Ultra_Control_UC_A360 11 talen_ON_OFF:Ultra_Control_UC_A360 11 talen 30-1
English
- Official NOTE: Where the M INS plug is used as the disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable. In English this means; For safety reasons, please ensure that the
power plug (to mains) is easily accessible (not blocked or covered) so it can be used to
disconnect the device.
- Please ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for sufficient ventilation.
- Please ensure that the ventilation is not impeded by covering the ventilation openings with
items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- Do not place near naked flame sources, such as lighted candles.
- To reduce the risk of fire or electric shocks do not expose this apparatus to rain or moisture,
dripping or splashing.
- Use the apparatus only in moderate climates (not in tropical climates).
Deutsch
- us Sicherheitsgründen muss der Netzstecker (am Stromnetz) leicht zugänglich sein (nicht
blockiert oder verdeckt), damit das Gerät abgeschaltet werden kann.
- Bitte achten Sie darauf, dass rings um das Gerät zur Sicherstellung einer ausreichenden
Belüftung mindestens 5 cm freier Raum bleiben.
- Bitte achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht durch Gegenstände wie z. B.
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge usw. verdeckt sind.
- Stellen Sie kein offenes Licht wie z. B. brennende Kerzen auf das Gerät.
- Setzen Sie das Gerät nicht Regen und Feuchtigkeit, Tropfen und Spritzern aus - es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr!
- Verwenden Sie das Gerät nur in gemäßigtem, nicht in tropischem Klima.
Français
- Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que la fiche d'alimentation électrique (secteur) est
facilement accessible (qu'elle n'est pas bloquée ou couverte) afin que vous puissiez l'utiliser
comme dispositif de déconnexion.
- Vérifiez qu'il existe une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour assurer une
ventilation suffisante.
- Vérifiez que la ventilation n'est pas empêchée par des objets tels que des journaux, des
nappes, des rideaux, etc. qui obstruent les ouvertures de ventilation.
- Ne placez pas des sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l'appareil.
- Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution n'exposez pas cet appareil à la pluie, à
l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures.
- Utilisez l'appareil seulement sous un climat tempéré (pas sous un climat tropical).
Español
- Por razones de seguridad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente al enchufe que esté
conectado a la red eléctrica. Es decir, no debe estar cubierto ni bloqueado, de modo que se
pueda utilizar como dispositivo de desconexión.
- segúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato para que disfrute de
una ventilación suficiente.
- segúrese de que la ventilación no se vea impedida cubriendo los orificios de ventilación con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
- No coloque sobre el aparato objetos con llama expuesta (velas encendidas etc.)
- Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia,
la humedad, goteos o salpicaduras.
- Utilice el aparato únicamente en climas moderados (no en climas tropicales).
Português
- Por motivos de segurança, certifique-se de que a ficha de alimentação (ficha de ligação à cor-
rente eléctrica) se encontra facilmente acessível (não está bloqueada ou tapada), de forma a
que possa ser utilizada para desligar o dispositivo.
- Por favor certifique-se de que existe uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho para
ventilação suficiente.
- Por favor certifique-se que a ventilação não está obstruída pela cobertura dos orifícios de
ventilação com itens como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque fontes de chamas não protegidas, tais como velas acesas, no aparelho.
- Para reduzir o risco de incêndio ou choques eléctricos não exponha este aparelho a chuva ou
humidade, gotejamento ou salpicos.
- Utilize o aparelho apenas em climas moderados (não em climas tropicais).
Italiano
- Per motivi di sicurezza, verificare che la spina elettrica (collegata alla presa) sia facilmente
accessibile (non bloccata né coperta), in modo da poter essere utilizzata come dispositivo di
disconnessione.
- Provvedere ad una sufficiente ventilazione garantendo una distanza minima di 5 cm intorno
all'apparecchio.
- Garantire che la ventilazione non sia impedita dalla copertura delle aperture che la con-
sentono con oggetti quali giornali, tovaglie, tende, ecc.
- Non collocare sull'apparecchio fonti di fiamme nude, come candele accese.
- Per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche non esporre questo apparecchio alla
pioggia o all'umidità, all'azione di gocce o spruzzi.
- Utilizzare l'apparecchio solo con climi moderati (non climi tropicali).
Nederlands
- Zorg er voor uw veiligheid voor dat de stekker goed bereikbaar is, zodat u deze kunt
gebruiken om het apparaat uit te schakelen.
- Zorg voor een minimale ruimte van 5 cm rondom het apparaat voor voldoende ventilatie.
- Belemmer de ventilatie niet door de ventilatieopeningen te bedekken met kranten, tafelkle-
den, gordijnen, enz.
- Plaats geen open vlammen zoals kaarsen op het apparaat.
- Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, druppels of spetters, om de kans op brand of
elektrische schokken te verkleinen.
- Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat (niet in een tropisch klimaat).
Dansk
- f sikkerhedshensyn skal du sikre, at der er fri adgang (ikke blokeret eller tildækket) til
strømstikket (til stikkontakten), så det kan bruges til at afbryde enheden.
- Der skal være en minimal afstand på 5 cm omkring apparatet, så der er tilstrækkelig ventila-
tion.
- Sørg for, ar ventilationen ikke hindres ved at dække ventilationsåbningerne med ting som
f.eks. aviser, duge,
tæpper e.l.
- Sæt ikke åbne flammekilder som f.eks. tændte stearinlys på apparatet.
- Udsæt ikke apparatet for dryppende eller sprøjtende regn eller fugt, da det indebærer risiko
for brand eller elektrisk stød.
- Brug kun apparatet i moderate klimaer (ikke i tropiske klimaer).
36