G
Regolazione dell'interblocco tipo F o W
Porre gli interruttori come in fig. 1, premere sulle due leve 1, azzerando il gioco, e serrare le viti 2.
Eseguire alcune manovre di chiusura e apertura e verificare le regolazioni.
F or W interlock adjustment
Set the switches as showed in the picture 1, press the two levers 1, take up the slack, screw up 2.
Open and close a few times,then check the adjustments.
Regulierung der Verriegelung Typ F oder W
Schalterstellung wie auf Abb. 1 dargestellt, auf die beiden Hebel 1 drücken, Spiel auf Null stellen und die
Schrauben 2 anziehen. Einige Ein- und Ausschaltungen Vornehmen, und dann die Änderung Prüfen.
Réglage de l'interverrouillage type F ou W
Disposer les disjoncteurs comme sur la figure 1, appuyer sur les deux leviers, en mettant à zéro le jeu, et
serrer les vis 2. Effectuer quelques manoeuvres de fermeture et d'ouverture, à la fin vérifier les réglages.
Ajuste del enclavamiento tipo F o W
Colocar los interruptores como en la figura 1, presionar las dos palancas 1, eliminando el juego, apretar los
tornillos 2. Efectuar algunas maniobras de cierre y apertura y, luego, compruebe los ajustes.
ABB SACE S.p.A.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel.: +39 035 395.111 - Telefax: +39 035 395.306-433
http://www.abb.com
ON
A
Attenzione
Attention
Aufmerksamkeit
OFF
Attention
Atención
2
1
A
3 Nm
1
Fig. 2
Fig. 1