Power smart PS76417 Manual Del Usuario

Power smart PS76417 Manual Del Usuario

Cortacésped inalámbrico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
EN 17" 40V Cordless Lawn Mower
FR 17" 40V TONDEUSE À GAZON SANS FIL
ES 17" 40V Cortacésped inalámbrico
Model # PS76417
Have product questions or need technical support? Please feel
free to contact us!
Website:
www.Amerisuninc.com
www.powersmartusa.com
Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST
Email: support@amerisuninc.com
1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Power smart PS76417

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL EN 17" 40V Cordless Lawn Mower FR 17" 40V TONDEUSE À GAZON SANS FIL ES 17" 40V Cortacésped inalámbrico Model # PS76417 Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.Amerisuninc.com www.powersmartusa.com Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST Email: support@amerisuninc.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Maintenance..........................22 Service.............................23 Environmentally safe battery disposal................24 Troubleshooting........................25 Exploded View........................26 Parts List..........................27 Warranty..........................28 TECHNICAL DATA 17” 40V CORDLESS LAWN MOWER Model # PS76417 Battery type: 40V Lithium-ion, 4Ah Charger time: 90mins No-load speed: 3600 RPM Cutting width: 17 inch...
  • Página 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY RULES WARNING: when using electric lawn mowers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY WARNING:This symbol indicates important safety instructions. If these instructions are not followed, it could endanger the personal safety and/or property of the operator and others.
  • Página 5 the blade. Thrown objects can cause serious personal injury. Plan your mowing pattern in such a way as to avoid discharging material toward • roads, sidewalks, bystanders, etc. Do not discharge material against a wall or obstruction. Doing so may cause the discharged material to ricochet back toward the operator.
  • Página 6: Child Safety

    for a few seconds after the motor is shut off. Do not place any part of your body in the blade area until you are sure that the blade has stopped rotating. Never operate mower without a proper trail shield, discharge cover, grass catcher, •...
  • Página 7: Battery Charger

    BATTERY & CHARGER USE ONLY POWERSMART APPROVED REPLACEMENT BATTERIES, CAUTION: OTHER BATTERIES MAY CAUSE INJURY OR DAMAGE TO THE MOWER. Use with POWERSMART 40V battery. BATTERY SAFETY RULES Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are •...
  • Página 8 Keep battery pack dry, clean, and free from oil and grease. Always use a clean cloth • when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any solvents to clean battery pack. Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and •...
  • Página 9 chemicals are: Lead from lead-based paints, • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber. • Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
  • Página 10: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. DESIGNATIONS SYMBOL NAME Voltage Volts Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 11: Environmental Protection

    SYMBOL NAME DESCRIPTIONS DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Do not expose to rain or use in damp locations Conditions Alert WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 12: Know Your Lawn Mower

    KNOW YOUR LAWN MOWER Read this operator's manual and safety rules before operating your lawn mower. Compare the illustration in Figure 1 to your lawn mower in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
  • Página 13: Assembly

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all • items listed in the packing list are included. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during • shipping.
  • Página 14 ATTACH LOWER & UPPER HANDLE (See Figure 2) 1. Loosen two knobs and turn the folded upper tube to match the lower tube, and tighten the knob. urn the lower tube to an angle that matches the base and tighten with two screws. (...
  • Página 15 INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 3) Lift the chute cover (1). • Lift the grass catcher by its handle (2) and place under the chute cover so that the • hooks (3) on the grass catcher frame are seated into the slots in the handle bracket. Release the chute cover.
  • Página 16: Operation

    TO INSTALL BATTERY PACK (See Figure 5) Lift and hold up the battery door. • Place the battery pack on the mower. Align guided ribs on battery pack with grooves • in the product’s battery port. Make sure the latch on bottom of the battery pack snaps in place and that battery •...
  • Página 17: Operating Your Lawn Mower

    OPERATING YOUR LAWN MOWER STARTING/STOPPING THE MOWER (See Figure 6) To start the motor: Press and hold the safety lock-out button (1). • While holding the start switch button in ,pull the handle bar(2) toward you until it • touches the handle. The start switch button must be pressed in and held before pulling the handle.
  • Página 18 WARNING: Ensure that other people and pets remain at least 100 ft (30 m) away when the mower is in use. INSPECT THE CUTTING AREA. Remove all stones, sticks, wires, bones, and other debris that might be thrown by the rotating blades. CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT (See Figure 7) When shipped, the wheels on the mower are set to the lowest cutting position.
  • Página 19 WARNING: Slopes are a major factor related to accidents involving slips and falls, which can result in severe injury. Operating the mower on a slope requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the slope gauge that is included as part of this manual to measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly area.
  • Página 20 MOWING TIPS NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high grass. Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Maintenance section. Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects that could •...
  • Página 21 EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 9) Stop mower, allow blades to completely stop, and remove the battery. • Lift the rear chute cover. • Lift the grass catcher bag by its handle to remove from mower. • Empty grass clippings. •...
  • Página 22: Maintenance

    MAINTENANCE CLEANING THE MOWER WARNING: In order to reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water. The underside of the mower deck should be cleaned after each use, because grass clippings, leaves, dirt, and other debris will accumulate, which will cause rust and corrosion.
  • Página 23: Service

    SERVICE When servicing the mower, use only replacement parts that are available from • the manufacturer. In order to obtain replacement parts, call the toll-free helpline, at 1-800-791-9458. The use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance, and may compromise safety. Before cleaning, repairing, or inspecting, verify that the blade and all moving parts •...
  • Página 24: Environmentally Safe Battery Disposal

    ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The batteries used in this mower's battery pack contain the following toxic and corrosive material: LITHIUM-ION. WARNING: Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
  • Página 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not charged. Charge the battery. The switch is defective. Replace the switch Grass jammed at blade. Remove battery; check under The mower deck for jams. does not start. The battery is not Check the connection between the attached to the motor.
  • Página 26: Exploded View

    EXPLODED VIEW AND SPARE PART LIST...
  • Página 27 Item Stock# Description Item Stock# Description 202470005 Charger assembly 44 203050593 Side discharge frame Battery pack outer upper 203010895 45 203050594 Side discharge coverplate cover 302060036 Plastic plug 46 303160833 Side discharge holder Side discharge torsional 203010896 Battery pack cover holder 47 303130335A spring 303010237...
  • Página 28: Warranty

    TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY PowerSmart ® is committed to building tools that are dependable for years. Our warranties are consistent with our commitment and dedication to quality. TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWERSMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase.
  • Página 29: Données Techniques

    Dépannage....................... 26 Vue explosée......................27 Liste des pièces....................... 28 Garantie........................30 DONNÉES TECHNIQUES 17" 40V TONDEUSE À GAZON SANS FIL Modèle # PS76417 Type de batterie: 40 V Lithium-ion, 4 Ah Durée de charge: 90 minutes Vitesse à vide: 3600 tr / min...
  • Página 30: Informations Sur La Sécurité

    INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’une tondeuse à gazon électrique, vous devez respecter des précautions de sécurité de base afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, notamment: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT: Ce symbole indique des instructions de sécurité...
  • Página 31 • Veuillez porter toujours un équipement de protection oculaire approprié conformément à la norme ANSI Z87.1 afin de protéger vos yeux lors de l’utilisation, du réglage ou de la réparation. Les objets éjectés peuvent blesser gravement les yeux. • Veuillez porter toujours un masque facial ou un masque anti-poussière au cours de l’utilisation de la tondeuse dans un environnement poussiéreux.
  • Página 32: Sécurité Des Enfants

    herbe, interrupteur ou un autre dispositif de sécurité en place et en état de marche. N'utilisez pas la tondeuse avec des dispositifs de sécurité endommagés. Cela pourrait entraîner des blessures. • Ne forcez pas la tondeuse à gazon. Il fonctionnera mieux et plus en sécurité au rythme pour lequel il a été...
  • Página 33: Batterie Et Chargeur

    BATTERIE ET CHARGEUR ATTENTION: UTILISEZ UNIQUEMENT DES BATTERIES DE REMPLACEMENT APPROUVÉES PAR POWERSMART, CAR D'AUTRES BATTERIES PEUVENT CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES À LA TONDEUSE. Utilisez ce produit uniquement avec les batteries POWERSMART 40V. RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA BATTERIE •...
  • Página 34: Entretien Correct De La Batterie

    complètement chargée, débranchez le chargeur de l'alimentation électrique et retirez la batterie du chargeur. • Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées conformément à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu'une protection auditive. Si vous ne le faites pas, des objets pourraient être éjectés dans les yeux, ce qui provoquera des blessures graves.
  • Página 35 AVERTISSEMENT: Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le forage et d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus de l’état de Californie pour causer le cancer et les anomalies congénitales et autres dommages à la reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques sont : •...
  • Página 36: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. S'il vous plaît, étudiez-les et apprenez à les connaître. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit mieux et de manière plus sûre. DÉSIGNATIONS SYMBOLE Tension Volts Ampères Courant...
  • Página 37 Coupure des orteils ou des doigts par la lame de Hors de la portée la tondeuse rotative. Risque de glissement Risque de glissement sur pente - Soyez extrêmement prudent lorsque vous tondez sur des pentes pour éviter les accidents de glissement et de chute.
  • Página 38: Protection De L'ENvironnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où il y a des installations. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre détaillant pour le recyclage. La batterie contient des matières dangereuses pour vous et pour l'environnement. Elle doit être enlevée et éliminée séparément dans une installation qui accepte les batteries au lithium-ion.
  • Página 39: Connaître Votre Tondeuse À Gazon

    CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À GAZON Veuillez lire les instructions d'utilisation et les règles de sécurité avant l’utilisation de votre tondeuse à gazon. Comparez l'illustration sur la figure 1 à votre tondeuse à gazon afin de vous familiariser avec l'emplacement des divers contrôles et les réglages. Veuillez conserver ce manuel pour référence future.
  • Página 40: Assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles répertoriés dans la liste de colisage sont présents. • Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'aucune rupture ou dommage ne s'est produit pendant le transport. •...
  • Página 41 ATTACHER LES POIGNÉES INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE (voir la figure 2) 1. Desserrez deux boutons et tournez le tube supérieur plié pour correspondre au tube inférieur, puis serrez le bouton. 2. Tournez le tube inférieur à un angle qui correspond à la base et serrez-le à l’aide de deux vis.
  • Página 42 COMMENT INSTALLER LE SAC À HERBE (voir la figure 3) • Soulevez le couvercle de la goulotte (1). • Soulevez le sac à herbe par sa poignée (2) et placez-le sous le couvercle de la goulotte de sorte que les crochets (3) du châssis du sac à herbe soient placés dans les fentes du support de poignée.
  • Página 43 COMMENT INSTALLER LE BLOC-BATTERIE (voir la figure 5) • Soulevez et maintenez le couvercle du compartiment à batterie. • Placez le bloc-batterie sur la tondeuse. Alignez les nervures guidées du bloc-batterie avec les rainures du port de batterie du produit. •...
  • Página 44: Pour Arrêter Le Moteur

    COMMENT UTILISER VOTRE TONDEUSE À GAZON MISE EN MARCHE/ ARRÊT DE LA TONDEUSE (voir la figure 6) Pour démarrer le moteur: • Maintenez-enfoncé le bouton de verrouillage de sécurité (1). • Tout en maintenant-enfoncé le bouton d’interrupteur de démarrage, tirez la barre de poignée(2) vers vous jusqu'à...
  • Página 45 AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les autres personnes et les animaux domestiques restent à au moins 100 pi (30 m) de distance lors de l’utilisation de la tondeuse. INSPECTER LA ZONE DE COUPE. Retirez toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres débris qui pourraient être projetés par les lames rotatives.
  • Página 46 • Assurez-vous de maintenir les leviers avant et arrière dans la même position avant l’utilisation. AVERTISSEMENT: Les pentes sont un facteur majeur lié aux accidents impliquant des glissades et des chutes, ce qui peut causer des blessures graves. L'utilisation de la tondeuse sur une pente nécessite une prudence supplémentaire.
  • Página 47 AVERTISSEMENT: ne tondez pas une pente dont l'angle est supérieur à 15 ° (une élévation d'environ 2 1/2 ’[0.75 m] tous les 10’ [3 m]). Tondez sur la face d'une pente, et jamais de haut en bas. CONSEILS SUR LA TONTE REMARQUE: Une lame tranchante améliorera considérablement les performances de la tondeuse, en particulier lors de la coupe de hautes herbes.
  • Página 48 dommage avant l’utilisation. Des vibrations excessives de la tondeuse pendant le fonctionnement indiquent des dommages. Inspectez soigneusement la tondeuse et réparez tout dommage avant d'utiliser la tondeuse. VIDANGE DU SAC À HERBE (Voir la figure 9) • Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter complètement et retirez la batterie. •...
  • Página 49: Maintenance

    MAINTENANCE NETTOYAGE DE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de choc électrique, n'exposez pas la tondeuse à l'eau. Le dessous du carter de tondeuse doit être nettoyé après chaque utilisation, car les tontes de gazon, les feuilles, la saleté et les autres débris s'accumuleront, ce qui poura causer la rouille et la corrosion.
  • Página 50: Service

    SERVICE • Lors de la maintenance de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange disponibles auprès du fabricant. Afin d’obtenir des pièces de rechange, appelez la ligne d'assistance gratuite au 1-800-791-9458. L'utilisation de pièces non conformes aux spécifications de l'appareil d'origine peut causer des performances incorrectes et mettre en danger la sécurité.
  • Página 51: Élimination Correcte De La Batterie Pour L'eNvironnement

    ÉLIMINATION CORRECTE DE LA BATTERIE POUR L'ENVIRONNEMENT Les batteries utilisées dans le bloc-batterie de cette tondeuse sont faites en matériau toxique et corrosif suivant: LITHIUM-ION. AVERTISSEMENT: Les matériaux toxiques doivent être éliminés d'une manière spécifiée afin d'éviter la contamination de l'environnement. Avant de jeter les batteries au lithium- ion endommagées ou usées, veuillez contacter votre agence locale d'élimination des déchets afin d’obtenir des informations et des instructions spécifiques.
  • Página 52: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie n'est pas Chargez la batterie. chargée. L'interrupteur est en panne. Remplacez l'interrupteur. L'herbe s'est coincée à la La tondeuse Retirez la batterie, vérifiez s’il y a lame. des embarras sous le pont. ne démarre pas.
  • Página 53: Vue Explosée

    VUE EXPLOSÉE ET LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE...
  • Página 54 No. Stock# Description No. Stock# Description 202470005 Chargeur 26 203050590 Couvercle avant Couvercle supérieur du 203010895 27 303010332 Vis ST6.3 * 20 bloc-batterie Écrou de verrouillqge 302060036 Fiche en plastique 28 303010359 hexagonal M8 Support de couvercle 203010896 29 203050591 Roue droite 7 " de bloc-batterie Soudure de l'axe de 303010237 Vis ST4.2X10...
  • Página 55 No. Stock# Description No. Stock# Description 51 303071467 Ensemble de ressort 69 302060037 Fiche d'extrémité 52 203050596 Roue gauche 8 " 70 303030026 Écrou ordinaire épaissi 53 302080074B Barrière plastique 71 203021381 Bouton 54 203050597A Déflecteur de vent 72 303081198 Tube supérieur 55 303030140 Écrou de blocage 73 203050601 Clip 56 203050598A Siège arrière...
  • Página 56: Garantie Limitée De 2 Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS PowerSmart® s'engage à offrir la garantie pour nos produits. Notre garantie est conforme à notre engagement et notre dévouement à la qualité. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS DES PRODUITS POWERSMART POUR USAGE DOMESTIQUE. PowerSmart (le «vendeur») garantit uniquement à l'acheteur d'origine que tous les outils électriques PowerSmart seront exempts de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à...
  • Página 57: Datos Técnicos

    Desecho de batería ambientalmente seguro.............25 Solución de problemas..................26 Vista explotada......................27 Lista de partes......................28 Garantía........................30 DATOS TÉCNICOS 17" 40V Cortacésped inalámbrico de Modelo # PS76417 Tipo de batería: 40V de iones de litio, 4Ah Tiempo del cargador: 90 minutos Velocidad sin carga: 3600 RPM...
  • Página 58: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: cuando use el cortacésped eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ADVERTENCIA: Este símbolo indica importantes instrucciones de seguridad.
  • Página 59 las piedras, palos, alambres, huesos, juguetes y otros objetos que la cuchilla pueda tropezar o arrojar. Los objetos lanzados pueden causar lesiones personales graves. Planifique su patrón de corte de tal manera que evite descargar material hacia • carreteras, aceras, transeúntes, etc. No descargue material contra una pared u obstrucción.
  • Página 60: Seguridad Infantil

    quitar el recogedor de hierba o desatascar el conducto. La cuchilla de corte continuará girando durante unos segundos después de que se apague el motor. No coloque ninguna parte de su cuerpo en el área de la cuchilla hasta que esté seguro de que la cuchilla ha dejado de girar.
  • Página 61: Batería & Cargador

    Tenga mucho cuidado al acercarse a esquinas ciegas, puertas, arbustos, árboles u • otros objetos que puedan oscurecer su visión de un niño que puede correr hacia el camino del cortacésped. BATERÍA & CARGADOR PRECAUCIÓN: USE SÓLO BATERÍAS DE REEMPLAZO APROBADAS POR POWERSMART, OTRAS BATERÍAS PUEDEN CAUSAR LESIONES O DAÑOS A LA SEGADORA.
  • Página 62: Cuidado Apropiado Para La Batería

    retire la batería del cargador. Siempre use protección para los ojos con protectores laterales marcados para • cumplir con ANSI Z87.1, junto con protección para los oídos. De lo contrario, podrían arrojarse objetos a los ojos y otras posibles lesiones graves. Mantenga la batería seca, limpia y libre de aceite y grasa.
  • Página 63 ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por el lijado eléctrico, el aserrado, el rectificado, la perforación y otras actividades de construcción contienen productos químicos que, según el estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: Plomo de pinturas a base de plomo, •...
  • Página 64: Símbolos

    SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden usarse en este producto. Por favor estudie y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y más seguro. DESCRIPCIONES SÍMBOLO NOMBRE Voltaje Voltios Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatios...
  • Página 65: Protección Del Medio Ambiente

    SÍMBOLO NOMBRE DESCRIPCIONES PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Alerta de No exponer a la lluvia ni utilizar en lugares húmedos. condiciones húmedas ADVERTEN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 66: Conocer Su Cortacésped

    CONOCER SU CORTACÉSPED Lea este manual del operador y las reglas de seguridad antes de operar su cortacésped. Compare la ilustración de la Figura 1 con su cortacésped para familiarizarse con la ubicación de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
  • Página 67: Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE DESEMBALAJE Retire el producto y cualquier accesorio de la caja con cuidado. Asegúrese de que • todos los artículos enumerados en la lista de embalaje estén incluidos. Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se haya roto ni •...
  • Página 68: Fije La Manija Inferior Y Superior

    FIJE LA MANIJA INFERIOR Y SUPERIOR (Ver Figura 2) 3. Afloje dos perillas y gire el tubo superior doblado para que coincida con el tubo inferior, y apriete la perilla. 4. Gire el tubo inferior a un ángulo que coincida con la base y apriete con dos tornillos. (...
  • Página 69 INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 3) INSTALAR LA BOLSA DE RECOGIDA DE HIERBA (Ver Figura 3) Levante la cubierta del conducto (1). • Levante el recogedor de hierba por su manija (2) y colóquelo debajo de la cubierta •...
  • Página 70 PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (Ver Figura 5) Levante y sostenga la puerta de la batería. • Coloque la batería en el cortacésped. Alinee las costillas guiadas en la batería con • las ranuras en el puerto de la batería del producto. Asegúrese de que el pestillo en la parte inferior de la batería encaje en su lugar y •...
  • Página 71: Operar Su Cortacésped

    OPERAR SU CORTACÉSPED ARRANCAR/PARAR EL CORTACÉSPED (Ver la Figura 6) Para arrancar el motor: Mantenga presionado el botón de bloqueo de seguridad (1). • Mientras mantiene presionado el botón del interruptor de inicio, tire de la barra de la • manija (2) hacia usted hasta que toque la manija.
  • Página 72: Ajuste De Altura De Corte (Ver Figura 7)

    graves. Siempre use gafas de seguridad mientras opera el cortacésped y mientras realiza ajustes o reparaciones. ADVERTENCIA: Asegúrese de que otras personas y mascotas permanezcan al menos a 100 pies (30 m) de distancia cuando el cortacésped esté en uso. INSPECCIONAR EL ÁREA DE CORTE.
  • Página 73 Figura 7 Asegúrese de mantener la palanca delantera y trasera en la misma posición antes • de usar. ADVERTENCIA: las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes que involucran resbalones y caídas, que pueden provocar lesiones graves. Operar el cortacésped en una pendiente requiere precaución adicional. Si se siente incómodo en una pendiente, no lo corte.
  • Página 74 No corte una pendiente que tenga un ángulo mayor de 15 °, como se determina • utilizando el medidor de pendiente. No corte el césped mojado o húmedo. Una base inestable puede causar resbalones. • Fig. 8 ADVERTENCIA: No corte una pendiente que tenga un ángulo superior a 15 ° (una elevación de aproximadamente 2 1/2 '' [.75 m] cada 10 '[3 m]).
  • Página 75: Consejos De Corte

    CONSEJOS DE CORTE NOTA: Una cuchilla afilada mejorará en gran medida el rendimiento del cortacésped, especialmente al cortar hierba alta. Asegúrese de revisar la cuchilla y afilarla al menos una vez al año, como se describe en la sección Mantenimiento. Verifique que el césped esté...
  • Página 76 EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 9) VACIAR LA BOLSA DE RECOGIDA DE HIERBA (Ver Figura 9) Detenga el cortacésped, permita que las cuchillas se detengan por completo y retire • la batería. • Levante la cubierta del conducto trasero. •...
  • Página 77: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LIMPIAR EL CORTACÉSPED ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el cortacésped al agua. La parte inferior de la plataforma del cortacésped debe limpiarse después de cada uso, ya que se acumularán recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, lo que causará...
  • Página 78: Servicio

    SERVICIO Al dar servicio al cortacésped, use solo partes de repuesto disponibles del fabricante. • Para obtener partes de repuesto, llame a la línea de ayuda gratuita, al 1-800-791- 9458. El uso de partes que no cumplan con las especificaciones del equipo original puede conducir a un rendimiento incorrecto y comprometer la seguridad.
  • Página 79: Desecho De Batería Ambientalmente Seguro

    DESECHO DE BATERÍA AMBIENTALMENTE SEGURO Las baterías utilizadas en este paquete de baterías del cortacésped contienen el siguiente material tóxico y corrosivo: ION DE LITIO. ADVERTENCIA: Los materiales tóxicos deben eliminarse de una manera específica para evitar la contaminación del medio ambiente. Antes de deshacerse de los paquetes de baterías de iones de litio dañados o desgastados, comuníquese con su agencia local de eliminación de desechos para obtener información e instrucciones específicas.
  • Página 80: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería no está cargada. Cargue la batería. El interruptor está Reemplace el interruptor defectuoso. Hierba atascada en la Quitar la batería; revise debajo de la El cortacésped cuchilla. cubierta para ver si hay atascos. no arranca.
  • Página 81: Vista Explotada

    VISTA EXPLOTADA Y LISTA DE REPUESTOS...
  • Página 82 Item Código# Descripción Cantidad Item Código# Descripción Cantidad Montaje del 1 202470005 26 203050590 Cubierta frontal cargador Cubierta superior 2 203010895 27 303010332 Tornillo ST6.3 * 20 externa de la batería Tuerca hexagonal 3 302060036 Tapón de plástico 28 303010359 Soporte de tapa de Rueda derecha de 7 4 203010896...
  • Página 83 Item Código# Descripción Cantidad Item Código# Descripción Cantidad Asamblea de 51 303071467 69 302060037 Tapón final primavera Rueda izquierda Tuerca normal 52 203050596 70 303030026 de 8 " engrosada 53 302080074B Barrera de plástico 71 203021381 Perilla 54 203050597A Deflector de viento 72 303081198 Tubo superior 55 303030140 Contratuerca 73 203050601 Clip...
  • Página 84 DOS (2) AÑOS DE GARANT A LIMITADA PowerSmart ® se compromete a crear herramientas confiables durante años. Nuestras garantías son consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad. GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS DE PRODUCTOS POWERSMART PARA USO DOMÉSTICO. PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamentMantenimientoe al comprador original que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra.

Tabla de contenido