Packungsinhalt überprüfen (Fortsetzung von Seite 1) / Check the contents of pack (continued from page 1) /
Vérification du contenu de l'emballage (suite de la page 1) / Comprobar el contenido del paquete (Continuación de
página 1) / Controllare il contenuto della confezione (continua da pag.1) / Confira o conteúdo da embalagem
(continuação da página 1)
1
Verriegelungsbaustein / Interlock module / Mode de verrouillage / Módulo de
enclavamiento / Interblocco / Módulo de intertravamento
2
Festeinbauplatte / Fixed-mounting plate / Platine de montage fixe / Placa de
montaje fijo / Piastra di fissaggio / Placa fixa
3
Federbuchse / Spring socket / Douille de ressort / Casquillo de resorte / Boccola /
Bucha de pressão
4
Steuerteil / Control section / Bouton de commande / Pieza de control / Elemento
di comando / Elemento de comando
5
Schlitzscheibe / Slot washer / Rondelle fendue / Arandela ranurada / Rondella /
Arruela com fenda
6
Steckwelle Bauform 1 / Push-on shaft Design 1 / Arbre enfichable Forme 1 / Eje
enchufable tamaño 1 / Albero, grandezza costruttiva 1 / Eixo encaixável
tamanho 1
7
Steckwelle Bauform 2 / Push-on shaft Design 2 / Arbre enfichable Forme 2 / Eje
enchufable tamaño 2 / Albero, grandezza costruttiva 2 / Eixo encaixável
tamanho 2
8
Mitnehmerhebel / Pawl / Cliquet / Palanca de arrastre / Dente di arresto /
Alavanca de arraste
9
Geberhebel / Sensor lever / Levier de capteur / Palanca maestra / Leva con
spintore / Alavanca mestre
10
Bowdenzug / Bowden wire / Câble Bowden / Transmisión Bowden / Filo flessibile
Cabo de tração
10a Kabelbinder / Cable binder / Attache-câble / Ligadura de cables / Fermacavo /
Cinta plástica
11
Drehfeder / Torsion spring / Ressort de torsion / Resorte de torsión / Molla a
torsione / Mola de torção
12
Einlegemutter M6 / Insert nut M6 / Ecrou à insertion M6 / Tuerca de inserción /
Dado di tenuta M6 / Porca de inserção M6
13
Setzmutter M6 / Setting nut M6 / Ecrou de blocage M6 / Tuerca de asiento M6 /
Dado M6 / Porca de assentamento M6
14
Sicherungsscheibe 5 DIN 6799 / Lock washer 5 DIN 6799 / Circlip 5 DIN 6799 /
Arandela de retención / Rondella di sicurezza 5 DIN 6799 / Arruela de aperto 5
padrão DIN 6799
15
Spannscheibe 6 DIN 6796 / Tensioning washer 6 DIN 6796 / Rondelle élastique
6 DIN 6796 / Arandela de resorte 6 DIN 6796 / Rondella elastica 5 DIN 6799 /
Arruela de pressão cônica 6 padrãoDIN 6796
16
Druckfeder 1x12,5x55,5 DIN 2098 / Compression spring 1x12.5x55.5 DIN 2098 /
Ressort de pression 1x12,5x55,5 DIN 2098 / Resorte de presión 1x12,5x55,5 DIN
2098 / Molla di pressione 1x12,5x55,5 DIN 2098 / Mola de pressão1x12,5x55,5
padrão DIN 2098
17
Zylinderschraube M6x12 DIN 912 / Cylinder-head screw M6x12 DIN 912 / Vis à
tête cylindrique M6x12 DIN 912 / Tornillo cilíndrico M6x12 DIN 912 / Vite a testa
cilindrica M6x12 DIN 912 / Parafuso de cabeça cilíndrica M6x12 padrão DIN 912
18
Zylinderschraube M6x25 DIN 912 / Cylinder-head screw M6x25 DIN 912 / Vis à
tête cylindrique M6x25 DIN 912 / Tornillo cilíndrico M6x25 DIN 912 / Vite a testa
cilindrica M6x25 DIN 912 / Parafuso de cabeça cilíndrica M6x25 padrão DIN 912
2
nicht vormontierte Baugruppe /
when there is no module
mounted /
Module non prémonté /
Módulo no premontado /
Blocco non premontato /
icke förmonterad /
Módulo não pré-montado
vormontierte Baugruppe /
when there is module
mounted /
Module prémonté /
Módulo premontado /
Blocco premontato /
förmonterad /
Módulo pré-montado
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
2x
2x
2x
9x
4x
1x
1x
5x
2x
4x
4x