Publicidad

Enlaces rápidos

Safe Stages
Play Yard
TM
PY370 User Guide
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.  
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Adult assembly required. 
CAUTION: Keep small parts away from children during assembly.
    WARNING:
 Failure to follow these warnings and
the instructions could result in serious injury or death.
    WARNING:
 
STRANGULATION HAZARD:
• Always attach changing station securely. If changing station
is not secured, child in play yard / non-full size crib can lift or
shift changing station and get neck trapped between changing
station and non-full size crib/play yard frame.
• Never leave changing station in place when child is in play
yard.
• The product, including side rails, must be fully erected prior to use.
• Make sure latches are secure.
• Strings can cause strangulation! NEVER place items with a
string around a child's neck such as hood strings or pacifier
cords. NEVER suspend strings over a bassinet / play yard or
attach strings to toys.
• Discontinue use of the product when child is able to climb out
or reaches the height of 35-in. (89-cm).
• When child is able to pull to standing position, remove
bumper pads, large toys, and other objects that could serve as
steps for climbing out.
• NEVER place product near a window where cords from blinds
or drapes can strangle a child.
• NEVER use a water mattress with this product.
• Use ONLY mattress/pad provided by manufacturer.
• Always provide the supervision necessary for the continued
safety of your child. When used for playing, never leave child
unattended.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy
infants be placed on their back to sleep, unless otherwise
advised by your physician.
• Never use this product if there are any loose or missing
fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh/fabric.
Check before assembly and periodically during use. Contact
Dorel Juvenile Group for replacement parts and instructions if
needed. Never substitute parts.
WARNING – NEVER LEAVE
INFANT IN PRODUCT WITH
SIDES DOWN. 
• INFANT MAY ROLL INTO SPACE
BETWEEN PAD AND LOOSE MESH
SIDE CAUSING SUFFOCATION
CONTINUED ON NEXT PAGE
©2015 Dorel Juvenile.
www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com
Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Juvenile Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
05/05/15 4358-6704A
Corral "Safe Stages
PY370 Guía del usuario
ANTES de armar y USAR el producto, lea todas las instrucciones. 
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. El armado 
debe ser realizado por un adulto. PRECAUCIÓN: Durante el armado, 
mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA:
    
avisos e las instrucciones puede provocar lesiones graves o fatales.
    ADVERTENCIA: 
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
• Siempre fije el cambiador en forma firme. Si el cambiador no está lo
suficientemente firme, el niño en el corral o en una cuna que no sea
grande puede levantar o mover el cambiador y su cuello puede quedar
atrapado entre el cambiador y el armazón de la cuna o el corral.
• Nunca deje el cambiador colocado si el niño se encuentra en el
corral.
• El producto, incluidas las barandas laterales, debe armarse por
completo antes de usarlo.
• Verifique que las trabas estén bien seguras.
• ¡Las cuerdas pueden provocar estrangulación! NUNCA cuelgue del
cuello del bebé ningún artículo atado con cuerdas como capuchas,
o chupetes. NUNCA cuelgue cuerdas sobre el moisés/corral ni ate
los juguetes con cuerdas.
• Deje de utilizarlo cuando el niño pueda treparse y salir de él, o si
alcanza una estatura de 35-pulgadas (89-cm).
• Cuando el niño pueda ponerse de pie sujetándose de algún objeto,
retire las almohadillas protectores, los juguetes grandes y otros objetos
que puedan servirle de apoyo para trepar y salir.
• NUNCA COLOQUE el producto cerca de una ventana en que las
cuerdas de persianas o cortinas puedan estrangular al bebé.
• NUNCA utilice colchones de agua con este producto.
• Utilice ÚNICAMENTE el colchón o la almohadilla provistos por el fabricante.
• Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad
continua de su hijo. Cuando se utiliza para jugar, nunca deje al niño
sin supervisión.
• Para reducir el riesgo de SIDS (síndrome de muerte súbita del bebé),
los pediatras recomiendan colocar a los bebés sanos boca arriba para
dormir, a menos que su médico le aconseje otra cosa.
• Nunca utilice este producto si hay elementos de sujeción faltantes
o flojos, uniones sueltas, partes rotas o tela/malla rota. Inspeccione
el producto antes del armado y periódicamente durante el uso.
Comuníquese con Dorel Juvenile Group para obtener piezas de
repuesto. Jamás sustituya ninguna pieza.
ADVERTENCIA – NUNCA DEJE 
AL NIÑO DENTRO DEL PRODUCTO CON LOS
LADOS HACIA ABAJO.
• EL NIÑO PODRÍA RODAR HASTA EL
ESPACIO ENTRE LA ALMOHADILLA Y LA
MALLA SUELTA, Y ASFIXIARSE.
.
1
"
TM
 El incumplimiento de estos
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Safety 1st Safe Stages PY370

  • Página 1 ©2015 Dorel Juvenile. www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com Made in CHINA. Hecho en CHINA. Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494 Dorel Juvenile Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1 05/05/15 4358-6704A Corral “Safe Stages ”...
  • Página 2: Advertencia - Los Bebés Pueden Asfixiarse

        ADVERTENCIA – LOS BEBÉS      WARNING – INFANTS CAN PUEDEN ASFIXIARSE: SUFFOCATE: • En los espacios existentes entre un colchón demasiado • In gaps between a mattress too small or too thick and pequeño o demasiado grueso y los costados del producto product sides • En ropa de cama mullida •...
  • Página 3 Using  the Changing Station (or “changer”) Uso del cambiador     ADVERTENCIA:      WARNING:    • FALL HAZARD - To prevent death or serious injury, always • PELIGRO DE CAÍDA - Para prevenir accidentes fatales y lesiones keep child within arms reach. graves, tenga siempre al niño al alcance de la mano. • Deje de utilizar el cambiador cuando el niño pueda erguirse usando las •...
  • Página 4: Parts & Features

    Parts & Features Lista de piezas y características Play Yard and Travel Bag Toybar Corral y bolso de transporte Barra de juguetes Play yard Soft toybar cover with toys Corral Cubierta suave para la barra de juguetes Mattress (styles vary) (estilos varían) Colchón Toybar middle support...
  • Página 5: Para Armar El Corral

    Play Yard Assembly Para armar el corral Unfasten mattress and Separe el colchón y retire el remove play yard. corral. Stand play yard on its feet Apoye el corral sobre las patas y and wheels. Keep play yard las ruedas. Mantenga las patas del feet and wheels together.
  • Página 6: Armado Del Moisés

    Bassinet Assembly Armado del moisés IMPORTANT NOTE: Review  NOTA IMPORTANTE: Lea las  the Bassinet Warnings on  advertencias sobre el uso de la  Page 2. cuna en la Página 2. NOTE: Do not place child in bassinet NOTA: No coloque al niño en el moisés until assembly is complete. hasta no finalizar completamente el armado. Play yard must be fully assembled Antes de instalar el moisés, el prior to setting up bassinet and corral debe estar completamente...
  • Página 7: Para Armar Cambiador

    Changer Assembly Para armar cambiador NOTA IMPORTANTE: Lea las advertencias sobre el uso del  IMPORTANT NOTE: Review the Changing Station  Warnings on Pages 1 and 3. cambiador en las Páginas 1 y 3. NOTE: Do not place child in changing station until assembly NOTA: No coloque al niño en el cambiador hasta no finalizar is complete. completamente el armado. Attaching Changer to Cómo enganchar el cambiador al corral: Play Yard: Rote los soportes del borde hacia...
  • Página 8: Para Operar El Corral

    To Operate Play Yard Para operar el corral Cómo trasladar el corral: Moving Play Yard : Levante el extremo del pie del Lift foot end of play yard approximately corral aproximadamente 2 pulgadas 2 inches off the ground to activate del piso para activar las ruedas.

Tabla de contenido