÁCS 1300W Általános biztonsági utasítások A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából.
Página 15
összes beállítókulcsot és eszközöket. g) Az elektromos szerszámokat tartsa jó állapotban. e) Mindíg egyensúlyban és stabil állásban dolgozzon. Rendszeresen ellenőrizze a szerszámok mozgó Csak ott dolgozzon, ahova biztosan elér. Sose részeinek a mozgóképességét. Ellenőrizze, hogy nem becsülje túl az erejét és saját képességeit. Ha fáradt, történt-e sérülés a biztonsági burkolaton, vagy más ne használja az elektromos szerszámokat.
Página 16
Az ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni barkácso- más alkalmas szemvédőt (védőpajzsot...). Azokon lásra és hobbi használatra alkalmas. a helyeken, ahol por keletkezik viseljen kendőt A gyártó és az importőr nem javasolják a szerszámok vagy légzőkészüléket.
megfelelő helyzetben lett befogva. A berendezés (B) be- és kikapcsolása A fúrószár kivétele (D) A kalapácsom mindkét kezünkkel tartsuk, nyomjuk Húzza előre a védőtokot és emelje ki a fúrószárat. meg a kapcsolót (1). A kikapcsoláshoz lazítsuk meg a kapcsolót. A kalapács folyamatos működésre kapcsolható...
Página 18
kéz-váll bizsergés szindrómáját válthatja ki. Szükség esetén pótolja kenőanyagot –a csomagolásban található kenőzsírral (9) vagy a FIGYELMEZTETÉS: pontosítás céljából későbbiekben azonos fajtával és minőségűvel . fi gyelembe kell venni a vibráció hatásának szintjét A takarót helyezze vissza (8) és a segédkulccsal konkrét használati feltételeknél az üzemelési folyamat húzza be (10).
AE1KB130DM PNEUMATSKO RAZLIČNO KLADIVO 1300W SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila. Z iz- razom ˝električna naprava˝...
Página 20
g) Priključite sistem na sesanje prahu. Če ima naprava 5. Uporaba baterije možnost priključitve na sistem za lovljenje ali sesanje a) Pred vstavljanjem baterije se prepričajte, da je sti- prahu, ga redno uporabljajte. Uporaba teh sistemov kalo za izklop v položaju ˝0- izklopljeno˝. lahko omeji nevarnosti, ki jih lahko povzroči prah.
Página 21
UPORABA IN DELOVANJE ! Neupoštevanje navodil v tem priročniku lahko povzroči poškodbe. Orodja ASIST so namenjena samo domači ali hobi ! Elektro-pnevmatsko kladivo vrtalnik je v skladu z uporabi. veljavnimi tehničnimi predpisi in standardi. Proizvajalec in uvoznik ne priporočata uporabe tega Pri delu s tem orodjem vedno uporabite pomožni ročaj...
Dleta (C) Nastavek za ročaj (E) Špičasto dleto (za gramoz) Iz varnostnih razlogov uporabljajte elektropneumatično Skupna dolžina: 320 mm vrtalno kladivo skupaj z dodatnim ročajem. Ročaj lahko nastavite v željeni položaj. Na ta način boste zagotovili Ravno dleto (za drobljenje asfalta in betona, zarezo- varen položaj telesa med vrtananjem.
Página 23
Namestite pokrov (8) in ga privijte s ključem (10). njegovo temeljito mazanje. Pri redni uporabi naprave investirajte v opremo proti vibracijam. Orodja ne uporabljajte pri temperaturah nižjih od 10 ° C. Svoje delo, z el. orodji, ki proizvajajo visoke tresljaje, načrtujte tako, da delo razdelite na več...
Página 24
AE1KB130DM PNEUMATYCZNY MŁOT WYBURZENIOWY 1300W OgÓLNA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi...
Página 25
e) Zawsze utrzymuj stabilną postawę i równowagę. uszkodzeń obudowy ochronnej lub innych części, Pracuj tylko tam, gdzie masz bezpieczny dostęp. których uszkodzenia mogą zagrozić bezpiecznemu Nigdy nie przeceniaj własnych sił. Nie używaj narzędzi działania narzędzia elektrycznego. Jeżeli narzędzie elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony. jest uszkodzone, spraw, aby przed kolejnym użyciem f) Ubieraj się...
Página 26
Podczas pracy z tymi narzędziami zawsze używaj UŻYTKOWANIE I DZIAŁANIE dodatkowego uchwytu (3). ! Podczas używania el. Zawsze noś okulary Narzędzia ASIST są przeznaczone wyłącznie do użyt- ochronne zgodne z akcesoriami. normy lub inna ku domowego lub hobbystycznego. odpowiednia ochrona oczu / np. tarcza ochronna /.
Página 27
(1). Aby wyłączyć pracę ciągłą, ponownie naciśnij pr- zełącznik (1). Mocowanie uchwytu (E) Ze względów bezpieczeństwa używaj elektro- Dłuta (C) pneumatycznej młotowiertarki wraz z dodatkową Szpicak (do żwiru) rękojeścią. Rękojeść można ustawić w pożądanej Długość całkowita: 320 mm pozycji. Zapewniasz w ten sposób bezpieczne ułożenie ciała w trakcie wiercenia.
Página 28
Ne uporabljajte grafi tne masti! delovnega cikla. Zmanjšajte tveganje vpliva tresljajev Namestite pokrov (8) in ga privijte s ključem (10). in uporabljajte, uporabljajte ostra dleta, svedre in nože. Napravo vzdržujte v skladu s temi navodili ter zagoto- vite, da bo naprava temeljito mazana. Pri redni uporabi naprave investirajte v antivibracijske naprave.
AE1KB130DM PNEUMATISCHER ABBRUCHHAMMER 1300W ALLgEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheit- shinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr. Der Begriff “Elektrowerkzeug” wird in allen folgenden Anweisungen verwendet und bezeichnet sowohl Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als auch bat- teriebetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
Página 30
müde sind. ber. Richtig gewartete und angeschärfte Werkzeuge f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Arbeit- erleichtern die Arbeit, reduzieren die Verletzungsge- skleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung und keinen fahr und die Arbeit damit kann man besser kontrol- Schmuck. Achten Sie darauf, dass Ihr Haar, Ihre Klei- lieren.
Página 31
Handbuch kann zu Verletzungen führen. GEBRAUCH UND BETRIEB ! Der elektropneumatische Bohrhammer entspricht den geltenden technischen Vorschriften und Normen. ASIST-Tools sind nur für den Heim- oder Hobbygeb- Verwenden Sie immer den Hilfsgriff (3), wenn Sie mit rauch bestimmt. diesen Werkzeugen arbeiten.
auf Dauerbetrieb geschaltet werden. Dann den Schalter (1) loslassen. Um den Dauerbetrieb aus- zuschalten, drücken Sie den Schalter (1) erneut. Griffbefestigung (E) Verwenden Sie zur Sicherheit einen elektropneumatischen Bohrhammer mit Hilfsgriff. Meißel (C) Sie können den Griff auf die gewünschte Position Spitzmeißel (für Kies) einstellen.
Página 33
das Getriebe, indem Sie die Abdeckung der Schmier- Elektrowerkzeugs für den jeweiligen Zweck, für den bohrung (8) entfernen. es entworfen wurde und Einhaltung der Arbeitsabläufe Füllen Sie gegebenenfalls das Schmiermittel nach, wie vom Hersteller vorgegeben. das mit dem Produkt (9) geliefert wurde oder identisch ist.
AE1KB130DM PNEUMATSKI ČEKIĆ ZA RUŠENJE 1300W OPĆE SIgURNOSNE UPUTE Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“...
Página 35
g) Priključite uređaj za usisavanje prašine. Ako alat ima 5. Primjena alata na akumulator mogućnost priključenja opreme za hvatanje ili usisa- a) Prije nego stavite akumulator uvjerite se da je vanje prašine, osigurajte da se prekidač u poziciji „0 isključeno“. Stavljanje akumula- ispravno priključi i koristi.
Página 36
UPOTREBA I RAD do ozljeda. Elektro-pneumatska bušaća čekić udovoljava ASIST alati namijenjeni su samo za kućnu ili hobi upo- važećim tehničkim propisima i standardima. trebu. Uvijek koristite pomoćnu ručku (3) pri radu s ovim Proizvođač i uvoznik ne preporučuju upotrebu ovog alatima.
Dlijeta (C) Šiljato dlijeto (za šljunak) Priključak za ručku (E) Ukupna duljina: 320 mm Radi sigurnosti upotrijebite elektropneumatsku bušilicu s pomoćnom ručkom. Ravno dlijeto (za drobljenje asfalta i betona, udubljenje Možete podesiti ručku u željeni položaj. To osigurava i obradu) siguran položaj tijela tijekom bušenja.
Smanjite rizik utjecaja udaraca, koristite oštra dlijeta, bušilice i noževe. Alat čuvajte u skladu s ovim uputama i osigurajte njegovo temeljito podmazivanje. Kada alat redovito koristite uložite novac za dodatnu opremu protiv vibracija. Alat nemojte koristiti na temperaturama ispod 10 °C. Posao planirajte tako da posao s el.
AE1KB130DM PNEUMATIC DEMOLITION HAMMER 1300W gENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire. Within the meaning of these instructions, the ex- pression “power tool”...
Página 40
turing or extraction of dust, make sure in “0-OFF” position. Battery insertion into a tool that is to connect the aforesaid equipment and use it properly. switched on may result in dangerous situations. Use of such equipment may reduce the dust-related b) To charge the batteries, always use chargers speci- risks.
USE AND OPERATION ! The electro-pneumatic hammer drill complies with the applicable technical regulations and standards. ASIST tools are intended for home or hobby use only. Always use the auxiliary handle (3) when working with The manufacturer and importer do not recommend these tools.
Handle attachment (E) Chisels (C) For safety, use an electropneumatic hammer drill with Pointed chisel (for gravel) an auxiliary handle. Overall length: 320 mm You can adjust the handle to the required position. This ensures a safe body position during drilling. Flat chisel (For crushing asphalt and concrete, groo- Release the handle by turning it counterclockwise, set ving and machining)
Replace the cover (8) and tighten with the wrench (10). operating modes, e.g. the time when the power tool is switched off except for the operation time, and when it idles, i.e. performs no work. This may substantially decrease the exposition level during the whole operat- ing cycle.
AE1KB130DM MARTEAU DE DÉMOLITION PNEUMATIQUE 1300W CONSIgNES DE SECURITÉ gÉNÉRALES Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
Página 45
brée. Opérez uniquement dans les endroits où vous le réutiliser. Un grand nombre de blessures est provo- êtes capable d’atteindre tous les objets en sécurité. Ne qué par le mauvais entretien de l’appareil électrique. surestimez pas vos capacités. N’utilisez pas l’appareil h) Gardez les appareils de sciage aiguisés et propres.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Utilisez toujours la poignée auxiliaire (3) lorsque vous travaillez avec ces outils. Les outils ASIST sont destinés à un usage domestique ! Lorsque vous utilisez el. Portez toujours des ou amateur uniquement. lunettes de sécurité conformément aux accessoires.
bouton de verrouillage (5) tout en appuyant sur le commutateur (1). Relâchez ensuite l‘interrupteur (1). Pour désactiver le fonctionnement continu, appuyez à nouveau sur l‘interrupteur (1). Fixation de la poignée (E) Pour plus de sécurité, utilisez un marteau perforateur électropneumatique avec une poignée auxiliaire. Vous pouvez régler la poignée dans la position Burins (C) souhaitée.
Página 48
Si nécessaire, rajouter du lubrifi ant - fourni avec le le syndrome vibratoire main-bras. Avertissement : produit (9), ou identique. Utilisez de la graisse pour ro- Pour arriver à des valeurs précises, il faut prendre en ulements ou engrenages, par exemple NH3. N‘utilisez considération les vibrations qui sont produites dans pas de graisse graphite! des conditions concrètes, quel que soit le mode de...
AE1KB130DM MARTELLO DEMOLITORE PNEUMATICO 1300W ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio. In tutte le seguenti istruzioni, il termine “elettroutensile”...
Página 50
alle parti rotanti o calde dell’elettroutensile. specificati nelle istruzioni per l’uso possono causare g) Collegare il dispositivo per l’aspirazione della pol- danni all’utensile e lesioni personali. vere. Se l’utensile ha la possibilità di collegarsi ai i) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, i strumenti dispositivi di raccolta o estrazione della polvere, assi- di lavoro ecc.
USO E FUNZIONAMENTO applicabili. Utilizzare sempre la maniglia ausiliaria (3) quando si Gli strumenti ASIST sono destinati esclusivamente lavora con questi strumenti. all‘uso domestico o per hobby. ! Quando si utilizza el. Indossare sempre occhiali di Il produttore e l‘importatore non consigliano di utili-...
cco (5) mentre si preme l‘interruttore (1). Quindi rilas- ciare l‘interruttore (1). Per disattivare il funzionamento continuo premere nuovamente l‘interruttore (1). Attacco maniglia (E) Per sicurezza, utilizzare un trapano a percussione elettropneumatico con impugnatura ausiliaria. È possibile regolare la maniglia nella posizione Scalpelli (C) richiesta.
Se usato in modo improprio, questo utensile può Se necessario, rabboccare il lubrifi cante - fornito con il causare la sindrome da scuotimento mano-braccio. prodotto (9), o identico. Utilizzare grasso per cuscinetti Attenzione: Per maggiore chiarezza, è necessario o ingranaggi, ad esempio NH3. Non utilizzare grasso tenere conto del livello di esposizione alle vibrazioni di grafi te! nelle particolari condizioni d’uso in tutte le modalità...
AE1KB130DM MARTILLO DEMOLICIÓN NEUMÁTICO 1300W INSTRUCCIONES gENERALES DE SEgURIDAD Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las sigu- ientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio.
Página 55
de la herramienta eléctrica podría causar lesiones per- eléctrica. Si la herramienta está dañada, asegúrese sonales. de repararla adecuadamente antes de usarla nueva- e) Mantenga siempre una postura y equilibrio estables. mente. Muchos accidentes son causados por herrami- Trabaje solo en lugares que pueda alcanzar de man- entas eléctricas mal mantenidas.
USO Y FUNCIONAMIENTO Utilice siempre el mango auxiliar (3) cuando trabaje con estas herramientas. Las herramientas ASIST están diseñadas para uso ! Cuando se usa el. Utilice siempre gafas de seguridad doméstico o pasatiempo únicamente. según los accesorios. normas u otra protección ocular El fabricante y el importador no recomiendan el uso adecuada / p.
miento continuo presionando el botón de bloqueo (5) mientras se presiona el interruptor (1). Luego suelte el interruptor (1). Para desconectar el funcionamiento continuo, vuelva a pulsar el interruptor (1). Mango accesorio (E) Por seguridad, utilice un taladro percutor electroneu- mático con mango auxiliar.
el producto (9) o idéntico. Utilice grasa en cojinetes de uso en todos los modos de funcionamiento, como o engranajes, p. Ej. NH3. ¡No utilice grasa de grafi to! es el tiempo, en el que la herramienta manual está Vuelva a colocar la tapa (8) y apriete con la llave (10). apagada, excepto cuando está...
Página 59
ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.
Página 60
ZÁRUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka.
Página 61
JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a U.S.REST AND SHOP. LLC társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat.
Página 62
2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
Página 63
Warunki gwarancyjne PLO 1. Na podany produkt marki ASIST firma U.S.REST AND SHOP. LLC udziela 12 miesięcznej gwarancji, liczonej od daty sprzedaży. Gwarancja 12 miesięcy nie dotyczy rzeczy uszkodzonych poprzez zużycie lub nieprawidłową manipulację, niezgodną z instrukcją obsługi. Żywotność baterii wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży.
Página 64
- DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft U.S.REST AND SHOP. LLC, 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung. Lebensdauer der Batterien beträgt 6 Monate seit dem Verkaufsdatum.
Página 65
2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
Página 66
With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not reco end to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
Conditions de garantie 1. U.S.REST AND SHOP. LLC, accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
Página 68
CERTIFICATO DI gARANZIA - IT Condizioni di garanzia 1. La società U.S.REST AND SHOP. LLC, concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
Página 69
Como la herramienta ASIST está destinada solo para uso doméstico - hobby, ni el fabricante ni el importador recomiendan usar esta herramienta en condiciones extremas y para actividades comerciales.