Descargar Imprimir esta página

TER JULIET Instrucciones De Uso Y Manutención página 2

Publicidad

English
Use and Maintenance Instructions
The Juliet joystick is an electromechanical device for device for low voltage control circuits
(EN 60947-1, EN 60947-5-1) for use as electric equipment on machines (EN 60204-1) in
compliance with the fundamental requirements of the Low Voltage Directive 2014/35/
UE and of the Machine Directive 2006/42/CE.
The Juliet joystick is designed for use in industrial environments with even very severe
climatic conditions (working temperatures from -25 °C to +70 °C and is suitable for
use in tropical environments). The equipment is not suitable for use in environments
with a potentially explosive atmosphere, in the presence of corrosive agents or high
percentage of sodium chloride (saline mist). Contact with oil, acids and solvents
may damage the equipment; avoid using them for cleaning.
The terminal board (17) is designed for the auxiliary control of contacts or
electromagnetic charges in general (class of use AC-15 in accordance with EN
60947-5-1). Do not oil or grease the control elements (12) or the board (17). With
regard to the conditions for installation, use and evaluation of the essential requisite
for safety and the protection of health, the joystick must be installed so as to ensure
adequate protection of the equipment in general, and the active parts in particular
(protection against electrocution and against the penetration of solid bodies and
liquids).
Installation of the Juliet joystick should be done by competent, trained personnel.
The electric wiring must be done in a workmanlike manner in compliance with the
regulations in force.
Before performing installation and maintenance of the Juliet joystick, disconnect
the machine from the power mains.
Operations for correct installation of the joystick
1. Remove the bellows (1) from the lever guide (4) on the joystick.
2. Unscrew the bellows (1) from the rod (24).
3. Remove the lever guide (4) from the joystick by unscrewing the four screws (3).
4. Insert the joystick in the hole on the support (the support has a thickness of 3
mm with a hole Ø 40 mm).
5. Fasten the lever guide (4) with the four screws (3) (take care to assemble it in
the proper direction relative to the joystick movement).
6. Fasten the bellows (1) on the rod (24) of the joystick and reposition the bellows
correctly (1) (take care to joint the threads of the lever and knob correctly without
forcing, and screw the knob to the limit of the threading).
7. Assemble the bellows (1) on the joystick positioning them under the lever guide
(4) (take care to position the bellows correctly under the drive lever to ensure an
even compression surface between the bellows and the support).
8. Turn the joystick in the desired direction and fasten with the four screws (7) on
the support (the screws must be fastened evenly to ensure correct pressure and
seal between bellows and support).
9. Strip the multi-pole cable for a length sufficient for electrical connection with
connector on the board (17).
10. Tape the initial stripped part of the cable.
11. Fasten the multi-pole cable so as to prevent the possibility of external traction
on the connections.
12. Proceed to wire the connectors to their terminals as shown in the wiring diagram.
Operations of routine maintenance
Check the correct tightening of the screws (7) fastening the joystick to the
support.
Check the conditions of the wires.
Check the conditions of the bellows (1) on the joystick.
Any change to parts of the joystick will invalidate the rating plate data and
identification of the device, and render the warranty null and void. In case of
replacement of any part, use only original replacements.
TER is not liable for damages caused by improper use of the device and installation
which is not made correctly.
Technical Specifications
Conformity to Community Directives
2014/35/UE 2006/42/CE
Conformity to Standards
EN 60204-1 EN 60947-1 EN60947-5-1
Ambient temperature
Storage -40°C/+70°C
Operational -25°C/+70°C
Protection degree
IP 00 (IP 65 max. in specific enclosure)
Mechanical life
0,5x10
operations
6
Operating positions
Any position
Weight
250 g
C
Markings
Technical Specifications of the Switches
Utilisation category
AC 15
Rated operational current
2 A
Rated operational voltage
48 Vac
Rated thermal current
8 A
Rated insulation voltage
1000 Vac
Mechanical life
5x10
operations
6
Connections
Terminal board
C
Markings
Français
Instructions d'Emploi et Entretien
Le combinateur Juliet est un dispositif électromécanique pour circuits de commande/contrôle
et manœuvre à basse tension (EN 60947-1, EN 60947-5-1) à utiliser comme équipement
électrique sur des machines (EN 60204-1) conformément aux normes essentielles de la
Directive Basse tension 2014/35/UE et de la Directive Machine 2006/42/CE.
Le combinateur Juliet est destiné à être utilisé en milieu industriel y compris dans des
conditions climatiques extrêmes (température d'utilisation entre –25 °C et +70 °C et
apte à l'utilisation en milieu tropical). L'appareil n'est pas destiné à être utilisé en milieu
potentiellement explosif, en présence d'agents corrosifs ou contenant un pourcentage
élevé de chlorure de sodium (brouillard salin). Le contact avec des huiles, des acides
ou des solvants risque d'endommager l'appareil; éviter de les utiliser pour le nettoyage.
La fiche (17) est destinée à la commande auxiliaire de contacteurs ou charges
électromagnétiques (classe d'utilisation AC-15 selon EN 60947-5-1). Ne pas huiler ni
graisser les éléments de commande (12) et la fiche (17). En fonction des conditions
d'installation, d'utilisation et de l'évaluation des exigences essentielles en matière de
sécurité et de protection sanitaires, le combinateur doit être installé de manière à
garantir la protection appropriée de l'équipement en général et des parties actives en
particulier (protection contre les décharges électriques et protection contre l'entrée
de corps solides et liquides).
L'installation du combinateur Juliet doit être confiée à un personnel compétent et
formé. Les câblages électriques doivent être effectués dans les règles de l'art selon
les dispositions en vigueur.
Avant de procéder à l'installation et à l'entretien du combinateur Juliet, couper
l'alimentation principale de la machine.
Opérations nécessaires à la bonne installation du combinateur
1. Enlever le soufflet (1) du guide-levier (4) du combinateur.
2. Dévisser le soufflet (1) de la tige (24).
3. Tourner le guide-levier (4) du combinateur en dévissant les quatre vis (3).
4. Enfiler le combinateur dans l'orifice du support (support d'une épaisseur de 3 mm
et avec un orifice de Ø 40 mm).
5. Visser le guide-levier (4) avec les quatre vis (3) (veiller à la bonne direction
d'assemblage du guide-levier en fonction des mouvements du combinateur).
6. Visser le soufflet (1) sur la tige avec bille (24) du combinateur et repositionner
correctement le soufflet (1) (veiller au bon couplage entre les filets poignée/
levier et ne pas forcer le vissage de la poignée au-delà de la limite de la butée de
fin de course).
7. Assembler le soufflet (1) sur le combinateur en le positionnant sous le guide-levier
(4) (veiller au positionnement du soufflet sous le guide-levier afin de ménager un
plan uniforme de compression entre le soufflet et le support).
8. Orienter le combinateur dans la direction voulue et visser les quatre vis (7) de
fixation sur le support (les vis doivent être vissées de manière uniforme pour
garantir la pression nécessaire et par conséquent l'étanchéité entre le soufflet
et le support).
9. Dénuder le câble multipolaire sur la longueur nécessaire aux opérations de
connexion électrique avec le connecteur sur la fiche (17).
10. Scotcher la partie initiale dénudée du câble multipolaire.
11. Fixer le câble multipolaire de manière à éviter toute traction externe possible sur
les connexions.
12. Procéder au câblage des connecteurs aux bornes correspondantes de la manière
indiquée sur le schéma électrique.
Opérations d'entretien périodique
Vérifier le serrage des vis (7) de fixation du combinateur sur le support.
Vérifier l'état des câblages.
Vérifier l'état du soufflet (1) du combinateur.
Toute modification apportée aux composants du combinateur annule la validité
des données de la plaquette signalétique de l'appareil et invalide la garantie. Lors
du remplacement d'un composant quelconque, utiliser exclusivement des pièces
de rechange originales.
TER décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l'usage impropre
ou la mauvaise utilisation de l'appareil.
Données Techniques
Conformité aux Directives Communautaires 2014/35/UE 2006/42/CE
Conformité aux Normes
EN 60204-1 EN 60947-1 EN 60947-5-1
Température ambiante
Stockage -40°C/+70°C
Fonctionnement -25°C/+70°C
Degré de protection
IP 00 (IP 65 max. dans une boîte
particuliére)
Durée mécanique
0,5x10
manoeuvres
6
Positions de fonctionnement
Toutes les positions
Poids
250 g
C
Marquage
Données Techniques des Interrupteurs
Catégorie d'utilisation
AC 15
Courant nominal d'utilisation
2 A
Tension nominale d'utilisation
48 Vac
Courant nominal thermique
8 A
Tension nominale d'isolement
1000 Vac
Durée mécanique
5x10
manoeuvres
6
Connexions
Bornes
C
Marquage
Español
Instrucciones de Uso y Manutención
El combinador Juliet es un dispositivo electromecánico para circuitos de mando / control y
maniobra a baja tensión (EN 60947-1, EN 60947-5-1) para ser utilizado como equipamiento
eléctrico de máquinas (EN 60204-1) en conformidad según lo previsto por los requisitos
esenciales de la Normativa Baja tensión 2014/35/UE y de la Normativa Maquinaria
2006/42/CE.
El combinador Juliet está previsto para el empleo en ambiente industrial, con
condiciones climáticas incluso especialmente dificultosas (temperaturas de empleo
de –25 °C a +70 °C e idoneidad para su utilización en ambientes tropicales). El aparato
no resulta adecuado para su empleo en ambientes con atmósferas potencialmente
explosivas, en presencia de agentes corrosivos o elevado porcentaje de cloruro de sodio
(niebla salina). El contacto con aceites, ácidos y solventes puede dañar el aparato;
evitar su uso para operaciones de limpieza.
La tarjeta (17) está prevista para el mando auxiliar de contactores o cargas
electromagnéticas en general (clase de empleo AC-15 según EN 60947-5-1). No
aceitar ni engrasar los elementos de mando (12) ni la tarjeta (17). En relación con
las condiciones de instalación, de empleo y en base a la valoración de los requisitos
esenciales a fines de la seguridad y la protección de la salud, el combinador debe
ser instalado de tal forma que garantice adecuada protección del equipamiento en
general y de las partes activas en particular (protección contra la sacudida eléctrica
y protección contra la entrada de cuerpos sólidos y líquidos).
La instalación del combinador Juliet debe ser efectuada por personal competente y
preparado. Los cableados eléctricos tienen que efectuarse según la regla del arte, de
conformidad con las disposiciones vigentes.
Antes de efectuar la instalación y el mantenimiento del combinador Juliet, es necesario
quitar la alimentación principal de la máquina.
Operaciones para una correcta instalación del combinador
1. Quitar el fuelle (1) de la guía palanca (4) del combinador.
2. Desatornillar el fuelle (1) de la varilla (24).
3. Quitar la guía palanca (4) del combinador desatornillando los cuatro tornillos (3-26).
4. Insertar el combinador en el agujero del soporte (soporte con espesor de 3 m y
con agujero Ø 40 mm).
5. Atornillar la guía palanca (4) con los cuatro tornillos (3-26) (prestar atención a la
correcta dirección de ensamblaje de la guía palanca en relación con el movimiento
del combinador).
6. Atornillar el fuelle (1) sobre la varilla con bola (24) del combinador y colocar de
nuevo correctamente el fuelle (1) (prestar atención al correcto acoplamiento entre
las roscas pomo/palanca y no forzar el enroscado del pomo más allá del límite
de fondo carrera).
7. Ensamblar el fuelle (1) en el combinador, situándolo bajo la guía palanca (4) (prestar
atención al posicionamiento del fuelle bajo la guía palanca a fin de asegurar un
plano de compresión uniforme entre fuelle y soporte).
8. Orientar el combinador en la dirección deseada y atornillar los cuatro tornillos (7)
de fijación sobre el soporte (los tornillos deben ser atornillados de manera uniforme
para garantizar una correcta presión y consiguiente sellado entre fuelle y soporte).
9. Pelar el cable multipolar por una longitud adecuada a las operaciones de conexión
eléctrica con el conector sobre la tarjeta (17).
10. Encintar la parte inicial pelada del cable multipolar.
11. Fijar el cable multipolar de tal forma que se evite la posibilidad de tracción externa
sobre las conexiones.
12. Proceder al cableado de los conectores a los respectivos bornes de acuerdo con
el esquema eléctrico.
Operaciones de mantenimiento periódico
Verificar el correcto apretamiento de los tornillos (7) de fijación del combinador
sobre el soporte.
Verificar las condiciones de los cableados.
Verificar las condiciones del fuelle (1) del combinador.
Cualquier modificación a los componentes del combinador anula la validez de los datos
de matrícula e identificación del aparato y revoca los términos de garantía. En caso de
sustitución de cualquier componente, utilicen exclusivamente repuestos originales.
TER declina toda responsabilidad por daños derivados del uso impropio del aparato
o de su instalación incorrecta.
Características Técnicas
Conformidad a las Normas Comunitarias 2014/35/UE 2006/42/CE
Conformidad a las Normas
EN 60204-1 EN 60947-1 EN 60947-5-1
Temperatura ambiente
Almacenaje -40°C/+70°C
Funcionamiento -25°C/+70°C
Grado de protección
IP 00 (IP 65 max. en caja específica)
Duración mecánica
0,5x10
maniobras
6
Posiciones de funcionamiento
Todas las posiciones
Peso
250 g
C
Marcado
Características Técnicas de los Interruptores
Categoría de empleo
AC 15
Corriente nominal de empleo
2 A
Tensión nominal de empleo
48 Vac
Corriente nominal térmica
8 A
Tensión nominal de aislamiento
1000 Vac
Duración mecánica
5x10
maniobras
6
Conexiones
Bornes
C
Marcado
Deutsch
Betriebs- und Wartungsanweisung
Der Verbundantrieb Juliet ist eine elektromechanische Vorrichtung für Steuer-/Regelkreise
und Schaltungen mit Niederspannung (EN 60947-1, EN 60947-5-1). Der Verbundabtrieb
wird als elektrische Ausrüstung von Maschinen (EN 60204-1) nach den vorgesehenen
hauptsächlichen Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/UE und der
Maschinenrichtlinie 2006/42/CE eingesetzt.
Der Verbundantrieb Juliet ist für den Einsatz in Industrieanlagen auch unter
besonders schwierigen klimatischen Bedingungen (Einsatztemperatur von -25°C
bis +70 °C sowie Einsatz in den Tropen) geeignet. Das Gerät ist dagegen nicht für
den Einsatz in potentiell explosiver Umgebung, in Anwesenheit von korrodierenden
Stoffen oder in Umgebungen mit hohem Gehalt an Salz (Salznebel) geeignet. Der
Kontakt mit Öl, Säuren und Lösemitteln kann zu einer Beschädigung des Geräts
führen; Vermeiden Sie für die Reinigung.
Die Karte (17) ist für die Steuerung von Kontaktgebern oder elektromagnetischen
Lasten im Allgemeinen bestimmt (Einsatzklasse AC-15 gemäß EN 60947-5-1).
Die Steuerelemente (12) und die Karte (17) nicht mit Öl oder Fett schmieren.
Bezüglich der Installations- und Einsatzbedingungen sowie der Erfüllung der
wesentlichen Anforderungen und Voraussetzungen hinsichtlich der Sicherheit und
des Gesundheitsschutzes muss der Verbundantrieb derart installiert werden, dass
ein geeigneter Schutz der Ausrüstung im Allgemeinen und insbesondere der aktiven
Teile gewährleistet ist (Schutz gegen Stromschlag und Schutz gegen das Eindringen
fester Körper und von Flüssigkeiten).
Der Verbundantrieb Juliet muss von kompetentem, entsprechend ausgebildetem
Fachpersonal installiert werden. Die Verkabelung musssachgemäss den geltenden
Bestimmungen und Gesetzen ausgeführt werden.
Vor der Installation und der Wartung des Verbundantriebs Juliet muss die
Stromversorgung der Maschine unterbrochen werden.
Korrekte Installation des Verbundantriebs
1. Den Faltenbalg (1) von der Hebelführung (4) des Verbundantriebs entfernen.
2. Den Faltenbalg (1) von der Stange (24) trennen.
3. Die Hebelführung (4) vom Verbundantrieb lösen, indem die vier Schrauben (3)
losgeschraubt werden.
4. Den Verbundantrieb in die Öffnung des Halters (Halter Dicke 3 mm und Öffnung
Ø 40 mm) einsetzen.
5. Die Hebelführung (4) mit den vier Schrauben (3) festschrauben (aufpassen, dass
die Hebelführung in die richtige Richtung bezüglich der Verbundantriebbewegung
weisend befestigt wird).
6. Den Faltenbalg (1) an der Kugelstange (24) des Verbundantriebs festschrauben
und den Faltenbalg (1) korrekt positionieren (auf die korrekte Paarung zwischen
Knaufgewinde und Hebelgewinde achten und den Knauf nicht über den Anschlag
hinaus festschrauben.
7. Den Faltenbalg (1) unter der Hebelführung (4) am Verbundantrieb anbringen
(aufpassen, dass der Faltenbalg korrekt unter der Hebelführung angebracht
wird, damit eine gleichmäßige Komprimierungsfläche zwischen Faltenbalg und
Halter erhalten wird.
8. Den Verbundantrieb in die gewünschte Richtung ausrichten und die vier
Befestigungsschrauben (7) am Halter festschrauben (die Schrauben müssen
gleichmäßig festgeschraubt werden, um einen korrekten Druck und die
notwendige Dichtigkeit zwischen Faltenbalg und Halter zu gewährleisten).
9. Das Mehrleiterkabel so weit abisolieren, dass der Anschluss an den Verbinder
der Karte (17) korrekt durchgeführt werden kann.
10. Das abisolierte Ende des Mehrleiterkabels mit Isolierband umwickeln.
11. Das Mehrleiterkabel befestigen, damit keine externe Zugwirkung auf die
Anschlüsse ausgeübt wird.
12. Die Verbinder gemäß Schaltplan mit den entsprechenden Klemmen verkabeln.
Regelmäßige Wartungsarbeiten
Überprüfen, dass die Feststellschrauben (7) des Verbundantriebs am Halter
korrekt festgezogen sind.
Den Zustand der Kabel überprüfen.
Den Zustand des Verbundantriebfaltenbalgs (1) überprüfen.
Alle an den Bauteilen des Verbundantriebs durchgeführten Abänderungen führen zur
Ungültigkeit der Plakettendaten und der Kenndaten des Geräts sowie zum Verfall
der Garantie. Im Fall von Austausch von Bauteilen nur Originalteile verwenden.
TER haftet nicht für Schäden, die auf den unsachgemäßen Gebrauch oder eine
falsche Installation des Geräts zurückzuführen sind.
Technische Eigenschaften
Einhaltung der Gemeinschaftsrichtlinien
2014/35/UE 2006/42/CE
Einhaltung der Normen
EN 60204-1 EN 60947-1 EN60947-5-1
Umgebungstemperatur
Lagerung -40°C/+70°C
Betrieb -25°C/+70°C
Schutzart
IP 00 (IP 65 max. in dazu bestimmten
Gehäuse)
Mechanische Lebensdauer
0,5x10
Schaltungen
6
Betriebsstellungen
Alle Stellungen
Gewicht
250 g
C
Kennzeichnung
Technische Eigenschaften der Schalter
Einsatzklasse
AC 15
Nennbetriebsstrom
2 A
Nennbetriebsspannung
48 Vac
Nennthermostrom
8 A
Nennisolierspannung
1000 Vac
Mechanische Lebensdauer
5x10
Schaltungen
6
Anschlüsse
Klemmleiste
C
Kennzeichnung

Publicidad

loading