Página 3
161939 5” Wireless Rear View System Precautions: 1. Do not disassemble the monitor without professional instructions. If there are any questions, please contact our service center for advice. 2. Do not use any organic solvents to clean the housing of monitor, as it will dissolve its surface coating.
161939 Operation of OSD Menu Please use the menu under the circumstances of single image view. Press “M” button for settings. 1. PAIRING 2. PICTURE SETUP 3. MIR-FLIP 4. CAMERA SETUP 5. SYSTEM Note: Press “M” to access main menu, then press “+” and “-” to select the icon for different functions. Press “S” button to confirm your selection. 1. Pairing Please be aware that to connect and turn on the monitor first, then connect the camera after selecting pairing function which will improve pairing speed.
161939 3. Mirror View / Flip Screen Function Press “+” and “-” to select Mir-Flip function, then press “S” button to confirm selection. Press “+” and “-” to select normal / mirror view image, image effect will change according to your selection. 4. Camera Setup Optional channels: CAM 1 / CAM 2 / Dual image When the icon selected is in red color, selection can be changed by pressing “+”...
Página 8
161939 5” Kabelloses Auto Rückfahrsystem 5. Lassen Sie den Monitor nicht fallen und Vorsichtsmaßnahmen: setzen Sie ihn keinen Stößen aus. 1. Zerlegen Sie den Monitor nicht ohne professionelle 6. Stellen Sie vor der Verwendung Anleitung. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an sicher, dass alle Kabel gemäß...
Página 10
161939 Bedienung des OSD-Menüs Bitte benutzen Sie das Menü im Kontext der Einzelbildansicht. Drücken Sie die Taste „M“ für Einstellungen. 1. KOPPLUNG 2. BILDEINRICHTUNG 3. MIR-FLIP 4. KAMERA-EINRICHTUNG 5. SYSTEM Anmerkung: Drücken Sie „M“, um auf das Hauptmenü zuzugreifen, und drücken Sie dann „+“ und „-“, um das Symbol für verschiedene Funktionen auszuwählen.
Página 11
161939 3. Spiegelansicht / Flip Screen-Funktion Drücken Sie „+“ und „-“, um die Mir-Flip-Funktion auszuwählen, drücken Sie dann die Taste „S“, um die Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie „+“ und „-“, um die normale Ansicht / Spiegelansicht auszuwählen. Der Bildeffekt ändert sich entsprechend Ihrer Auswahl. 4. Kamera-Einrichtung Optionale Kanäle: CAM 1 / CAM 2 / Duale Ansicht...
Página 13
Système de rétroviseur de 161939 voiture sans fil de 5’’ 4. N'exposez pas le moniteur à une chaleur, à Mesures de sécurité : une humidité ou à des conditions environne- 1. Ne démontez pas le moniteur sans suivre les mentales excessives avec une exposition à la instructions d’un professionnel.
161939 Spécifications techniques Taille LCD 5 pouces Pixel 800 x 480 Contraste 500:1 Luminosité 450 cd/m2 Angle de vue U: 50 / D:70, R/L:70 Rapport hauteur/largeur 16:9 Nombre de canaux 2 canaux Fréquence d'exploitation 2400-2483,5 MHz Sensibilité du récepteur -89 dBm...
Página 15
161939 Fonctionnement du menu OSD Veuillez utiliser le menu en mode Vue d'image unique. Appuyez sur le bouton "M" pour les réglages. 1. COUPLAGE 2. Configuration de l’image 3. MIR-FLIP 4. Configuration de la caméra 5. SYSTÈME Remarque : Appuyez sur « M » pour accéder au menu principal, puis appuyez sur « + » et « - » pour sélectionner l'icône des différentes fonctions.
161939 3. Vue miroir / Fonction d'écran inversé Appuyez sur « + » et « - » pour sélectionner la fonction Mir-Flip, puis appuyez sur le bouton « S » pour confirmer la sélection. Appuyez sur « + » et « - » pour sélectionner l'image normale/image miroir, l'effet d'image changera en fonction de votre sélection. 4. Configuration de la caméra Canaux facultatifs : CAM 1 / CAM 2 / Double image Lorsque l'icône sélectionnée est rouge,...
161939 5’’ trådløst bakkamera-system Sikkerhedsanvisninger: 1. Skærmen må kun adskilles af en autoriseret 5. Undgå at tabe skærmen, og beskyt den mod reparatør. Hvis du har spørgsmål, skal du stød og slag. kontakte vores kundeservice. 6. Før brug skal du sørge for, at alle kabler 2.
Página 20
161939 Sådan anvendes menuen Sørg for, at funktionen til opdelt visning af to billeder ikke er aktiveret, når menuen åbnes. Menuen åbnes ved at trykke på knappen "M". 1. PARRING 2. INDSTILLING AF BILLEDE 3. SPEJLVENDING 4. OPSÆTNING AF KAMERA 5.
Página 21
161939 3. Spejlvending/vende på hovedet Tryk på "+" eller "-" for at vælge spejlvendingsfunktionen, og tryk derefter på knappen "S" for at bekræfte valget. Tryk på "+" eller "-" for at skifte mellem normal/spejlvendt visning. Visningen af billedet vil ændre sig i henhold til dit valg.
Página 23
161939 5” trådlös backsystem för bil Försiktighetsåtgärder: 1. Demontera inte monitorn utan professionella instruktioner. Om du har några frågor, vänligen kontakta vårt servicecenter. 2. Använd inga organiska lösningsmedel för att rengöra monitorns hölje, eftersom det kan lösa upp dess ytbeläggning.
Página 25
161939 Användning av OSD-menyn Vänligen använd endast menyn i enbildsvy. Tryck på "M"-knappen för inställningar. 1. PARKOPPLING 2. BILDINSTÄLLNING 3. MIR-FLIP 4. KAMERA-INSTÄLLNING 5. SYSTEM Observera: Tryck på "M" för att komma till huvudmenyn, tryck sedan på "+" och "-" för att välja ikonen för olika funktioner.
161939 3. Spegelvy/bildvändningsfunktion Tryck på "+" och "-" för att välja “Mir-flip”-funktion. Tryck sedan på "S"-knappen för att bekräfta valet. Tryck på "+" och "-" för att välja normal vy/spegelvy. bildeffekten kommer att ändras enligt ditt val. 4. Kamerainställning Valfria kanaler: CAM1/CAM2/delad bild När den valda ikonen är röd kan valet ändras genom att trycka på "+" och "-".
Sistema di retrovista per 161939 auto wireless a 5’’ Precauzioni: 1. Non smontare il monitor senza seguire le 5. Non far cadere o colpire il monitor. istruzioni professionali. In caso di dubbio, 6. Prima dell'uso, assicurarsi che tutti i cavi siano contattare il nostro centro di assistenza.
161939 Funzionamento del menu OSD Utilizzare il menu durante la visualizzazione di immagine singola. Premere il pulsante “M” delle impostazioni. 1. ACCOPPIAMENTO 2. IMPOSTAZIONE DELL'IMMAGINE 3. MIR-FLIP 4. CONFIGURAZIONE DELLA TELECAMERA 5. SISTEMA Nota: Premere “M” per accedere al menu principale, quindi premere “+” e “-” per selezionare l'icona relativa alle differenti funzioni.
161939 3. Funzione Vista speculare /rotazione dello schermo Premere “+” e “-” per selezionare la funzione Mir-Flip, quindi premere il pulsante "S" per confermare la selezione. Premere i tasti “+” e “-”per selezionare l'immagine con la vista normale/speculare, l'immagine verrà modificata in base alla selezione effettuata. 4. Configurazione della telecamera Canali opzionali: CAM 1 / CAM 2 / Immagine doppia Quando l'icona selezionata è...
Página 33
5’’ bezprzewodowy system 161939 cofania samochodu 4. Nie narażać monitora na działanie nadmiernie Środki ostrożności: wysokich temperatur, wilgoci lub na bezpośrednie 1. Nie należy demontować monitora bez zastosowania działanie promieni słonecznych. się do profesjonalnych instrukcji. W razie jakichkol- 5. Należy unikać upuszczania lub uderzania monitora. wiek pytań prosimy o kontakt z naszym centrum 6. Przed rozpoczęciem użytkowania należy upewnić serwisowym w celu uzyskania porady. się, że wszystkie przewody są prawidłowo 2. Do czyszczenia obudowy monitora nie należy podłączone, zgodnie z naszą instrukcją dotyczącą używać rozpuszczalników organicznych, ze względu okablowania. na możliwość rozpuszczenia powłoki pokrywającej 7. Podczas kierowania pojazdami nie należy jego powierzchnię. obsługiwać urządzenia. 3. Nie przekręcać, nie ciągnąć ani nie uszkadzać 8. Uwaga: Korzystanie z monitora poza podanym przewodów, ponieważ może to spowodować zakresem temperatur pracy/napięciem roboczym zwarcie lub odłączenie od urządzenia.
161939 Obsługa menu ekranowego Z menu należy korzystać w widoku pojedynczego obrazu. Należy nacisnąć przycisk „M”, aby otworzyć ustawienia. 1. PAROWANIE 2. USTAWIENIA OBRAZU 3. ODBICIE LUSTRZANE 4. USTAWIENIA KAMERY 5. SYSTEM Uwaga: Należy nacisnąć „M”, aby przejść do menu głównego, a następnie naciskać symbole „+” i „-”, aby wybierać ikony odpowiednich funkcji. Należy nacisnąć przycisk „S”, aby potwierdzić wybór. 1. Parowanie Należy pamiętać, aby najpierw podłączyć i włączyć monitor, następnie wybrać funkcję parowania i podłączyć kamerę, co przyspieszy parowanie. Jeśli do sparowania są dwie kamery, należy przeprowadzić ich parowanie pojedynczo, aby zapewnić dokładność parowania. Przycisk resetowania Rozpoczęcie parowania 50 sek. Proces parowania: 1. Najpierw należy wybrać kanał (CAM 1 / CAM2) za pomocą przycisku „S”, następnie nacisnąć „M”, aby przejść do menu, a potem wybrać funkcję parowania, naciskając przycisk „S”.
161939 3. Widok lustrzany / funkcja Flip Screen Należy nacisnąć „+” i „-”, aby wybrać funkcję odbicia lustrzanego, a następnie nacisnąć przycisk „S”, aby potwierdzić wybór. Należy nacisnąć „+” i „-”, aby wybrać widok normalny / obraz odbicia lustrzanego, widok obrazu zmieni się w zależności od wyboru. 4. Ustawienia kamery Kanały opcjonalne: CAM 1 / CAM 2 / Obraz podwójny Gdy wybrana ikona ma kolor czerwony, można to zmienić, naciskając „+” i „-”. Należy nacisnąć przycisk „S”, aby potwierdzić wybór. Należy nacisnąć przycisk „M", aby powrócić do poprzedniego menu. Naciskając go ponownie, wraca się do menu głównego. Ważne: Jeśli którykolwiek z kanałów jest zamknięty, jego widok nie pojawi się w trybie AUTOSCAN (wyświetlanie pętli obrazu). 5. Ustawienia Należy nacisnąć „+” i „-”, aby wybrać opcje, a następnie nacisnąć przycisk „S”, aby potwierdzić wybór. Po zaznaczeniu należy nacisnąć „S”, aby potwierdzić wybór. Należy nacisnąć przycisk „M", aby powrócić do poprzedniego menu. Naciskając go ponownie, wraca się do menu głównego. Instrukcja montażu wspornika do monitora Materiał wspornika: metal...
Página 38
5” draadloos achteruitkijk- 161939 systeem voor in de auto Voorzorgsmaatregelen: 1. Demonteer de monitor niet zonder professionele instructies. Als er vragen zijn, neem dan contact op met ons servicecentrum voor advies. 2. Gebruik geen organische oplosmiddelen om de behuizing van de monitor schoon te maken, deze zullen namelijk de oppervlaktecoating oplossen.
Página 40
161939 Bediening van het OSD-menu Gebruik het menu onder de omstandigheden van enkelvoudige beeldweergave. Druk op de "M"-knop voor instellingen. 1. KOPPELEN 2. AFBEELDING INSTELLEN 3. MIR-FLIP 4. CAMERA INSTELLEN 5. SYSTEEM Opmerking: Druk op "M" om het hoofdmenu te openen en druk vervolgens op "+" en "-" om het pictogram voor verschillende functies te selecteren.
161939 3. Functie Spiegelweergave / Scherm kan- telen Druk op "+" en "-" om de Mir-Flip-functie te selecteren, Druk vervolgens op de knop "S" om de selectie te bevestigen. Druk op "+" en "-" om de normale / spiegelweergave te selecteren, het beeldeffect zal veranderen afhankelijk van uw selectie.
Sistema de retrovisor 161939 inalámbrico para coche de 5’’ Precauciones: 1. No desmonte el monitor sin instrucciones profesionales. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nuestro centro de servicio para obtener asesoramiento. 2. No utilice disolventes orgánicos para limpiar la carcasa del monitor, ya que disolverá su revestimiento superficial. 3. No gire, tire ni dañe los cables, ya que esto puede causar un cortocircuito o desconexión. 4. No exponga el monitor a calor excesivo, humedad o ambiente con luz solar directa.
161939 Funcionamiento del menú OSD Utilice el menú solo en la vista de imagen única. Pulse el botón "M" para los ajustes. 1. PAIRING (EMPAREJAMIENTO) 2. PICTURE SETUP (CONFIGURACIÓN DE IMAGEN) 3. MIR-FLIP (ESPEJO-VOLTEO) 4. CAMERA SETUP (CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA) 5. SYSTEM (SISTEMA) Nota: Pulse "M" para acceder al menú principal y, a continuación, pulse "+" y "-" para seleccionar el icono de las diferentes funciones.
161939 3. Función Espejo / Volteo Pulse "+" y "-" para seleccionar la función Mir-Flip (Espejo/Volteo), a continuación, pulse el botón "S" para confirmar la selección. Pulse "+" y "-" para seleccionar la vista de imagen normal / espejo, el efecto de la imagen cambiará de acuerdo a su selección. 4. Configuración de la cámara Canales opcionales: CAM 1 / CAM 2 / Imagen dual Cuando el icono seleccionado esté en color rojo, la selección se puede cambiar pulsando "+" y "-".