Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 61

Enlaces rápidos

Wireless Weather Station
with World Time Clock
Model: BAR926HG / BAR966HG
USER MANUAL
CONTENTS
Introduction ............................................................... 3
Product Overview ..................................................... 4
Front View .............................................................. 4
Back View .............................................................. 5
LCD Display ........................................................... 6
Remote Sensor (RTGR328N) ................................ 9
Getting Started .......................................................... 9
Batteries ............................................................... 10
Change Settings ................................................... 10
Remote Sensor ....................................................... 10
Sensor Data Transmission ................................... 12
Search for Sensor ................................................ 12
Clock and Calendar ................................................ 12
Radio-Controlled Clock ........................................ 12
Set Clock .............................................................. 14
Switch Clock Display ............................................ 14
..............................
5
World Time Clock ..................................................... 14
Alarms ..................................................................... 19
Set Daily Alarm ..................................................... 19
Set Pre-Alarm ....................................................... 19
Activate Alarm ...................................................... 20
Snooze ................................................................. 20
Barometer ................................................................ 20
View Barometer Area ........................................... 20
Select Measurement Unit ..................................... 20
View Barometer History ....................................... 20
Bar Chart Display ................................................. 21
Set Altitude ........................................................... 21
Weather Forecast ................................................... 21
Weather Forecast Icons ....................................... 21
UV Measurement .................................................... 22
New Additional UV Features ................................ 22
Temperature and Humidity .................................... 23
Select Measurement Unit ..................................... 24
Select Sensor Channel ........................................ 24
Minimum / Maximum Records .............................. 24
Temperature and Humidity Trend ......................... 24
Comfort Zone ....................................................... 25
Heat Index ............................................................ 25
Backlight ................................................................. 25
1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Oregon Scientific BAR926HG

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Wireless Weather Station World Time Clock ............. 14 Alarms ..............19 with World Time Clock Set Daily Alarm ............. 19 Model: BAR926HG / BAR966HG Set Pre-Alarm ............19 USER MANUAL Activate Alarm ............20 CONTENTS Snooze ..............20 Introduction ............... 3 Barometer ..............
  • Página 2 Reset System ............25 Safety and Care ............26 Warnings ..............26 Troubleshooting ............. 26 Specifications ............27 About Oregon Scientific ........28 EC-Declaration of Conformity ......29...
  • Página 3: Introduction

    • Main unit • Remote sensor (RTGR328N) • Optional UV sensor (UVR128) • Batteries BAR926HG --- BAR926HG Main Unit + RTGR328N Remote Sensor BAR966HG --- BAR926HG Main Unit + RTGR328N Remote Sensor + UVR128 UV Sensor NOTE The main unit is compatible with the following sensors: THGR228N, THGR328N, THR228N, THR328N, THWR288.
  • Página 4: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW FRONT VIEW 1. SNOOZE / LIGHT: Activate 8-minute snooze or backlight 2. LCD display 3. SEL: Switch areas 4. MODE: Change settings / display : Increase setting / activate radio-controlled clock : D e c r e a s e s e t t i n g / d e a c t i v a t e r a d i o - controlled clock 7.
  • Página 5: Back View

    BACK VIEW TABLE STAND AND WALL MOUNT To stand the unit on a table, twist the lock button (on the back of the unit) so that the two main unit segments are unlocked from each other. Then position the unit as shown below.
  • Página 6: Lcd Display

    LCD DISPLAY 1. Weather Forecast Area: Animated weather forecast. 2. Temperature / Humidity / Comfort Zone Area: Readings and trend lines; comfort zone; sensor channel number. 3. UVI / Barometer Area: UV level and barometric pressure bar chart; UV Index and barometric readings.
  • Página 7 Weather Forecast Area Temperature / Humidity / Comfort Zone Area 1. Selected Area icon 1. Low battery icon for main unit 2. Temperature trend 2. Weather display 3. Channel number (1-5) / reception status 4. Low battery icon for remote sensor 5.
  • Página 8 UVI / Barometer Area Clock / Alarm / Calendar Area 1. Pre-Alarm is set 2. Pre-Alarm display / Pre-Alarm setting 3. Channel with RF clock reception is locked 4. RF clock reception icon 1. Barometric pressure is showing 5. Daily Alarm is set 2.
  • Página 9: Remote Sensor (Rtgr328N)

    REMOTE SENSOR (RTGR328N) 1. Signal reception 2. Channel number 1. LCD display 3. Low battery icon 2. LED status indicator 4. Time 3. Ventilation duct 5. Temp (°C or °F) 6. Humidity % 7. Temp / Humidity GETTING STARTED BATTERIES Batteries are supplied with this product: •...
  • Página 10: Change Settings

    To install the main unit batteries: 2. Most Areas have alternate display options (for example, Clock / Alarm or Barometer / UVI). Press MODE to switch options, or switch between clock and alarm. NOTE Do not use rechargeable batteries. 3. Press and hold MODE for 2 seconds to enter setting mode.
  • Página 11: Set Up Thermo / Hygro Sensor (Rtgr328N)

    The RTGR328N Sensor collects temperature and To fold out the stand: humidity readings, and signals from official time-keeping organizations for the radio-controlled clock. SET UP THERMO / HYGRO SENSOR (RTGR328N) 1. Open the battery compartment with a small Phillips screwdriver. For best results: 2.
  • Página 12: Sensor Data Transmission

    SENSOR DATA TRANSMISSION Then, press and hold MEM and CH for 2 seconds. Data is sent from the sensor(s) every 60 seconds. The reception icon shown in the Temperature / Humidity Area NOTE If the sensor is still not found, check the indicates the status.
  • Página 13: Turn Radio-Controlled Clock On / Off

    Initial reception takes 2-10 minutes, and is initiated when The unit cannot reach the remote you first set up the unit, and whenever you press RESET. sensor. Once complete, the reception icon will stop blinking. NOTE To force a manual search for RF clock reception, In addition to the local time and calendar display, you press and hold SEARCH on the sensor (RTGR328N) can also select to display the corresponding time of 130...
  • Página 14: Set Clock

    • Clock with seconds and date SET CLOCK • Clock with day and date You only need to do this if you have disabled the radio- controlled clock, or if you are too far from a RF signal. When the World Time city is set, you can toggle between: 1.
  • Página 15 CITY, COUNTRY CITY CODE TIME OFFSET SUMMER TIME START DATE SUMMER TIME END DATE Addis Ababa, Ethiopia No DST Adelaide, Australia Last Sunday in October Last Sunday in March Auckland, New Zealand 1st Sunday in October 3rd Sunday in March Ankara, Turkey Last Sunday in March Last Sunday in October...
  • Página 16 Cape Town, South Africa No DST Dhaka, Bangladesh No DST Damascus, Syria 1st April 1st October New Delhi, India No DST Detroit MI, USA 1st Sunday in April Last Sunday in October Dublin, Ireland Last Sunday in March Last Sunday in October Frankfurt, Germany Last Sunday in March Last Sunday in October...
  • Página 17 Melbourne, Australia Last Sunday in October Last Sunday in March Mexico City, Mexico 1st Sunday in April Last Sunday in October Managua, Nicaragua No DST Miami FL, USA 1st Sunday in April Last Sunday in October Milan, Italy Last Sunday in March Last Sunday in October Manama, Bahrain No DST...
  • Página 18 Singapore, Singapore No DST San Jose, Costa Rica No DST San Juan, Puerto Rico No DST Salt Lake City UT, USA 1st Sunday in April Last Sunday in October Sofia, Bulgaria Last Sunday in March Last Sunday in October Sao Paulo, Brazil 2nd Sunday in October 3rd Sunday in February Stockholm, Sweden...
  • Página 19: Alarms

    For example, if you set the alarm to 7:00 AM, and the ALARMS Pre-Alarm to 45 minutes, the Pre-Alarm will sound at This product has 2 alarms: The Daily Alarm and a 6:15 AM provided the outdoor temperature at Channel Pre-Alarm for snowy weather.
  • Página 20: Activate Alarm

    Barometric data is shown in 2 areas at the bottom of the ACTIVATE ALARM display. The upper area shows a 24-hour bar chart. The Navigate to the Clock Area, then press lower area shows current and historical readings. switch to Daily Alarm or Pre-Alarm view. To activate or deactivate the alarm, press When the alarm time is reached, the backlight will be on for 8 seconds and crescendo alarm will sound for 2...
  • Página 21: Bar Chart Display

    1. Navigate to the Barometer Area. 2. Press and hold HIST for 2 seconds. 3. Press to set the altitude in 10-metre increments (-100m to 2500m). 4. Press HIST to confirm. WEATHER FORECAST This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
  • Página 22: Uv Measurement

    MODE to select the UV display. The UVR128 Ultra-Violet Radiation Sensor is included with the BAR966HG and is available as an optional item for the BAR926HG. The UV sensor gives you the following information at your fingertips: • 10-hour Ultra-Violet Index (UVI) record.
  • Página 23: Temperature And Humidity

    2. Press CH to select user 1-4. countdown. The remaining user UV exposure time will display and the will flash. 3. Press and hold MODE for 2 seconds to enter the Skin Type Setting Mode of the selected user. 7. When the countdown has reached “0”, an alarm will sound for 2 minutes.
  • Página 24: View Temperature And Humidity Area

    • To auto-scan between sensors, press and hold CH Data is collected and displayed approximately every for 2 seconds. Each sensor’s data will be displayed 60 seconds. for 3 seconds. • To end auto-scan, press CH or MEM with the VIEW TEMPERATURE AND HUMIDITY AREA Temperature / Humidity Area selected.
  • Página 25: Comfort Zone

    1. Press SEL to navigate to the Temperature Area. COMFORT ZONE will show next to the Area. The Comfort Zone indicates how comfortable the 2. Press MODE to reach the Heat Index display. climate is, based on current temperature and humidity 3.
  • Página 26: Safety And Care

    Strange Change language WARNINGS date / month This product is designed to give you years of service if handled properly. Oregon Scientific will not be Clock Cannot Disable radio- responsible for any deviations in the usage of the adjust controlled clock device from those specified in the user instructions or...
  • Página 27: Specifications

    Resolution SPECIFICATIONS Comfort 40% to 70% Main Unit Dimensions Memory Min / max L x W x H 195 x 26 x 192 mm (7.6 x 0.8 x 7.5 inches) Barometer Weight 578 grams (20.4 ounces) Unit mb / hPa or inHg without battery Resolution 1 mb (0.03 inHg)
  • Página 28: About Oregon Scientific

    Hour format 12hr AM/PM (MSF format) ABOUT OREGON SCIENTIFIC 24hr (DCF format) Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn Calendar DD / MM or MM / DD; more about Oregon Scientific products such as digital Day of the week in 1 of cameras;...
  • Página 29: Ec-Declaration Of Conformity

    EC-DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Oregon Scientific, declares that this Wireless Weather Station with World Time Clock model BAR926HG / BAR966HG is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
  • Página 30 Funkgesteuerte Wetterstation Umstellen der Zeitanzeige ........14 Weltzeituhr ............15 mit Weltzeituhr Weckalarmfunktionen ........... 20 Modell: BAR926HG / BAR966HG Einstellen des normalen Weckalarms....20 BEDIENUNGSANLEITUNG Einstellen des Frostwarners ......... 20 INHALT Aktivieren der Weckalarmfunktion ......21 Einführung ..............3 Schlummerfunktion ..........21 Produktübersicht ............
  • Página 31 Hitzeindex ............27 Hintergrundbeleuchtung ........27 System zurücksetzen ..........27 Sicherheits- und Pflegehinweise ......28 Warnungen .............. 28 Fehlersuche und Abhilfe ........29 Technische Angaben ..........29 Über Oregon Scientific ........... 31 EU-Konformitätserklärung ........31...
  • Página 32: Mit Weltzeituhr

    Ort. Halten Sie diese Bedienungsanleitung in Reichweite, Danke, dass Sie sich für die funkgesteuerte Wetterstation wenn Sie Ihr neues Gerät verwenden. Sie finden hier mit Weltzeituhr BAR926HG / BAR966HG von Oregon praktische Schritt-für-Schritt-Anleitungen sowie die Scientific™ entschieden haben. Dieses leistungsfähige technischen Angaben und wichtige Warnhinweise.
  • Página 33: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT VORDERANSICHT 1. SNOOZE / LIGHT: Aktivierung der achtminütigen Schlummerfunktion oder der Hintergrundbeleuchtung 2. LCD-Display 3. SEL: Wechseln von Bereichen 4. MODE: Ändern von Einstellungen/Display : Erhöhen von Einstellungswerten/Einschalten der funkgesteuerten Uhr : Ve r m i n d e r n v o n E i n s t e l l u n g s w e r t e n / Ausschalten der funkgesteuerten Uhr 7.
  • Página 34: Rückansicht

    RÜCKANSICHT TISCHAUFSTELLER UND WANDBEFESTIGUNG Zum Stellen des Gerätes auf einen Tisch den Verriegelungsknopf (auf der Geräterückseite) so drehen, dass die beiden Teile des Gerätes voneinander getrennt werden. Dann das Gerät der unteren Abbildung gemäß positionieren. Zum Befestigen des Gerätes an der Wand den 1.
  • Página 35: Lcd-Display

    LCD-DISPLAY 1. W e t t e r v o r h e r s a g e b e r e i c h : A n i m i e r t e Wettervorhersage 2. T e m p e r a t u r . / L u f t e u c h t i g k e i t s - / Komfortzonenbereich: Messwerte und Trends, Komfortzone, Nummer der Funksendeeinheit...
  • Página 36 Wettervorhersagebereich Temperatur- / Luftfeuchtigkeit / Komfortzonenbereich 1. Batteriewechselanzeige für Empfangseinheit 1. Symbol für Bereichsauswahl 2. Wetteranzeige 2. Temperaturtrend 3. Kanalnummer (1-5)/Empfangsstatus 4. Batteriewechselanzeige für Funksendeeinheit 5. Luftfeuchtigkeitstrend 6. MAX-/MIN-Temperatur 7. Temperatur - °C/°F 8. Hitzeindex 9. MAX-/MIN-Luftfeuchtigkeit 10. Luftfeuchtigkeit 11. Komfortzonen...
  • Página 37 UVI-/ Barometerbereich Uhr-/Weckalarm-/Kalenderbereich 1. Frostwarner aktiviert 2. Frostwarner Anzeige/ Einstellung 1. Anzeige des Luftdrucks 3. Kanal für Zeitsignalempfang gesperrt 4. Zeitsignal-Empfangsindikator 2. Anzeige der UV-Strahlung 3. Batteriewechselanzeige für UV-Sensor 5. Wecker gestellt 6. Ort für Lokal- oder Weltzeit 4. Anzeige des UVI-Wertes 5.
  • Página 38: Funksendeeinheit (Rtgr328N)

    FUNKSENDEEINHEIT (RTGR328N) 1. Signalempfang 2. Kanalnummer 1. LCD-Display 3. Batteriewechselanzeige 2. LED-Statusanzeige 4. Uhrzeit 3. Lüftungsschlitze 5. Temperatur (in °C oder °F) 6. Luftfeuchtigkeit in % 7. Temperatur/ Luftfeuchtigkeit ERSTE SCHRITTE BATTERIEN Im Lieferumfang dieses Produkts sind Batterien enthalten: 1. Wandbefestigung 2.
  • Página 39: Ändern Von Einstellungen

    So legen Sie die Batterien in die Empfangseinheit ein: 2. F ü r d i e m e i s t e n B e r e i c h e w e c h s e l n d i e Anzeigeoptionen ab (zum Beispiel Uhrzeit/Wecker oder Barometer/UVI).
  • Página 40: Einrichten Des Temperatur-/ Luftfeuchtigkeitsmessers (Rtgr328N)

    THWR288. (Zusätzliche Funksendeeinheiten sind 5. Schließen Sie das Batteriefach. separat erhältlich. Weitere Informationen erhalten Sie So klappen Sie den Ständer aus: vom Händler vor Ort.) Die Funksendeeinheit RTGR328N erfasst Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte sowie offizielle Zeitsignale für die Funkuhr. EINRICHTEN DES TEMPERATUR-/ Voraussetzungen für eine optimale Funktionsweise: LUFTFEUCHTIGKEITSMESSERS (RTGR328N) •...
  • Página 41: Übertragung Von Daten Der Funksendeeinheit

    SUCHE NACH FUNKSENDEEINHEIT HINWEIS Die Sendereichweite kann variieren und hängt von der Empfangsreichweite der Empfangseinheit Um nach einem Temperatur-/Luftfeuchtigkeitsmesser ab. Probieren Sie verschiedene Standorte aus, um den zu suchen, betätigen Sie SEL, um zum Temperatur-/ Empfang zu optimieren. Luftfeuchtigkeitsbereich zu wechseln. wird neben dem Bereich angezeigt.
  • Página 42: Funkuhr

    1. Funkuhrzeit Zusammen haben die Symbole folgende Bedeutungen: 2. Weltzeitstadt BEDEUTUNG SYMBOL 3. Weltzeituhr Die Empfangseinheit steht im Kontakt mit der Funksendeeinheit und hat die Zeitsynchronisierung durchgeführt. FUNKUHR D i e E m p f a n g s e i n h e i t s t e h t i m Kontakt mit der Funksendeeinheit, Die Uhr führt eine automatische Synchronisierung mit hat aber keine Zeitsynchronisierung...
  • Página 43: Stellen Der Uhr

    stündiges Anzeigeformat, Stunden, Minuten, Jahr, Betätigen Sie dann an der Empfangseinheit und Datums-/Monatsformat, Monat, Datum und Display- halten Sie die Taste zwei Sekunden gedrückt. Um Sprache. die Funktion zu aktivieren, wählen Sie den Uhren- /Weckalarmbereich, betätigen Sie und halten Sie 4.
  • Página 44 Wenn die Weltzeitstadt festgelegt ist, können Sie wechseln zwischen: • Funkuhr mit Sekunden und Weltzeituhr • Funk- und Weltzeituhr mit Wochentag • Funk- und Weltzeitdatum WELTZEITUHR Diese Uhr weist eine Anzeigefunktion für die Weltzeit auf, so dass Sie die entsprechende Zeit an verschiedenen Orten auf der Welt augenblicklich erfassen können, wobei die Sommerzeit (DST) automatisch berücksichtigt wird.
  • Página 45 ZEITABWEICHUNG LÄNDERNAME STADT CODE SOMMERZEIT PERIODE (GMT = 0) Addis Abeba, Äthiopien Keine Sommerzeit Adelaide, Australien Letzter Sonntag im Oktober bis letzter Sonntag im März Auckland, Neuseeland Erster Sonntag im Oktober bis dritter Sonntag im März Ankara, Türkei Letzer Sonntag im März bis letzter Sonntag im Oktober Algier, Algerien Keine Sommerzeit Amsterdam, Niederlande...
  • Página 46 Kopenhagen, Dänemark Letzter Sonntag im März bis letzter Sonntag im Oktober Kapstadt, Südafrika Keine Sommerzeit Dhaka, Bangladesh Keine Sommerzeit Damaskus, Syrien Erster April bis erster Oktober New Delhi, Indien Keine Sommerzeit Detroit MI, USA Erster Sonntag im April bis letzter Sonntag im Oktober Dublin, Irland Letzter Sonntag im März bis letzter Sonntag im Oktober Frankfurt, Deutschland...
  • Página 47 Madrid, Spanien Letzter Sonntag im März bis letzter Sonntag im Oktober Melbourne, Australien Letzter Sonntag im Oktober bis letzter Sonntag im März Mexiko City, Mexiko Erster Sonntag im April bis letzter Sonntag im Oktober Managua, Nicaragua Keine Sommerzeit Miami FL, USA Erster Sonntag im April bis letzter Sonntag im Oktober Mailand, Italien Letzter Sonntag im März bis letzter Sonntag im Oktober...
  • Página 48 San Francisco CA, USA Erster Sonntag im April bis letzter Sonntag im Oktober Schanghai, China Keine Sommerzeit Singapur, Singapur Keine Sommerzeit San Jose, Costa Rica Keine Sommerzeit San Juan, Puerto Rico Keine Sommerzeit Salt Lake City UT, USA Erster Sonntag im April bis letzter Sonntag im Oktober Sofia, Bulgarien Letzter Sonntag im März bis letzter Sonntag im Oktober Sao Paulo, Brasilien...
  • Página 49: Weckalarmfunktionen

    WECKALARMFUNKTIONEN EINSTELLEN DES FROSTWARNERS Dieses Produkt weist zwei Weckalarmfunktionen auf: Der Frostwarner kann darauf eingestellt werden, 15, Eine normale Weckalarmfunktion und einen Frostwarner 30, 45 oder 60 Minuten vor dem normalen Weckalarm für Schneewetter. Die normale Weckalarmfunktion ausgelöst zu werden. Dieser Alarm ertönt, sobald die wird bei Aktivierung jeden Tag um die gleiche Zeit von der Funksendeeinheit auf Kanal 1 übermittelte ausgelöst.
  • Página 50: Aktivieren Der Weckalarmfunktion

    BAROMETER wird bei aktiviertem Frostwarner angezeigt. Dieses Produkt zeichnet Luftdruckschwankungen auf, um eine Wettervorhersage durchführen zu können. HINWEIS Nach Auslösen des Frostwarners wird Darüberhinaus werden die mit der Funksendeeinheit in der normale Weckalarm erst wieder am nächsten den jeweils vergangenen 24 Stunden durchgeführten Tag ausgelöst.
  • Página 51: Auswahl Der Maßeinheit

    AUSWAHL DER MAßEINHEIT Schieben Sie den Schalter mb / inHg (im Batteriefach der Uhr) auf die gewünschte Maßeinheit. ANZEIGE DER LUFTDRUCKENTWICKLUNG Wechseln Sie zum Barometerbereich. Betätigen EINSTELLEN DER HÖHE Sie dann wiederholt HIST, um die Messwerte zu Stellen Sie die Höhe über dem Meeresboden ein, in durchlaufen.
  • Página 52: Wettervorhersagesymbole

    Im oberen Bereich wird das vorhergesagte Wetter UV-MESSUNG durch ein animiertes Symbol angezeigt. Der Ultraviolettstrahlensensor UVR128 ist im Lieferumfang der Wetterstation BAR966HG enthalten WETTERVORHERSAGESYMBOLE und für die Wetterstation BAR926HG optional erhältlich. SYMBOL BESCHREIBUNG Der UV-Sensor stellt Ihnen die folgenden Funktionen zur Verfügung: Klar •...
  • Página 53: Neue Zusatzfunktionen

    HINWEIS Weitere Informationen über die neuen SONNEN- AUGEN- HAUTTYP BRÄUNUNG HAARFARBE BRAND FARBE UVFunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung des UVR128 und weiter unten. Niemals Immer Blau Blau / Manchmal Manchmal Blond NEUE ZUSATZFUNKTIONEN Grün Grau / COUNTDOWN FÜR UV BELICHTUNGSZEIT Immer Selten Braun...
  • Página 54: Temperatur Und Luftfeuchtigkeit

    und den Countdown für die UV-Belichtungszeit zu TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT starten. Die verbleibende UV-Belichtungszeit D i e W e t t e r s t a t i o n k a n n f ü r j e d e d e r f ü n f für den Benutzer wird angezeigt, außerdem blinkt Funksendeeinheiten die folgenden Informationen das Symbol...
  • Página 55: Auswahl Der Maßeinheit

    AUSWAHL DER MAßEINHEIT AUFZEICHNUNG DER MINIMAL- / MAXIMALWERTE Schieben Sie den °C / °F-Wahlschalter (innerhalb des Batteriefachs) auf die gewünschte Stellung. • Betätigen Sie wiederholt MEM, um aktuelle, minimale und maximale Werte für die gewählte Funksendeeinheit anzuzeigen. AUSWAHL DES KANALS FÜR DIE •...
  • Página 56: Hitzeindex

    2. Betätigen Sie MODE, um die Anzeige des Hitzeindex ZONE TEMPERATUR LUFTFEUCHTIGKEIT aufzurufen. Beliebig >70% 3. Betätigen Sie CH, um den gewünschten Kanal zu 20-25°C 40-70% wählen. (68-77°F) Beliebig HINWEIS Bei Temperaturen unter 26°C oder wenn <40% der gewählte Kanal nicht funktionsfähig ist, wird statt des Hitzeindex „NA”...
  • Página 57: Sicherheits- Und Pflegehinweise

    • Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über SICHERHEITS- UND PFLEGEHINWEISE e i n e n l ä n g e r e n Z e i t r a u m l a g e r n u n d n i c h t Verwenden Sie für die Reinigung des Geräts ein verwenden.
  • Página 58: Fehlersuche Und Abhilfe

    TECHNISCHE ANGABEN FEHLERSUCHE UND ABHILFE Abmessungen Empfangseinheit PROBLEM SYMPTOM ABHILFE L x B x H 195 x 26 x 192 mm Barometer Höhe einstellen / Gerät Ungewöhnliche Gewicht 578 Gramm zurücksetzen Messwerte ohne Batterie Kalender Ungewöhn- Sprache ändern licher Tag / Monat Abmessungen Funksendeeinheit Uhr lässt Funkuhr...
  • Página 59 Komfortbereich 40% bis 70% 24-stündig (DCF-Format) Speicher Min / Max Kalender TT / MM oder MM / TT; Wochentag in einer von Barometer 5 Sprachen (E, G, F, I, S) Maßeinheit mb / hPa oder inHg Weckalarm Normal und Frostwarner; Messschritte 1 mb (0.03 inHg) zweiminütiges Crescendo...
  • Página 60: Über Oregon Scientific

    Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass sich dieser/ Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific. diese/dieses Wetterstation mit Weltzeituhr Modelle de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon BAR926HG/BAR966HG in Übereinstimmung mit Scientific-Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, den grundlegenden Anforderungen und den anderen Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit...
  • Página 61 Cambiar pantalla del reloj ........14 Reloj con la hora mundial ........15 con Reloj con la Hora Mundial Alarmas ..............20 Modelo: BAR926HG / BAR966HG Ajuste de la alarma diaria ........20 MANUAL DE USUARIO Ajuste de la alarma previa ........20 CONTENIDOS Activación de la alarma ........
  • Página 62 Iluminación ............. 26 Reinicio del sistema ..........26 Seguridad y cuidado ..........27 Avisos ..............27 Solución de problemas .......... 27 Ficha técnica ............28 Sobre Oregon Scientific ......... 30 Declaración de conformidad CE ......30...
  • Página 63: Introducción

    Gracias por elegir la Estación Meteorológica Inalámbrica advertencias que debe conocer. con Reloj con la hora mundial (BAR926HG / BAR966HG) de Oregon Scientific™. Este potente dispositivo combina un reloj con seguimiento meteorológico, lecturas de temperatura y humedad interior y exterior, tendencias barométricas y ajuste de altura en una única herramienta...
  • Página 64: Panorámica General Del Producto

    PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO VISTA FRONTAL 1. Botón de REPETICIÓN DE ALARMA / LUZ: Activa una función de repetición de alarma a los 8 minutos o la luz de la pantalla 2. Pantalla LCD 3. SEL: Cambio de área 4. MODO: Cambiar configuración / pantalla : Aumentar configuración / activar reloj controlado por radio : Disminuir configuración / desactivar reloj...
  • Página 65: Vista Trasera

    VISTA TRASERA SOPORTE DE MESA O MONTAJE EN PARED Para colocar la unidad sobre una mesa, haga girar el botón de bloqueo (situado en la parte posterior de la unidad) de tal manera que los dos segmentos de la unidad principal se separen. A continuación coloque la unidad tal y como se muestra a continuación.
  • Página 66: Pantalla Lcd

    PANTALLA LCD 1. Área de predicción meteorológica: Predicción meteorológica animada 2. Temperatura / Humedad / Área de zona de confort: Lecturas y tendencias; zona de confort; número de canal del sensor. 3. UVA / área del barómetro Nivel de rayos UVA y diagrama de barras de presión barométrica;...
  • Página 67: Área De Predicción Meteorológica

    Área de predicción meteorológica Temperatura / Humedad / Área de zona de confort 1. Icono de área seleccionada 1. Icono de pila gastada para la unidad principal 2. Tendencia de la temperatura 2. Pantalla del tiempo 3. Número del canal (1-5) / estado de la recepción 4.
  • Página 68: Hora Del Reloj Rf (Por Ejemplo, Hora Local) / Calendario

    UVA / Área del barómetro Reloj / Alarma / Área de calendario 1. La alarma previa está configurada 2. Pantalla de alarma previa / Configuración de alarma 1. Se muestra la presión barométrica previa 2. Se muestran los rayos UVA 3.
  • Página 69: Sensor Remoto (Rtgr328N)

    SENSOR REMOTO (RTGR328N) 1. Recepción de señal 2. Número de canal 1. Pantalla LCD 3. Icono de pila 2. Indicador LED de gastada estado 4. Hora 3. Conducto de ventilación 5. Temperatura (°C / °F) 6. Humedad % 7. Temperatura / Humedad % PARA EMPEZAR PILAS...
  • Página 70: Ubicación

    Para instalar las pilas de la unidad principal: 2. La mayoría de Áreas ofrecen varias opciones de pantalla (por ejemplo, Reloj / Alarma o Barómetro /UVA). Pulse MODO para cambiar de opción, o para pasar de reloj a alarma o viceversa NOTA No use pilas recargables.
  • Página 71: Configuración Del Sensor Thermo- Higro (Temperatura Y Humedad)

    El Sensor RTGR328N recoge lecturas de temperatura Para desplegar el soporte: y humedad, y la señal de organizaciones de control de la hora para el reloj controlado por radio. CONFIGURACIÓN DEL SENSOR THERMO- HIGRO (TEMPERATURA Y HUMEDAD) (RTGR328N) Para conseguir los mejores resultados: 1.
  • Página 72: Transmisión De Datos Del Sensor

    de la cobertura de recepción de la unidad principal. Se mostrará al lado del Área. A continuación, pulse y mantenga pulsados durante 2 segundos simultáneamente MEM y CH. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. Para buscar el sensor de rayos UVA, pulse SEL y acceda al área de rayos UVA / Barómetro.
  • Página 73: Reloj Controlado Por Radio

    SIGNIFICADO ICONO RELOJ CONTROLADO POR RADIO La unidad ha contactado con La hora y la fecha se actualizan automáticamente el sensor y ha sincronizado la mediante señales de reloj controladas por radio emitidas hora. por las organizaciones oficiales de seguimiento de La unidad ha contactado con el la hora situadas en Frankfurt (Alemania) y Rugby sensor pero no ha sincronizado...
  • Página 74: Ajuste Del Reloj

    3. Seleccione la ciudad de hora local, la ciudad de A continuación, pulse y mantenga pulsado durante 2 hora mundial, formato de 12 o 24 horas, hora, minuto, segundos en la unidad principal. Para activarla, acceda año, formato fecha / mes, mes, fecha e idioma. al Área de Reloj / Alarma, pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
  • Página 75: Reloj Con La Hora Mundial

    Si se ha establecido la ciudad de hora mundial, puede elegir entre: • Reloj RF con segundos y Reloj con la hora mundial • Reloj RF y Reloj de hora mundial con día • Fecha RF y fecha mundial RELOJ CON LA HORA MUNDIAL Este reloj dispone de una función que muestra la hora y le permite consultar la hora en distintos lugares del mundo instantáneamente con el sistema de ahorro...
  • Página 76 CÓDIGO DE LA HORA AJUSTADA NOMBRE DEL PAÍS PERIODO DE LA FUNCIÓN DST (GMT = 0) CIUDAD Addis Ababa, Etiopía, No hay DST Adelaide, Australia, Del Ultimo domingo en octubre al Ultimo domingo en marzo Auckland, Nueva Zelanda, Del primer 1 domingo en octubre al tercer 3 domingo en marzo Ankara, Turquía, Del Ultimo domingo en marzo al Ultimo domingo en octubre Argel, Argelia,...
  • Página 77 Copenhague, Denmark Del Ultimo domingo en marzo al Ultimo domingo en octubre Cape Town, Sud Africa No hay DST Daka, Bangladesh No hay DST Damasco, Siria Del primero 1 de abril al primero de octubre 1 Nuevo Delhi, India, No hay DST Detroit MI, EE.UU., Del primer 1 domingo en abril al Ultimo domingo en octubre Dublín, Irlanda...
  • Página 78 Madrid, España, Del Ultimo domingo en marzo al Ultimo domingo en octubre Melbourne, Australia, Del Ultimo domingo en octubre al Ultimo domingo en marzo Ciudad de México, México, Del primer domingo en abril al Ultimo domingo en octubre Managua, Nicaragua, No hay DST Miami FL, EE.UU., Del primer domingo en abril al Ultimo domingo en octubre...
  • Página 79 San Francisco CA, EE.UU., Del primer domingo en abril al Ultimo domingo en octubre Shanghai, China, No hay DST Singapur, Singapur, No hay DST San José, Costa Rica, No hay DST San Juan, Puerto Rico, No hay DST Ciudad del Lago de sal/Salt Lake City Del primer 1 domingo en abril al Ultimo domingo en octubre UT, EE.UU., Sofía, Bulgaria,...
  • Página 80: Alarmas

    Por ejemplo, si configura la alarma a las 7:00 AM, y la ALARMAS alarma predefinida a 45 minutos, la alarma predefinida Este producto tiene 2 alarmas: Una alarma diaria y una sonará a las 6:15 AM si la información sobre la alarma predefinida para tiempo con nieve.
  • Página 81: Activación De La Alarma

    No se muestra, pulse MODE. ACTIVACIÓN DE LA ALARMA Navegue hasta el área del reloj, luego pulse Los datos barométricos se muestran en 2 parte inferior para cambiar de la vista de la alarma diaria la vista del display. En la parte superior un gráfico de barras del la alarma predefinida.
  • Página 82: Pantalla Que Muestra Diagramas De Barras

    1. Navegue hasta el área del Barómetro. 2. Pulse HIST durante 2 segundos. 3. Pulse para configurar la altitud incrementando en saltos de 10 (de -100m a 2500m). 4. Pulse HIST para confirmar. PREDICCIÓN METEOROLÓGICA Este producto realiza la previsión meteorológica de las próximas 12 a 24 horas de un radio de 30-50 km (19-31 millas).
  • Página 83: Medición De Uv

    MODE para seleccionar el display UV. BAR966HG y puede adquirirse como objeto opcional con el BAR926HG. El sensor de rayos UVA le permite tener la siguiente información al alcance de la mano: • Grabación del índice Ultra Violeta •...
  • Página 84: Temperatura Y Humedad

    2. Pulse CH para seleccionar el usuario 1-4. cuenta atrás de exposición. La exposición NV del usuario se mostrará en el display y el icono 3. Mantenga pulsado MODE durante 2 segundos para parpadeará. acceder al Modo de ajuste del tipo de piel del usuario seleccionado.
  • Página 85: Ver Área De Temperatura Y Humedad

    • Temperatura mínima, máxima y actual y porcentajes de humedad relativa. • Indicador de niveles de Confort y líneas de tendencias El Icono mostrará el sensor remoto seleccionado. (aumento, caída, o quieta). • Para explorar automáticamente los sensores, Los datos se recogen y muestran aproximadamente mantenga pulsado CH durante 2 segundos.
  • Página 86: Zona De Confort

    CATEGORÍA TEMPERATURA TENDENCIA AUMENTO QUIETA CAIDA DEL AVISO °C °F TEMPERATURA >54.5 Extremo Peligro >130 Peligro 40.5-54.4 105-130 HUMEDAD Precaución 32.2-40.5 90-105 Extrema Precaución 26.6-32.2 80-90 Para ver el índice de calor: ZONA DE CONFORT 1. Pulse SEL para navegar al área de temperatura. La zona de confort indica lo agradable que es el clima aparecerá...
  • Página 87: Seguridad Y Cuidado

    • No fuerce los componentes internos. para pilas de la unidad principal. Pulse REINICIO cuando cambie las pilas y siempre que el rendimiento no • No mezcle pilas nuevas y viejas ni de diferentes tipos. sea el esperado (por ejemplo, si no consigue conectar •...
  • Página 88: Ficha Técnica

    Temperatura Temperatura fuera Temperatura Muestra Unidad °C o °F de rango “LLL” o Rango Exterior -5 °C a 50 °C “HHH” (23 °F a 122 °F) Sensor No localiza Comprobar las pilas Rango Interior -20 °C a 60 °C Remoto el sensor remoto (-4 °F a 140 °F)
  • Página 89: Reloj Radio Controlado

    Unidad Remota(RTGR328N) Unidad remota Termo / Higro (temperatura / humedad) Frecuencia RF 433 MHz Pilas 2 pilas UM-3 / AA 1,5V Rango Hasta 70 metros (230 pies) sin obstrucciones Trasmisión Aprox. Cada 1 minuto NOTA Se recomienda usar pilas alcalinas con este No Canal.
  • Página 90: Sobre Oregon Scietific

    Oregon que el Estación Meteorlogógica Inalámbrica con Reloj Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y con la hora mundial modelo BAR926HG / BAR966HG productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera de proyección, productos para la salud y el deporte,...
  • Página 91 Station Météo Sans Fil Alterner entre les Différents Affichages de l’Heure ..............14 avec Heure Internationale Heure Internationale ..........15 Modèle : BAR926HG / BAR966HG Alarmes ..............20 MANUEL D’UTILISATION Réglage de l’Alarme Quotidienne ......20 TABLE DES MATIÈRES Réglage de la Pré-Alarme ........20 Introduction ...............
  • Página 92 Niveau de Confort ..........26 Indice de Chaleur ..........26 Rétro-éclairage ............26 Réinitialiser le Système ......... 27 Sécurité et Entretien ..........27 Avertissements ............27 Résolution des Problèmes ........27 Spécifications ............28 À Propos d’Oregon Scientific ....... 29 Déclaration de Conformité...
  • Página 93: Introduction

    • Appareil Principal • Sonde Sans Fil (RTGR328N) • Sonde UV en Option (UVR128) • Piles BAR926HG --- Appareil Principal BAR926HG + Sonde Sans Fil RTGR328N BAR966HG --- Appareil Principal BAR926HG + Sonde Sans Fil RTGR328N + Sonde UV UVR128 REMARQUE L’appareil principal est compatible...
  • Página 94: Vue D'ENsemble Du Produit

    VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT FACE AVANT 1. SNOOZE / LIGHT : Permet d’activer la fonction de Répétition 8 Minutes ou le rétro-éclairage 2. Affichage à cristaux liquides 3. SEL : Permet d’alterner entre les différentes Zones d’affichage 4. MODE : Permet de modifier les Réglages / de changer d’affichage : Permet d’augmenter un réglage / d’activer l’heure radio-pilotée...
  • Página 95: Face Arrière

    FACE ARRIÈRE INSTALLATION SUR PIED ET FIXATION MURALE Pour installer l’appareil sur une table, mettre le verrou (à l’arrière de l’appareil) sur la position permettant de désolidariser les deux éléments de l’appareil. Puis positionner l’appareil comme indiqué ci-après. 1. Sélecteur mb / inHg (à l’intérieur du logement Pour fixer l’appareil sur un mur, mettre le verrou des piles) (à...
  • Página 96: Affichage À Cristaux Liquides

    AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES 1. Zone d’Affichage des Prévisions Météo : Prévisions Météo Animées. 2. Zone d’affichage de la Température / de l’Humidité / du Niveau de Confort : Relevés et tendances; niveau de confort ; numéro de canal de la sonde. 3.
  • Página 97 Zone d’Affichage des Prévisions Météo Zone d’affichage de la Température / de l’Humidité / du Niveau de Confort 1. Icône indiquant des piles faibles sur l’appareil 1. Icône indiquant la Zone sélectionnée principal 2. Tendance de la température 2. Affichage de la météo 3.
  • Página 98 Zone d’affichage du Baromètre / de l’Indice UV Zone d’Affichage de l’Heure / de l’Alarme / de la Date 1. Indique que la pression atmosphérique est affichée 1. Indique que la Pré-Alarme est réglée 2. Indique que les UV sont affichés 2.
  • Página 99: Sonde Sans Fil (Rtgr328N)

    SONDE SANS FIL (RTGR328N) 1 . R é c e p t i o n d u signal 1. Affichage à cristaux 2. Numéro du canal liquides 3 . I c ô n e d e p i l e s 2.
  • Página 100: Modifier Les Réglages

    Pour installer les piles de l’appareil principal : MODIFIER LES RÉGLAGES 1. A p p u y e r s u r S E L p o u r a l t e r n e r e n t r e l e s d i f f é...
  • Página 101: Mise En Service De La Sonde Thermo / Hygro (Rtgr328N)

    L’appareil principal est compatible avec les sondes 4. Appuyer sur RESET. Puis, sélectionner une unité de suivantes : température. THGR228N, THGR328N, THR228N, THR328N et SÉLECTEUR OPTION THWR288. (Les sondes supplémentaires sont vendues Temp. °C / °F séparément. Veuillez contacter votre revendeur pour plus d’informations.) 5.
  • Página 102: Transmission Des Données De La Sonde

    la sonde de l’appareil principal ; les températures EFFECTUER UNE RECHERCHE DE SONDE inférieures à zéro peuvent perturber les performances Pour effectuer une recherche de la sonde Thermo des piles ainsi que la transmission du signal. / Hygro : appuyer sur SEL pour accéder à la Zone d’affichage de la Température / de l’Humidité.
  • Página 103: Heure Radio-Pilotée

    1. Heure radio-pilotée Comment interpréter ces indicateurs : 2. Ville étrangère SIGNIFICATION ICÔNE 3. Heure à l’étranger L’appareil a établi le contact avec la sonde et l’heure est synchronisée. HEURE RADIO-PILOTÉE L’appareil a établi le contact avec la sonde mais l’heure n’est pas L’heure et la date sont mises à...
  • Página 104: Régler L'HEure

    3. Il est également possible de sélectionner la Ville de sur l’appareil principal sans relâcher pendant 2 votre domicile, une Ville étrangère, le format horaire secondes. Pour réactiver l’heure radio-pilotée, aller sur 12 / 24 heures, les heures, les minutes, l’année, la Zone d’affichage de l’Heure / de l’Alarme, puis appuyer le format jour / mois, le mois, le jour et la langue sans relâcher pendant 2 secondes.
  • Página 105: Heure Internationale

    Si une ville étrangère est sélectionnée, il est possible d’alterner entre les affichages suivants : • Heure Radio-Pilotée avec secondes et heure à l’étranger • Heure Radio-Pilotée et heure à l’étranger avec jour • Date Radio-Pilotée et Date à l’étranger HEURE INTERNATIONALE Cette fonction horaire permet d’afficher l’heure de différents endroits dans le monde ;...
  • Página 106 CODE DE LA COMPENSATION NOM DU PAYS PÉRIODE HEURE D’ÉTÉ VILLE HORAIRE (GMT = 0) Addis-Ababa, Ethiopie Pas d’heure d’été Adélaïde, Australie Du dernier dimanche d’octobre au dernier dimanche de mars Auckland, Nouvelle-Zélande Du premier dimanche d’octobre au troisième dimanche de mars Ankara, Turquie Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Alger, Algérie...
  • Página 107 Copenhague, Danemark Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Le Cap, Afrique du Sud Pas d’heure d’été Dhaka, Bangladesh Pas d’heure d’été Damas, Syrie Du 1er avril au 1er octobre New Delhi, Inde Pas d’heure d’été Detroit MI, Etats-Unis Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Dublin, Irlande Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre...
  • Página 108 Madrid, Espagne Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Melbourne, Australie Du dernier dimanche d’octobre au dernier dimanche de mars Mexico City, Mexique Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Managua, Nicaragua Pas d’heure d’été Miami FL, Etats-Unis Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Milan, Italie Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre...
  • Página 109 Shanghai, Chine Pas d’heure d’été Singapour, Singapour Pas d’heure d’été San José, Costa Rica Pas d’heure d’été San Juan, Porto Rico Pas d’heure d’été Salt Lake City UT, Etats-Unis Du premier dimanche d’avril au dernier dimanche d’octobre Sofia, Bulgarie Du dernier dimanche de mars au dernier dimanche d’octobre Sao Paulo, Brésil Du deuxième dimanche d’octobre au troisième dimanche de février Stockholm, Suède...
  • Página 110: Alarmes

    par la sonde du Canal 1 atteint 2°C (35,6 °F) ou une ALARMES température inférieure. Cet appareil est équipé de deux alarmes : une Alarme Par exemple, si l’alarme quotidienne est réglée sur 7:00 Quotidienne et une Pré -Alarme pour temps neigeux. AM, et la Pré-Alarme sur 45 minutes, la Pré-Alarme L’alarme Quotidienne peut être réglée pour sonner tous sonne à...
  • Página 111: Activer L'ALarme

    ZONE D’AFFICHAGE DU BAROMÈTRE ACTIVER L’ ALARME Appuyer sur SEL pour accéder à la zone Baromètre. Accéder à la Zone d’affichage de l’Heure, puis appuyer pour afficher l’Alarme Quotidienne ou la n’apparaît PAS à l’affichage, appuyer sur Pré-Alarme. Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyer MODE.
  • Página 112: Affichage De L'HIstogramme

    plusieurs fois sur HIST pour faire défiler les mesures. précision des relevés de la pression atmosphérique. Le numéro indiqué dans la case HR indique quand 1. Aller sur la zone Baromètre. la mesure a été prise (ex : 2 heures avant, 3 heures 2.
  • Página 113: Mesure Uv

    1. Appuyer sur SEL pour aller sur la zone Baromètre, La sonde Ultraviolets UVR138 est fournie avec le modèle puis appuyer su MODE pour sélectionner BAR966HG et est en option pour le modèle BAR926HG. l’affichage UV. La sonde UV fournit les informations suivantes : •...
  • Página 114 2. Appuyer sur CH pour sélectionner un utilisateur (1 à 4). Mode Compte à rebours du temps d’exposition et démarrer le compte à rebours.Le temps restant 3. Appuyer pendant 2 secondes sur MODE pour d’exposition aux UV de l’utilisateur s’affiche et l’icône entrer dans le Mode de Réglage du Type de Peau clignote.
  • Página 115: Température Et Humidité

    TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ SÉLECTION DU CANAL DE LA SONDE La station météo peut afficher les informations suivantes Appuyer sur CH pour alterner entre les 5 sondes. venant d’une des 5 sondes : • Températures actuelles, minimales et maximales et humidité relative. Une icône de maison indique la sonde sélectionnée.
  • Página 116: Tendance De La Température Et De L'HUmidité

    TENDANCE DE LA TEMPÉRATURE ET DE INDICE DE CHALEUR L’HUMIDITÉ L’Indice de Chaleur dispose de 4 niveaux d’alerte en cas de température élevée. Les courbes des tendances sont indiquées à côté des relevés de température et d’humidité. CATÉGORIE TEMPÉRATURE TENDANCE EN HAUSSE STABLE EN BAISSE...
  • Página 117: Réinitialiser Le Système

    un choc électrique ou endommager l’appareil. RÉINITIALISER LE SYSTÈME • Ne pas soumettre l’appareil principal à une Le bouton RESET se trouve dans le logement des piles force, choc, ou à des variations de température ou de l’appareil principal. Appuyer sur RESET lorsque les d’humidité.
  • Página 118: Spécifications

    Poids 108 g (0,24 livre) sans pile Impossible de 1. Vérifier les piles Heure Température synchroniser 2. Appuyer sur Unité °C ou °F l’heure RESET 3. Activer Plage de mesure à manuellement l’intérieur -5°C à 50°C (23°F à 122°F) l’heure atomique Plage de mesure à...
  • Página 119: À Propos D'ORegon Scientific

    Heure radio pilotée En consultant notre site internet (www.oregonscientific. Synchronisation Auto ou désactivée fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; Affichage heure HH:MM:SS produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport Format de l’heure 12 h AM/PM (format MSF) et bien-être;...
  • Página 120: Déclaration De Conformité Européenne

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Station Météo Sans Fil avec Heure Internationale modèle n° BAR926HG / BAR966HG est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE PAYS CONCERNÈS RTT&E Tous les pays de l’UE, Suisse CH...
  • Página 121 Impostazione dell’Orologio ......... 14 visuallizzazione dell’orario in 130 Attivazione del Display dell’Orologio ....14 città nel mondo Orario in 130 città nel mondo ......15 Modello: BAR926HG / BAR966HG Allarmi ..............20 MANUALE D’USO Impostazione dell’Allarme Giornaliero ....20 INDICE Impostazione del Preallarme .......
  • Página 122 Registrazioni Massime / Minime ......26 Tendenza della Temperatura e dell’Umidità ..26 Livello di Comfort ..........26 Indice di Calore ........... 26 Retroilluminazione ..........27 Funzione RESET ............ 27 Sicurezza e Manutenzione ........27 Avvertenze .............. 27 Risoluzione dei Problemi ........28 Specifiche ...............
  • Página 123: Città Nel Mondo

    fili con visualizzazione dell’orario corrispondente in 130 che è necessario conoscere. città nel mondo (BAR926HG / BAR966HG) di Oregon Scientific™. Questo efficiente dispositivo integra funzioni di rilevazione dell’ora, di monitoraggio del tempo, di lettura dell’umidità e delle temperature interna ed...
  • Página 124: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO VISTA ANTERIORE 1. SNOOZE / LIGHT: attiva la funzione snooze di 8 minuti o la retroilluminazione 2. Display LCD 3. SEL: attiva le sezioni 4. MODE: modifica le impostazioni e/o la visualizzazione : aumenta il valore dell’impostazione e/o attiva l’orologio radiocontrollato : diminuisce il valore dell’impostazione e/o disattiva l’orologio radiocontrollato...
  • Página 125: Vista Posteriore

    VISTA POSTERIORE SUPPORTO DA TAVOLO DA PARETE Per posizionare l’unità su una superficie piana, ruotare il pulsante di bloccaggio (sul retro dell’unità) in modo da sganciare i due segmenti dell’unità principale uno dall’altro. Posizionare quindi l’unità come illustrato nella figura seguente. Per fissare l’unità...
  • Página 126: Display Lcd

    DISPLAY LCD 1. Sezione Previsioni meteorologiche: previsioni del tempo animate. 2. Sezione Temperatura / Umidità / Livello di comfort valori e linee di tendenza, livello di comfort, numero di canale del sensore remoto. 3. Sezione UVI / Barometro: grafico a barre dei valori barometrici e del livello UV;...
  • Página 127 Sezione Previsioni meteorologiche Sezione Temperatura / Umidità / Livello di comfort 1. Simbolo della sezione selezionata 1. Simbolo di batteria scarica dell’unità principale 2. Tendenza della temperatura 2. Visualizzazione delle previsioni del tempo 3. Numero di canale (1-5) / stato di ricezione 4.
  • Página 128 Sezione Barometro/UVI Sezione Orologio/Allarme/Calendario 1. Pre-allarme impostato 2. Visualizzazione pre -alla rme/impo stazione pre-allarme 3. Canale con ricezione del segnale di radiocontrollo 1. Visualizzazione della pressione barometrica 4. Simbolo ricezione orologio RF 2. Visualizzazione dell’indice UV 5. Allarme giornaliero impostato 3.
  • Página 129: Sensore Remoto (Rtgr328N)

    SENSORE REMOTO (RTGR328N) 1. Ricezione segnale 2. Numero di canale 1. Display LCD 3. Simbolo di batteria 2. Indicatore di stato scarica a LED 4. Ora 3. Fori di areazione 5. Temp (°C o °F) 6. Umidità % 7. Temp / Umidità OPERAZIONI PRELIMINARI BATTERIE Le batterie sono fornite insieme al prodotto:...
  • Página 130: Modifica Delle Impostazioni

    Per installare le batterie nell’unità principale: 2. Quasi tutte le sezioni dispongono di opzioni di visualizzazione alternative, ad esempio Barometro/UVI. Premere MODE per individuare le opzioni desiderate, oppure per attivare l’orologio NOTA Si consiglia di utilizzare batterie alcaline con o l’allarme. questo prodotto per prolungarne la durata.
  • Página 131: Configurazione Del Sensore

    Il sensore RTGR328N rileva i valori della temperatura Per aprire il supporto: e dell’umidità, nonché i segnali trasmessi dalle organizzazioni dell’ora ufficiali per quanto riguarda l’orologio radiocontrollato. CONFIGURAZIONE DEL SENSORE TERMO-IGROMETRO (RTGR328N) 1. Aprire il vano batterie con un piccolo cacciavite a Per risultati ottimali: croce.
  • Página 132: Trasmissione Dei Dati Del Sensore

    RICERCA DEL SENSORE NOTA Il campo di trasmissione può variare ed è soggetto al campo di ricezione dell’unità principale. Per cercare un sensore termo-igrometro, premere SEL in modo da esplorare la sezione Temperatura/Umidità. verrà visualizzato accanto alla sezione. Tenere Potrebbe essere necessario sperimentare varie premuti contemporaneamente per 2 secondi i tasti ubicazione prima di individuare quella che consente di MEM e CH.
  • Página 133: Orologio Radiocontrollato

    1. Orario radiocontrollato Interpretazione del segnale: 2. Città selezionata tra le 130 disponibili SIGNIFICATO SIMBOLO 3. Orario relativo alla città selszionata L’unità si è collegata con il sensore e ha sincronizzato l’ora. OROLOGIO RADIOCONTROLLATO L’unità si è collegata con il sensore ma l’ora non è...
  • Página 134: Impostazione Dell'ORologio

    l’ora, i minuti, l’anno, il formato data/mese, il mese, tasto nell’unità principale. Per riattivare la funzione, la data e la lingua. individuare la sezione orologio/Allarme, quindi tenere premuto per 2 secondi. 4. Premere per modificare l’impostazione. 5. Premere MODE per confermare. Funzione di radiocontrollo abilitata: NOTA Sono disponibili le lingue (E) Inglese, (F) Francese, (D) Tedesco, (I) Italiano e (S) Spagnolo.
  • Página 135: Orario In 130 Città Nel Mondo

    • Orario corrente con visualizzazione dei secondi e orologio con visualizzazione dell’ora mondiale coordinata • Orario corrente e ora mondiale coordinata con il giorno • Calendario e ora mondiale coordinata ORARIO IN 130 CITTA’ NEL MONDO Questo orologio supporta la visualizzazione dell’ora mondiale coordinata che consente di controllare immediatamente l’ora corrispondente in diverse città...
  • Página 136 NOME DELLA NAZIONE CODICE CITTÀ ORA OFFSET (GMT = 0) PERIODO DST Addis Ababa, Etiopia Niente ora legale (DST) Adelaide, Australia Dall’ultima domenica di ottobre all’ultima domenica di marzo Auckland, Nuova Zelandia Dalla prima domenica di ottobre alla terza domenica di marzo Ankara, Turchia Dall’ultima domenica di marzo all’ultima domenica di ottobre Algiers, Algeria...
  • Página 137 Cape Town, Sudafrica Niente ora legale (DST) Dhaka, Bangladesh Niente ora legale (DST) Damasco, Siria Dal 1 aprile al 1 ottobre Nuova Delhi, India Niente ora legale (DST) Detroit MI, USA Dalla prima domenica di aprile all’ultima domenica di ottobre Dublino, Irlanda Dall’ultima domenica di marzo all’ultima domenica di ottobre Francoforte, Germania...
  • Página 138 Melbourne, Australia Dall’ultima domenica di ottobre all’ultima domenica di marzo Mexico City, Messico Dalla prima domenica di aprile all’ultima domenica di ottobre Managua, Nicaragua Niente ora legale (DST) Miami FL, USA Dalla prima domenica di aprile all’ultima domenica di ottobre Milano, Italia Dall’ultima domenica di marzo all’ultima domenica di ottobre Manama, Barain...
  • Página 139 Shanghai, Cina Niente ora legale (DST) Singapore, Singapore Niente ora legale (DST) San Jose, Costa Rica Niente ora legale (DST) San Juan, Porto Rico Niente ora legale (DST) Salt Lake City UT, USA Dalla prima domenica di aprile all’ultima domenica di ottobre Sofia, Bulgaria Dall’ultima domenica di marzo all’ultima domenica di ottobre San Paolo, Brasile...
  • Página 140: Allarmi

    preallarme suonerà quando il barometro prevede pioggia ALLARMI e la temperatura registrata dal sensore del canale 1 L’unità dispone di due allarmi: un allarme giornaliero e un raggiunge il valore 2°C (35,6°F) o inferiore. preallarme in caso di previsione di precipitazioni nevose. È...
  • Página 141: Attivazione Dell'ALlarme

    VISUALIZZAZIONE DELLA SEZIONE DEL ATTIVAZIONE DELL’ALLARME BAROMETRO Accedere alla sezione dell’orologio, quindi premere Premere SEL per accedere alla sezione del barometro. per attivare la visualizzazione dell’allarme giornaliero o del preallarme. Per attivare o disattivare l’allarme, premere Se l’icona NON viene visualizzata, premere MODE. Q u a n d o s i r a g g i u n g e l ’...
  • Página 142: Visualizzazione Dei Valori Storici Della Pressione

    VISUALIZZAZIONE DEI VALORI STORICI IMPOSTAZIONE DELL’ALTITUDINE DELLA PRESSIONE Per migliorare l’accuratezza delle misurazioni della pressione barometrica si consigllia di impostare Accedere alla sezione del barometro, quindi premere l’altitudine sul valore del mare a cui ci si trova. ripetutamente il pulsante HIST per scorrere le misurazioni.
  • Página 143: Icone Delle Previsioni Meteorologiche

    Il sensore per la rilevazione dei raggi UV UVR128 è fornito in dotazione con il modello BAR966HG, mentre ICONA DESCRIZIONE è disponibile come unità opzionale con il modello BAR926HG. Il sensore UV fornisce le informazioni Sereno seguenti: Giorno / Notte • Rilevazione dell’indice dei raggi ultravioletti (UVI).
  • Página 144 Per impostare il conto alla rovescia del tempo di 4. Premere per scegliere 1 delle 4 impostazioni esposizione, è innanzitutto necessario specificare il relative ai tipi di pelle disponibili. Quindi premere tipo di pelle e il fattore di protezione dal sole (SPF) MODE per confermare la selezione e attivare la utilizzato nel modo seguente: modalità...
  • Página 145: Temperatura E Umidità

    I dati della temperatura vengono visualizzati nella 1. Premere SEL per accedere alla sezione del parte superiore, mentre quelli dell’umidità nella parte barometro. inferiore. 2. Premere MODE per selezionare la visualizzazione UV. 3. Premere MEM per mostrare le memorizzazioni UVI massima, minima e corrente.
  • Página 146: Registrazioni Massime / Minime

    rotazione, premere CH o MEM attivando la sezione LIVELLO DI COMFORT temperatura / umidità. La zona di comfort indica quanto è confortevole la situazione climatica, in base alle misurazioni dell’umidità NOTA Se si seleziona un sensore che rileva solo i dati e della temperatura correnti.
  • Página 147: Retroilluminazione

    CATEOGORIA TEMPERATURA FUNZIONE RESET PERICOLO °C °F Il pulsante RESET è posizionato nel vano batterie >54,5 dell’unità principale. Premere RESET dopo ogni Massimo pericolo >130 sostituzione delle batterie oppure quando l’unità non Pericolo 40,5-54,4 105-130 riesce ad eseguire alcune operazioni, ad esempio Massima 32,2-40,5 90-105...
  • Página 148: Risoluzione Dei Problemi

    • Non immergere mai l’unità nell’acqua. Ciò potrebbe Impossibile Orologio Disabilitare la causare scosse elettriche e danneggiare il prodotto. modificare funzione di • Non sottoporre l’unità a forza eccessiva, urti o l’orologio radiocontrollo oscillazioni di temperatura o umidità. Impossibile 1. Cambaire le •...
  • Página 149: Umidità Relativa

    Dimensioni unità remota Barometro B X P X A 70 x 24.5 x 116 mm Unità di misura mb / hPa o inHg (2,76 x 0,96 x 4,57 pollici) Risoluzione 1 mb (0,03 inHg) Peso 108 grammi (0,24 once) Altitude da -100 a 2.500 metri (da -328 a 2734 piedi) senza batteria...
  • Página 150: Informazioni Su Oregon Scientific

    1 delle 5 lingue disponibili INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC (E, G, F, I, S) Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Allarme Giornaliero e preallarme; Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori crescendo da 2 minuti MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con Funzione snooze ripetizione dell’allarme dopo...
  • Página 151: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo Stazione meteorologica senza fili con orologio marcatempo internazionale modello BAR926HG / BAR966HG è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità...
  • Página 152 Draadloos Weerstation met Wereldtijd Klok ............. 14 Alarmen ..............19 Wereldtijd Klok Dagelijks Alarm Instellen ........19 Model: BAR926HG / BAR966HG Pre-Alarm Instellen ..........19 HANDLEIDING Alarm Activeren ........... 20 INHOUD Snooze ..............20 Introductie ..............3 Barometer ............... 20 Product Overzicht .............
  • Página 153 Reset Systeem ............26 Veiligheid En Onderhoud ........26 Waarschuwingen ............ 26 Problemen Oplossen ..........26 Specificaties ............27 Over Oregon Scientific .......... 29 EG-Verklaring van gelijkvormigheid ..... 29...
  • Página 154: Introductie

    Deze bevat praktische stap-voor-stap Dank u dat u voor het Oregon Scientific Draadloze instructies, evenals de technische specificaties en Weerstation met Wereldtijd Klok (BAR926HG / belangrijke waarschuwingen. BAR966HG) heeft gekozen. Dit krachtige product houdt voor u de tijd, het weer, de temperatuur en vochtigheid binnen en buiten, en luchtdruktrends op verschillende hoogtes bij, en dat allemaal in één apparaat dat u heel...
  • Página 155: Product Overzicht

    PRODUCT OVERZICHT VOORKANT 1. SNOOZE / LIGHT: Activeer 8-minuten snoozefunctie, of backlight 2. LCD-Scherm 3. SEL: Schermen wisselen 4. MODE: Instellingen / Scherm Aanpassen : Instelling omhoog / activeer radiogestuurde klok : Instelling omlaag / deactiveer radiogestuurde klok 7. MEM: Bekijk huidige, maximum en minimum temperatuur / vochtigheid / UV-metingen 8.
  • Página 156: Achterkant

    ACHTERKANT TAFELSTANDAARD EN MUURBEVESTIGING Om het apparaat op een tafel neer te zetten, Draait u de zekeringsknop (op de achterkant van het apparaat) zodat de twee delen los van elkaar komen. Plaats het apparaat vervolgens zoals hier onder weergegeven. Om het apparaat aan de muur te hangen, draait u de zekeringsknop (op de achterkant van het apparaat) 1.
  • Página 157: Lcd-Scherm

    LCD-SCHERM 1. Weersvoorspellingsscherm: Geanimeerde weersvoorspelling. 2. Temperature / Humidity / Comfort Zone Area: Metingen en trendlijnen; comfortzone; sensor kanaalnummer. 3. UVI / Barometer Area: UV-niveau staafdiagram van luchtdruk; UV-Index en luchtdrukmetingen. 4. Clock / Alarm / Calendar Area: Radiogestuurde klok met wereldtijd;...
  • Página 158 Weersvoorspellingsscherm: Temperatuur / Vochtigheid / Comfortzonescherm 1. Geselecteerde scherm icoon 1. Batterijwisselicoon voor apparaat 2. Temperatuurtrend 2. Weergave Weer 3. Kanaalnummer (1-5) / receptiestatus 4. Batterijwisselicoon voor buitensensor 5. Vochtigheidstrend 6. MAX / MIN temperatuur 7. Temperatuur - °C / °F 8.
  • Página 159 UVI / Barometerscherm Klok / Alarm / Kalenderscherm 1. Pre-Alarm is ingesteld 2. Pre-Alarm weergave / Pre-Alarm instelling 1. Luchtdruk wordt weergegeven 3. Kanaal met RF klokreceptie is gekozen 2. UV wordt weergegeven 4. RF klok receptieicoon 3. Batterijwisselicoon voor UV-sensor 5.
  • Página 160: Buitensensor (Rtgr328N)

    BUITENSENSOR (RTGR328N) 1. Signaal receptie 2. Kanaalnummer 1. LCD-Scherm 3. Batterijwisselicoon 2. StatusindicatorLED 4. Tijd 3. Ventilatie gat 5. Temperatuur (°C of °F) 6. Vochtigheid % 7. Temperatuur / Vochtigheid STARTEN BATTERIJEN: Meegeleverde batterijen: 1. Muurbevestiging • Apparaat 4 x UM-3 (AA) 1,5V 2.
  • Página 161: Instellingen Aanpassen

    Om de batterijen in het apparaat te plaatsen. INSTELLINGEN AANPASSEN 1. Druk op SEL te wisselen tussen verschillende Gebruik geen oplaadbare batterijen: schermen . geeft het geselecteerde scherm aan. 2. De meeste schermen hebben aparte weergave NB U wordt aangeraden alkalinebatterijen in dit opties (bijvoorbeeld, Klok / Alarm of Barometer / UVI).
  • Página 162: Instellen Thermo / Hygro Sensor (Rtgr328N)

    THGR228N, THGR328N, THR228N, THR328N en 5. Sluit het batterijvak. THWR288. (Extra sensoren zijn apart verkrijgbaar. Om de standaard uit te klappen: Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.) De RTGR328N Sensor verzamelt gegevens over temperatuur en vochtigheid, en ontvangt signalen van officiële Tijdsregistratieorganistaties voor de radiogestuurde klok.
  • Página 163: Sensor Gegevens Verzending

    het ontvangstbereik van het apparaat. SEL om naar het Temperatuur- / Vochtigheidsscherm te gaan. Wordt weergegeven naast het scherm. Druk vervolgens tegelijkertijd MEM en CH in en houd deze U kunt het best verschillende plekken uitproberen om gedurende 2 seconden ingedrukt. de beste voor uw sensor te vinden.
  • Página 164: Radiogestuurde Klok

    RADIOGESTUURDE KLOK Het apparaat heeft geen contact meer met de sensor maar de tijd De tijd en datum worden automatisch ingesteld met is ingesteld. behulp van de atoomklokken in Frankfurt (Duitsland) en Rugby (Engeland) tenzij u deze optie uitschakelt. Het apparaat heeft geen contact De signalen worden ontvangen door de buitensensor meer met de sensor en de tijd is (RTGR328N) als deze zich binnen 1500 km van een...
  • Página 165: Klok Instellen

    Druk op MODE om tussen verschillende weergave- RF klok uit: opties te kiezen. Wanneer geen stad voor wereldtijd is ingesteld, kunt u kiezen tussen: KLOK INSTELLEN • Klok met seconden en datum • Klok met dag en datum U hoeft dit enkel te doen als u de radiogestuurde optie heeft uitgezet, of als u te ver van een RF signaal bent.
  • Página 166 TIJDSVERSCHIL LANDNAAM DST PERIODE STADCODE (GMT = 0) Addis Abeba, Ethiopie Geen Zomertijd Adelaide, Australie Van laatste zondag in oktober tot laatste zondag in maart Auckland, New Zeeland Van 1e zondag in oktober tot 3e zondag in maart Ankara, Turkije Van laatste zondag in maart tot laatste zondag in oktober Algiers, Algerije Geen Zomertijd...
  • Página 167 Kopenhagen, Denemarken Van laatste zondag in maart tot laatste zondag in oktober Kaapstad, Zuid-Afrika Geen zomertijd Dhaka, Bangladesh Geen zomertijd Damast, Syrie Van 1 april tot 1 oktober New Delhi, India Geen zomertijd Detroit MI, VS Van 1e zondag in april tot laatste zondag in oktober Dublin, Ierland Van laatste zondag in maart tot laatste zondag in oktober Frankfort, Duitsland...
  • Página 168 Madrid, Spanje Van laatste zondag in maart tot laatste zondag in oktober Melbourne, Australie Van laatste zondag in oktober tot laatste zondag in maart Mexico City, Mexico Van 1e zondag in april tot laatste zondag in oktober Managua, Nicaragua Geen zomertijd Miami FL, USA Van 1e zondag in april tot laatste zondag in oktober Milaan, Italie...
  • Página 169 Sjanghai, China Geen zomertijd Singapore, Singapore Geen zomertijd San Jose, Costa Rica Geen zomertijd San Juan, Puerto Rico Geen zomertijd Salt Lake City UT, USA Van 1e zondag in april tot laatste zondag in oktober Sofia, Bulgarije Van laatste zondag in maart tot laatste zondag in oktober Sao Paulo, Brazilie Van 2e zondag in oktober tot 3e zondag in februari Stockholm, Zweden...
  • Página 170: Alarmen

    Bijvoorbeeld, wanneer U het weksignaal instelt op ALARMEN 7:00 AM en het Pre - Weksignaal op 45 minuten, Dit product heeft 2 weksignalen: Het Dagelijks dan zal het Pre - Weksignaal afgaan om 6:15 indien Weksignaal en het Pre - Weksignaal voor sneeuwweer. de buitentemperatuur bij de Kanaal 1 Sensor 2°C of Het Dagelijks Weksignaal kan zo ingesteld worden om lager is.
  • Página 171: Alarm Activeren

    Indien NIET verschijnt, druk dan op MODE. ALARM ACTIVEREN Navigeer naar het Klok Veld, druk vervolgens op Barometrische data wordt weergegeven in 2 velden om te schakelen naar Dagelijks Weksignaal of Pre onderaan het scherm. Het bovenste veld toont een 24- - Weksignaal weergave.
  • Página 172: Weergave Staafdiagram

    1. Ga naar het Barometer Veld. 2. Hou HIST 2 seconden ingedrukt. 3. Druk om de hoogte in te stellen in 10-meter verhogingen (-100m tot 2500m). 4. Druk HIST om te bevestigen. WEERSVOORSPELLING Dit product voorspelt de volgende 12 tot 24 uur weer in een straal van 30-50 km (19-31 mijl).
  • Página 173: Uv-Meting

    De UVR128 Ultra-Violete Stralingssensor is inbegrepen dan MODE om de UV weergave te kiezen. bij de BAR966HG en is beschikbaar als optionele accessoire voor de BAR926HG. Met de UV-sensor heeft u de volgende informatie binnen handbereik: • 10-uur Ultraviolet Index (UVI) bestand.
  • Página 174: Temperatuur En Vochtigheid

    2. Druk CH om gebruiker 1-4 te kiezen. en de Aftelling van de Blootstellingtijd te beginnen. De Resterende-Gebruiker-Blootstellingtijd zal 3. Houd MODE 2 seconden ingedrukt om naar de verschijnen en het icoon zal knipperen. Huidtype Instelling Modus voor de gekozen gebruiker te gaan.
  • Página 175: Temperatuurs- En Vochtigheidsscherm Bekijken

    • Huidige, minimum en maximum temperaturen en SENSORKANAAL SELECTEREN relatieve vochtigheidpercentages. Druk CH om tussen sensoren 1-5 te kiezen. • Comfortniveau indicator en tendenslijn (stijgend,dalend of stabiel). Het huisicoon toont de gekozen draadloze sensor. Data wordt ongeveer elke 60 seconden verzameld en •...
  • Página 176: Temperatuurs- En Vochtigheidstrend

    HITTLE-INDEX TEMPERATUURS- EN VOCHTIGHEIDSTREND De Warmte Index geeft 4 waarschuwingniveaus weer De tendenslijnen zijn weergegeven naast de temperatuur wanneer de temperatuur hoog is. en vochtigheid peilingen. DANGER TEMPERATURE TENDENS STIJGEND STABIEL DALEND CATEGORY °C °F TEMPERATUUR >54.5 Extreme danger >130 Gevaar 105-130 40.5-54.4...
  • Página 177: Reset Systeem

    RESET SYSTEEM • Stel het toestel niet bloot aan overdreven krachten, schokken of schommelingen in temperatuur en De RESET knop bevindt zich in het batterijvak van het vochtigheid. apparaat. Druk op de RESET knop als u de batterijen • Kom niet aan de interne onderdelen. vervangt en wanneer de prestaties afwijken van wat u gewend bent (als u bijvoorbeeld geen RF connectie kunt •...
  • Página 178: Specificaties

    L x B x H 70 x 24,5 x 116 mm Kan niet 1. Controleer Klok (2,76 x 0,96 x 4,57 inches) auto- batterijen Gewicht 108 grams (0,24 lbs) synchron- 2. Druk RESET Zonder batterij iseren 3. Activeer de radiogestuurde klok handmatig Temperatuur Temp...
  • Página 179 Resolutie 1 mb (0.03 inHg) Sluimer 8-minuten sluimer Hoogte -100 tot 2500 metres (-328 tot 2734 voet) Stroom Weergave Zonnig (dag / nacht), Het apparaat gedeeltelijk bewolkt Batterijen 4 x UM-3 (AA) 1,5V (dag / nacht), bewolkt, regenachtig, sneeuw Thermo / Hygro Buitensensor Batterijen 2 x UM-3 (AA) 1,5V Draadloos Toestel (RTGR328N)
  • Página 180: Over Oregon Scientific

    Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om Draadloos Weerstation met Wereldtijd Klok model meer te weten over uw nieuwe product en andere BAR926HG / BAR966HG in overeenstemming is met Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations.
  • Página 181 Ajuste do Relógio ..........14 Mudança da Tela do Relógio ........ 14 com Relógio de Hora Mundial Relógio de Hora Mundial ........15 Modelo: BAR926HG / BAR966HG Alarmes ..............20 MANUAL DO USUÁRIO Ajuste do alarme diário ........20 CONTEÚDO Ajuste do pré-alarme ..........
  • Página 182 Luz de fundo ............27 Reinicialização do sistema ........27 Segurança e cuidados ........... 27 Avisos ..............27 Solução de problemas ........... 28 Especificações ............29 Sobre a Oregon Scientific ........30 Declaração de conformidade-EC ......31...
  • Página 183: Introdução

    • Unidade principal • Sensor remoto (RTGR328N) • Sensor UV opcional (UVR128) • Pilhas BAR926HG --- Unidade Principal BAR926HG + Sensor Remoto RTGR328N BAR966HG --- Unidade Principal BAR926HG + Sensor Remoto RTGR328N + Sensor UV UVR128 NOTA A unidade principal é compatível com os seguintes sensores: THGR228N, THGR328N, THR228N, THR328N, THWR288.
  • Página 184: Visão Geral Do Produto

    VISÃO GERAL DO PRODUTO VISTA FRONTAL 1. SNOOZE / LIGHT: Ativar a função Snooze de 8 minutos ou a luz de fundo 2. Tela LCD 3. SEL: Alternar áreas 4. MODE: Alterar configurações / tela : Aumentar o ajuste / ativar relógio rádio- controlado : Diminuir o ajuste / desativar relógio rádio- controlado...
  • Página 185: Vista Traseira

    VISTA TRASEIRA APOIO PARA MESA E MONTAGEM EM PAREDE Para colocar o aparelho sobre uma mesa, gire a trava (localizada na parte posterior da unidade), a fim de separar as duas partes da unidade principal. A seguir, posicione o aparelho como indicado abaixo. Para fixar o aparelho numa parede, gire a trava (localizada na parte posterior da unidade), a fim de 1.
  • Página 186: Tela Lcd

    TELA LCD 1. Weather Forecast Area: Área da previsão do tempo com ícones animados 2. Temperature / Humidity / Comfort Zone Area: Leituras e linhas de tendência; zona de conforto, no do canal do sensor 3. IUV / Barometer Area: Nível UV e gráfico de barra da pressão barométrica;...
  • Página 187 Área de Previsão do Tempo Área de Temperatura / Umidade / Zona de Conforto 1. Ícone da área selecionada 1. Indicador de pilha fraca da unidade principal 2. Tendência da temperatura 2. Indicador meteorológico 3. No do canal (1-5) / estado da recepção 4.
  • Página 188 Área do IUV / Barômetro Área do Relógio / Alarme / Calendário 1. Pré-Alarme ajustado 2. Exibição / ajuste do Pré-Alarme 1. Pressão barométrica é indicada 3. Canal com recepção do relógio RF está bloqueado 2. UV é indicado 4. Ícone de recepção do relógio RF 3.
  • Página 189: Sensor Remoto (Rtgr328N)

    SENSOR REMOTO (RTGR328N) 1. Recepção de sinal 2. Número do canal 1. Tela de cristal líquido 3. Ícone de pilha fraca 2. Indicador de estado LED 4. Hora 3. Canais de ventilação 5. Temperatura (ºC ou ºF) 6. Umidade (em %) 7.
  • Página 190: Alteração Dos Ajustes

    Para instalar as pilhas na unidade principal: 2. A maioria das áreas apresenta opções de exibição alternativas (por exemplo, Relógio / Alarme ou Barômetro / IUV). Pressione MODE para alternar as opções ou para alternar entre relógio e NOTA Não utilize pilhas recarregáveis. alarme.
  • Página 191: Configuração Do Sensor Termo / Higro (Rtgr328N)

    Para mais informação, entre em contato com seu Para abrir o suporte: fornecedor local.) O sensor RTGR328N recolhe as leituras da temperatura e umidade, bem como sinais das organizações oficiais de hora para o relógio rádio-controlado. CONFIGURAÇÃO DO SENSOR TERMO / HIGRO (RTGR328N) Para obter melhores resultados: 1.
  • Página 192: Transmissão Dos Dados Do Sensor

    Pode ser necessário experimentar vários locais a fim pressionado simultaneamente MEM e CH durante 2 de obter o melhor resultado segundos. Para fazer a busca de um sensor UV, pressione SEL TRANSMISSÃO DOS DADOS DO SENSOR SEL para navegar até a Área do IUV / Baromêtro. Os dados são enviados do(s) sensor(es) a cada 60 será...
  • Página 193: Relógio Rádio-Controlado

    Como estes sinais funcionam juntamente: RELÓGIO RÁDIO-CONTROLADO SIGNIFICADO ÍCONE A hora e data são automaticamente atualizadas por A unidade fez contato com o sinais rádio-controlados das organizações oficiais de sensor e sincronizou a hora. hora em Frankfurt (Alemanha) e Rugby (Inglaterra), a menos que esta função seja desativada.
  • Página 194: Ajuste Do Relógio

    mundial, formato da hora (12 / 24h), hora, minuto, ano, a função, navegue até a Área do Relógio / Alarme e formato data / mês, mês, data e idioma de exibição.4. depois pressione e mantenha pressionado por 2 segundos. 4. Pressione para alterar o ajuste.
  • Página 195: Relógio De Hora Mundial

    RELÓGIO DE HORA MUNDIAL Este relógio vem com a função de Hora Mundial; assim, é possível verificar a hora correspondente de diferentes lugares no mundo instantaneamente, com o Horário de Verão (DST) ajustado automaticamente. Os nomes das cidades estão abreviados em 3 letras; por exemplo, FRA é...
  • Página 196 CÓDIGO COMPENSAÇÃ O NOME DO PAÍS PERÍODO DST DA CIDADE HORÁRIA (GMT = 0) Addis Ababa, Ethiopia Sem DST Adelaide, Australia Desde o último Domingo em Outubro até ao ultimo Domingo em Março Auckland, New Zealand Desde o 1º. Domingo em Outubro até ao 3o. Domingo em Março Ankara, Turkey Desde o último Domingo em Março até...
  • Página 197 Copenhagen, Denmark Cape Desde o último Domingo em Março até ao último Domingo em Outubro Town, South Africa Sem DST Dhaka, Bangladesh Sem DST Damascus, Syria Desde 1 de Abril até 1 de Outubro New Delhi, India Sem DST Detroit MI, USA Desde o 1º.
  • Página 198 Madrid, Spain Desde o último Domingo em Março até ao último Domingo em Outubro Melbourne, Australia Desde o último Domingo em Outubro até ao último Domingo em Março Mexico City, Mexico Desde o 1º. Domingo em Abril até ao último Domingo em Outubro Managua, Nicaragua No DST Miami FL, USA...
  • Página 199 San Francisco CA, USA Desde o 1º. Domingo em Abril até ao último Domingo em Outubro Shanghai, China Sem DST Singapore, Singapore Sem DST San Jose, Costa Rica Sem DST San Juan, Puerto Rico Sem DST Salt Lake City UT, USA Desde o 1º.
  • Página 200: Alarmes

    Por exemplo, se você ajustar o alarme para despertar ALARMES às 7:00 h da manhã e o Pré-alarme para despertar 45 Este produto tem dois alarmes: O Alarme Diário e um minutos antes, o Pré-alarme despertará às 6:15 h, desde Pré-alarme para tempo com neve.
  • Página 201: Ativação Do Alarme

    ATIVAÇÃO DO ALARME EXIBIÇÃO DA ÁREA DO BARÔMETRO Pressione SEL para navegar até a Área do Navegue até a Área do Relógio e pressione Barômetro. para alternar para a exibição do Alarme Diário ou do Pré-alarme. Pressione . para ativar ou desativar o alarme.
  • Página 202: Tela Do Gráfico De Barras

    Navegue até a Área do Barômetro. Depois pressione AJUSTE DA ALTITUDE HIST várias vezes para rolar a lista de medições. O Ajuste a altitude para que corresponda à distância em número exibido na caixa HR indica a quanto tempo foi relação ao nível do mar (acima ou abaixo dele) em efetuada cada medição (por exemplo: 2 horas atrás, 3 que você...
  • Página 203: Ícones De Previsão De Tempo

    O Sensor de Radiação Ultra-Violeta UVR128 acompanha ÍCONE DESCRIÇÃO o aparelho BAR966HG e está disponível como item opcional para o BAR926HG. O sensor UV fornece a Claro seguinte informação na ponta dos dedos: • Registro do Índice de Ultravioleta (UVI) de 10 horas.
  • Página 204 Pele e Fator Proteção Solar (SPF), conforme mostrado FATOR DE PROTEÇÃO SOLAR a seguir: 1 - 11 Proteção baixa 1. Pressione SEL para navegar até a Área do 12 - 29 Proteção moderada Barômetro; depois pressione MODE para selecionar 30 - 50 Proteção alta a tela de UV.
  • Página 205: Temperatura E Umidade

    3. Pressione MEM para exibir as leituras máxima, Os dados de temperatura são exibidos na parte superior; mínima e atual de UVI. os dados de umidade são exibidos na parte inferior. 4. Pressione e mantenha pressionado MEM durante 2 segundos para limpar a memória do UVI. NOTA Antes de tentar ajustar os recursos extras, é...
  • Página 206: Registros Mínimo E Máximo

    ZONA TEMPERATURA UMIDADE NOTA Se você selecionar um sensor que coleta ÚMIDO Qualquer uma >70% somente dados de temperatura, a umidade não será exibida. AGRADÁVEL 20-25°C 40-70% (68-77°F) REGISTROS MÍNIMO E MÁXIMO Qualquer uma SECO <40% • Pressione MEM várias vezes para exibir os registros atual, mínimo e máximo do sensor selecionado.
  • Página 207: Luz De Fundo

    Este produto foi projetado para oferecer muitos anos LUZ DE FUNDO de funcionamento correto, desde que manuseado adequadamente. A Oregon Scientific não se Pressione SNOOZE / LIGHT para ativar a luz de fundo responsabiliza por utilizações do aparelho divergentes durante 8 segundos.
  • Página 208: Solução De Problemas

    • Remova as pilhas quando for necessário armazenar SOLUÇÃO DE PROBLEMAS o produto por um longo período. PROBLEMA SINTOMA SOLUÇÃO • Não arranhe a tela de cristal líquido. Leituras Barômetro Ajuste a altitude e estranhas a unidade NOTA As especificações técnicas deste produto e Data / mês Calendário Altere o idioma...
  • Página 209: Especificações

    (68 °F a 77 °F) ESPECIFICAÇÕES Memória Min / Max Dimensões da Unidade Principal C x L x A 195 x 26 x 192 mm Umidade relativa (7,6 x 0,8 x 7,5 polegadas) Faixa 25% a 95% Peso 578 gr (20,4 onças) Resolução sem pilha Zona de conforto...
  • Página 210: Sobre A Oregon Scientific

    Unidade °C a °F SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para Relógio rádio-controlado aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios Sincronização Automático ou desativado de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde;...
  • Página 211: Declaração De Conformidade-Ec

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE – CE Oregon Scientific declara que este Estação Meteorológica Sem Fio com Relógio de Hora Mundial modelo BAR926HG / BAR966HG está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva 1999/5/CE. PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE Todos os países da União Européia, Suíça CH...
  • Página 212 TRÅDLÖS VÄDERSTATION MED Ändra Klockans Display ........14 Världsklocka ............14 VÄRLDSTIDSKLOCKA Alarm ............... 19 Modell: BAR926HG / BAR966HG Alarminställning ............ 19 BRUKSANVISNING Inställning av Föralarm ......... 19 INNEHÅLL Aktivera Alarm ............20 Introduktion ............... 3 Snooze ..............20 Produktöversikt ............4 Barometer ..............
  • Página 213 Bakgrundsbelysning ..........25 Återställning av Produkten ........25 Säkerhet och Underhåll ......... 25 Varningsmeddelanden ........... 26 Felsökning ............... 26 Specifikationer ............27 Om Oregon Scientific ..........28 Försäkran Om Överensstämmelse ....... 29...
  • Página 214: Introduktion

    I denna förpackning hittar du: • Huvudenhet • Trådlös sensor (RTGR328N) • UV sensor som tillval (UVR128) • Batterier BAR926HG --- BAR926HG Huvudenhet + RTGR328N Trådlös fjärrenhet BAR966HG --- BAR926HG Huvudenhet + RTGR328N Fjärrenhet + UVR128 UV Sensor NOTERING Huvudenheten är kompatibel med följande sensorer: THGR228N, THGR328N, THR228N,...
  • Página 215: Produktöversikt

    PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA 1. SNOOZE / LIGHT: Aktiverar 8-minuters snooze eller bakgrundsbelysning 2. LCD display 3. SEL: Växlar områden 4. MODE: Ändra display / inställningar : Öka inställning / aktivera radiokontrollerad klocka : Minska inställning / inaktivera radiokontrollerad klocka 7. MEM: Visa aktuell, högsta och lägsta temperatur / luftfuktighet / UV värden 8.
  • Página 216: Vy Baksida

    VY BAKSIDA BORDSSTÄLL OCH VÄGGMONTERING För att ställa enheten på ett bord, vrid på låsknappen (på baksidan av enheten) så att de 2 delarna kan separeras. Positionera därefter enheten enligt figuren nedan. För att montera enheten på en vägg, vrid på låsknappen 1.
  • Página 217: Lcd Display

    LCD DISPLAY 1. Väderprognosområde Animerad väderprognos 2. Temperatur / Luftfuktighet / Komfortområde: Värden och trendlinjer; Komfortzoner; Kanalnummer för sensor 3. UVI / Barometerområde: UV-nivå och stapeldiagram för barometertryck; UV Index och barometervärden 4. Klocka / Alarm / Datumområde: Radiokontrollerad klocka med världstid; alarm; datum...
  • Página 218 Väderprognosområde Temperatur / Luftfuktighet / Komfortområde 1. Ikon för låg batterinivå i huvudenheten 1. Ikon för valt område 2. Väderdisplay 2. Temperaturtrend 3. Kanalnummer (1-5) / mottagningsstatus 4. Ikon för låg batterinivå i sensorn 5. Luftfuktighetstrend 6. MAX / MIN temperatur 7.
  • Página 219 UVI / Barometerområde Klocka / Alarm / Kalenderområde 1. Föralarm inställt 2. Föralarmsdisplay / Föralarmsinställning 1. Barometertrycket visas 3. Kanal med RF klockmottagning är låst 2. UV visas 4. Ikon för RF radiomottagning 3. Ikon för låg batterinivå i UV sensorn 5.
  • Página 220: Batterier

    TRÅDLÖS SENSOR (RTGR328N) 1. Signalmottagning 2. Kanalnummer 1. LCD display 3. Ikon för låg batterinivå 2. LED indikator 4. Tid 3. Ventilationskanal 5. Temp (°C eller °F) 6. Luftfuktighet % 7. Temp / Luftfuktighet ATT KOMMA IGÅNG BATTERIER 1. Väggmontering 2.
  • Página 221: Ändra Inställningar

    Att installera huvudenhetens batterier: 2. De flesta områdena har ett alternativt displayval (t.ex. Klocka / Alarm eller Barometer / UVI). Tryck MODE för att ändra val eller för att växla mellan klocka och alarm. NOTERING Använd inte laddningsbara batterier. 3. Tryck och håll inne MODE i 2 sekunder för att gå in visas vid låg batterinivå.
  • Página 222: Ställ In Termo- / Hygrometer (Rtgr328N)

    RTGR328N-sensorn samlar in temperatur- och luftfuktig Att fälla ut stativet: hetsinformation och signaler från officiella tidkontrollorg anisationer åt den radiokontrollerade klockan. STÄLL IN TERMO- / HYGROMETER (RTGR328N) 1. Öppna batterifacket med en liten Phillips skruvmejsel. För bästa resultat: 2. Sätt i batterierna. •...
  • Página 223: Sensordataöverföring

    NOTERING Om fjärrenheten fortfarande inte kan SENSORDATAÖVERFÖRING hittas, kontrollera batterierna. Sänds från sensorn var 60:e sekund. Mottagningsikonen som visas i temperatur- och luftfuktighetsområdet visar statusen. KLOCKA OCH DATUM IKON BESKRIVNING Denna produkt inhämtar tid och datum m h a Huvudenheten söker radiosignaler som mottagits av fjärrenheten efter fjärrenheter.
  • Página 224 Den initiala mottagningen tar 2-10 minuter och är NOTERING För att göra en manuell sökning av initierad så fort du ställt in enheten och även när RESET klocksignal, tryck och håll inne SEARCH på sensorn tryckts in. Förutom att visa lokal tid och datum kan du (RTGR328N) i 2 sekunder.
  • Página 225: Klockan

    När Världsstadstiden inte är inställd kan du växla STÄLL IN KLOCKAN mellan, Du behöver endast göra detta om du har inaktiverat • Klocka med sekunder och datum. klockfunktionen (t.ex. om du är för långt ifrån eller inte • Klocka med dag och datum. kan mottaga en signal).
  • Página 226 TIDSSKILLNAD LANDSNAMN STADSKOD DST-PERIOD (GMT = 0) Addis Abeba, Etiopien Ej DST Adelaide, Australien Från sista söndagen i oktober till sista söndagen i mars Auckland, Nya Zeeland Från första söndagen i oktober till tredje söndagen i mars Ankara, Turkiet Från sista söndagen i mars till sista söndagen i oktober Alger, Algeriet Ej DST Amsterdam, Holland...
  • Página 227 Köpenhamn, Danmark Från sista söndagen i mars till sista söndagen i oktober Kapstaden, Sydafrika Ej DST Dhaka, Bangladesh Ej DST Damaskus, Syrien Från första april till första oktober New Delhi, Indien Ej DST Detroit MI, USA Från första söndagen i april till sista söndagen i oktober Dublin, Irland Från sista söndagen i mars till sista söndagen i oktober Frankfurt, Tyskland...
  • Página 228 Madrid, Spanien Från sista söndagen i mars till sista söndagen i oktober Melbourne, Australien Från sista söndagen i mars till sista söndagen i oktober Mexico City, Mexico Ej DST Managua, Nicaragua Från första söndagen i april till sista söndagen i oktober Miami FL, USA Ej DST Milano, Italien...
  • Página 229 San Francisco CA, USA Från första söndagen i april till sista söndagen i oktober Shanghai, Kina Ej DST Singapore, Singapore Ej DST San Jose, Costa Rica Ej DST San Juan, Puerto Rico Ej DST Salt Lake City UT, USA Från första söndagen i april till sista söndagen i oktober Sofia, Bulgarien Från sista söndagen i mars till sista söndagen i oktober Sao Paulo, Brasilien...
  • Página 230: Alarm

    Om du t.ex. sätter alarmet till 7:00 AM och föralarmet ALARM till 45 minuter, kommer föralarmet att gå igång 6:15 AM Denna produkt har 2 alarm: Det dagliga alarmet och förutsatt att utomhustemperaturen är 2°C eller under. ett för-alarm för snöoväder. Det dagliga alarmet kan ställas in så...
  • Página 231: Aktivera Alarm

    Barometertrycksdata visas i 2 områden i den nedre AKTIVERA ALARM delen av displayen. Det övre området visar ett 24- Gå till Klockområdet, tryck därefter för att växla timmars stapeldiagram. till dagligt eller föralarm. Tryck eller för att aktivera eller avaktivera alarmet. Det undre området visar aktuella och historikvärden.
  • Página 232: Stapeldiagramsdisplay

    3. Tryck eller för att ställa in höjden i 10- meterssteg (-100m till 2500m). 4. Tryck HIST för att bekräfta. VÄDERPROGNOS Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till 24 timmarna inom en 30-50 km (19-31 miles) radie. Väderprognosen baseras på trenden för lufttrycket. STAPELDIAGRAMSDISPLAY Stapeldiagrammet visar atmosfäriska tryckförändringar för de senaste 24 timmarna.
  • Página 233: Uv-Mätning

    • UVI-larm då UV-Index når skadliga nivåer. Halvklart UV-data visas i samma område som Barometern. Tryck SEL för att gå till Barometerområdet. Tryck därefter MODE för att visa UV-ikonen och datavärden. Dag / Natt NOTERING Se bruksanvisningen för UVR128 för mer Molnigt information och se nedan för att lära dig mer om de nya UV-tilläggsfunktionerna .
  • Página 234: Temperatur Och Luftfuktighet

    att stoppa alarmet. ikonen kommer att blinka SKINN- BRUN RÖDBRÄND HÅRFÄRG ÖGONFÄRG i 2 minuter även om du har stoppat alarmljudet. Aldrig Alltid Röd Blå MAX / MIN MINNE FÖR UVI För att visa max och min minnet för UVI: Ibland Alltid Blond...
  • Página 235: Visa Temperatur Och Luftfuktighetsområdet

    VISA TEMPERATUR OCH NOTERING Om du använder en sensor som endast LUFTFUKTIGHETSOMRÅDET mäter temperatur kommer inte luftfuktigheten att visas. Tr y c k S E L f ö r a t t g å t i l l Te m p e r a t u r o c h Luftfuktighetsområdet.
  • Página 236: Heat Index

    3. Tryck CH för att välja önskad kanal. TEMPERATUR LUFTFUKTIGHET WET (FUKTIGT) Vilken som helst >70% NOTERING Om temperaturen är under 26°C / 20-25 °C 40-70% 80°F eller om önskad kanal inte fungerar, kommer (68-77 °F) (BEHAGLIGT) Värmeindex att visa “NA”. Vilken som helst <40% DRY (TORRT) BAKGRUNDSBELYSNING...
  • Página 237: Varningsmeddelanden

    VARNINGSMEDDELANDEN FELSÖKNING Denna produkt är designad för att ge dig många års PROBLEM SYMPTOM ÅTGÄRD glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Oregon Barometer Ställ in höjd / enhet Konstig Scientific är inte ansvariga om några avsteg från avläsning instruktionsmanualen gällande användningen av produkten görs eller om icke godkända förändringar eller Konstig...
  • Página 238: Specifikationer

    Upplösning SPECIFIKATIONER Komfort 40% à 70% Dimensioner för huvudenheten Minne Min / max L x B x H 195 x 26 x 192 mm Barometer (7,6 x 0,8 x 7,5 cm) Enhet mb / hPa eller inHg Vikt 578 gram Upplösning 1 mb (0.03 inHg) (20,4 lbs)
  • Página 239: Om Oregon Scientific

    24 timmars (DCF format) OM OREGON SCIENTIFIC Datum DD / MM eller MM / DD Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för Veckodag på 1 av 5 språk att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; (E, T, F, I, S) MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter;...
  • Página 240: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös väderstation med världstidsklocka modell BAR926HG / BAR966HG står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH...

Este manual también es adecuado para:

Bar966hg

Tabla de contenido