1. 9" (23 cm) Slicing Blade
Cuchilla de 23 cm (9") para cortar
Lame de coupe de 9 pouces (23 cm)
2. Non-Slip Tabs
Guías antideslizantes
Appuie-doigt
3. Non-Slip Handle
Mango antideslizante
Poignée antidérapante
4. Knife Stand
Soporte del cuchillo
Socle
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. To reduce the
risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way.
ELECTRICAL CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or
tripping over a longer cord. If more length is needed, use an Underwriters Laboratories
(UL)-Listed, NOM, or appropriate agency-approved extension cord rated no less than
15-amperes and 120 volts or 6 amperes 220 volts. When using an extension cord, do not
let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over
it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and
appliance connections.
Non-Slip Handle
NOTE: The rubberized grip is free of natural rubber and latex. It is safe for use by
individuals allergic or sensitive to these materials.
How To Use – English
CAUTION: Be sure the Safety Lock is in the "Lock" position before inserting or removing
Blades. When in the "Lock" position, the Operating Bar cannot be pressed inward even
when the Knife is plugged in (A1).
1. Before first use, wash the blades in hot, sudsy water or in the dishwasher. Rinse
and dry thoroughly. Slip the Rivet at the tip of one blade into the Keyhole Slot on the
other (B).
2. When inserting or removing Blades, always be sure the Safety Lock is in "Lock"
position (see A1) and the knife is unplugged.
3. With the cutting (serrated) edge facing down AWAY from you, grip the Blades by the
Non-Slip Tabs and insert the two ends of the Blades into the slots of the Handle (C)
until they "click" into place.
4. Plug the cord into a standard outlet. Position the food to be sliced on a cutting board.
5. Release the Safety Lock by pushing the button to the opposite side of the Operating
Bar marked "Unlock" (A2). Press the Operating Bar and guide the Knife Blades down
through the food. Do NOT "saw" the food. The Blades are designed to slide back and
forth for cutting; let them do the work for you. Use a carving fork to hold the food, if
necessary.
6. For models with the Slicing Guide, slip the runners of the Guide through the holes
at the side of the Knife Stand. (D). Push in or pull out to adjust the thickness of your
slices when cutting breads, block cheese, or meats.
CAUTION: NEVER place your hand over the Blade to support it while operating this Knife.
REMOVING BLADES AND GUIDE
1. To remove the Blades, press the Blade Release Buttons on both sides of the Handle.
Grasp the Blades by the Non-Slip Tabs and pull away from the Handle. (E)
2. To remove the Slicing Guide (certain models only), grasp the Tab at the side of the
Guide and pull out (see D).
CARE AND CLEANING
1. Before cleaning any part of the Electric Knife, push the Safety Lock to "Lock" (see A1),
unplug the cord, and remove the Blades.
2. Knife Blades and the Slicing Guide (certain models only) may be washed in hot,
soapy water or in the dishwasher. Dry all parts thoroughly before next use.
3. Clean the Knife Handle and cord may with a damp cloth. DO NOT use any steel wool
or abrasive cleanser or material to clean any part of the Knife.
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Need Help?
SERVICE OR REPAIR
For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"
number on the cover of this book. Do NOT return the product to the place of purchase.
Do NOT mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You
may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
A1
5. Safety Lock
Seguro de cierre
Fermeture de sécurité
6. Operating Bar
Barra de operación
Interrupteur
7. Blade Release Buttons
Botones para soltar las cuchillas
Boutons pour libérer la lame
8. Slicing Guide
(certain models only)
Guía de corte
(sólo en ciertos modelos)
Guide de coupe
A2
(certains modèles seulement)
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Se emplean enchufes polarizados con un contacto más ancho que el otro para reducir el
riesgo de choque eléctrico. Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se ajusta
únicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su contacto,
inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para que
instale un contacto polarizado apropiado. Por ningún punto trate de modificar o hacerle
cambios al enchufe.
EL CABLE ELECTRICO
El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad de que alguien
se enrede o se tropiece en uno más largo. De ser necesaria una extensión, use un cable
de extensión inscrito por UL (Underwriters Laboratories), NOM, o uno aprobado por una
agencia apropiada. La extensión deberá estar calificada para no menos de 15 amperios
y 120 volts o una de 6 amperios y 220 volts. Cuando use un cable de extensión, no permita
que cuelgue sobre el área de trabajo para evitar que alguien se tropiece en ella
accidentalmente.
Mango antideslizante
NOTA: La superficie de textura suave engomada no contiene caucho natural ni látex.
Es segura para aquellas personas alérgicas o sensitivas a dichos materiales.
Como usar – Español
PRECAUCIÓN: Asegúrese que el seguro de cierre esté en la posición LOCK (cerrado)
antes de instalar o retirar las cuchillas. Cuando la barra de operación está en la posición
LOCK, no es posible oprimirla hacia adentro aunque el cuchillo esté conectado (A1).
1. Antes de usar el cuchillo por primera vez, lave las cuchillas en agua caliente o en la
máquina lavaplatos. Enjuáguelas y séquelas bien. Deslice la guía en la punta de una
de las cuchillas dentro de la ranura de la otra (B).
2. Cuando instale o retire las cuchillas, siempre asegúrese que el seguro de cierre este
en la posición LOCK (consulte A1) y que el cuchillo esté desconectado.
3. Con el borde cortante (de sierra) hacia abajo ALEJADO de usted, sujete las cuchillas
por las guías antideslizantes e introduzca los dos extremos de las cuchillas adentro
de las ranuras del mango (C) hasta que éstas produzcan un "clic" y caigan en su
lugar.
4. Enchufe el cable a una toma de corriente standard. Coloque los alimentos sobre una
tabla para cortar.
5. Mueva el botón hacia la posición UNLOCK (abrir cerradura) al lado contrario de la
barra de operación para soltar el seguro de cierre (A2). Oprima la barra de operación
sólo para guiar las cuchillas a medida atraviesan los alimentos. Las cuchillas han
sido diseñadas para deslizar hacia enfrente y hacia atrás para cortar y NO requieren
igual movimiento con la mano. Para cortar con mayor facilidad, use un tenedor para
sujetar los alimentos.
6. En los modelos con guía de corte deslice los carriles de la guía a través de los
agujeros en el costado del descanso del cuchillo. (D) Cuando corte pan, queso o
carne, empuje la guía hacia adentro o hálela hacia afuera según el grosor de las
rebanadas
PRECAUCIÓN: Mientras opera este cuchillo, NUNCA ponga la mano sobre las cuchillas
a fin de sostenerlas
REMOCIÓN DE LAS CUCHILLAS Y LA GUÍA DE CORTE
1. Para retirar las cuchillas, oprima el botón por ambos costados del mango para
soltarlas. Sujete las cuchillas por las guías antideslizantes y retírelas del mango. (E).
2. Para retirar la guía de corte, (disponible en ciertos modelos), sujete la pestaña al
costado de la guía y hale hacia afuera (consulte D).
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Antes de limpiar cualquier parte del cuchillo eléctrico, empuje el seguro de cierre a la
posicion LOCK (cerrado), (consulte A1) desconecte el cable y retire las cuchillas.
2. Las cuchillas y la guía de corte (disponible en ciertos modelos), puede lavarse en
agua caliente con jabón o en la máquina lavaplatos. Seque bien todas las partes del
cuchillo antes de usarlo nuevamente.
3. Limpie el mango y el cable con un paño húmedo. A fin de no dañar las partes del
cuchillo, NO use almohadillas de fibra metálica, limpiadores ni materiales abrasivos
para limpiarlas.
NOTA: A fin de evitar peligro, si el cable del producto está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, por un agente de servicio o por una persona calificada.
¿ Necesita ayuda?
SERVICIO O REPARACIONES
Para cualquier servicio, reparación o preguntas relacionadas al producto, llame al
número gratis apropiado que aparece en la cubierta de este manual. NO devuelva el
producto al lugar de compra. NO envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a
un centro de servicio. Para más información puede también consultar la página de la red
citada en la cubierta.
Solamente en México, si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado.
Puede encontrar un centro cercano a ud. buscando en las páginas amarillas de la guía
telefónica bajo, reparación de enseres menores or comunicándose al teléfono
01-800-847-2309.
B
D
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de
réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon
dans une prise polarisée, par mesure de sécurité. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche
à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la
fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié.
Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
CORDON
La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter les risques que présente
un long cordon. Tout cordon de rallonge d'au moins 15 ampères, 120 volts ou 6 ampères,
220 volts, certifié par l'organisme Underwriters Laboratories (UL), par l'organisme NOM,
ou par tout outre organisme reconnu, peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon
de rallonge, s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon
qu'on puisse trébucher dessus. Manipuler le cordon avec soin afin d'en prolonger la
durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près des prises ou des
connexions de l'appareil.
Poignée antidérapante
NOTE: La poignée à prise souple ne comporte ni caoutchouc naturel ni latex. Les
personnes allergiques ou sensibles à ces matières peuvent donc se
l'appareil.
Utilisation - Français
AVERTISSEMENT : S'assurer que l'Interrupteur de Sûreté est en position « Lock » avant
d'insérer ou d'enlever les lames. En position « Lock » on ne peut pas enfoncer
l'interrupteur même quand le couteau est branché (A1).
1. Avant d'utiliser pour la première fois, laver les lames dans de l'eau savonneuse
chaude ou dans le lave-vaisselle. Rincer et sécher soigneusement. Placer le rivet à
l'extrémité d'une lame dans l'Encoche en Trou de Serrure de l'autre (B).
2. S'assurer que l'Interrupteur de Sûreté est en position « Lock » (voir A1) avant
d'insérer ou d'enlever les lames.
3. Le côté coupant (dentelé) tourné vers le bas ÉLOIGNÉ de l'utilisateur, attraper les
Lames par les appuie-doigt et insérer les deux extrémités des Lames dans les Fentes
de la Poignée (C) jusqu'à ce qu'elles « cliquent » en place.
4. Brancher le cordon dans une prise standard. Placer les aliments à couper sur une
planche à découper.
5. Relâcher l'Interrupteur de Sûreté en appuyant sur le bouton sur le côté opposé de
l'interrupteur marqué « Unlock ». (A2). Appuyer sur l'interrupteur et guider les lames
du couteau dans l'aliment. NE PAS « scier » l'aliment. Les lames sont conçues pour
couper avec un mouvement de va-et-vient, leur laisser faire le travail. Utiliser une
fourchette pour maintenir l'aliment si nécessaire.
6. Pour les modèles avec le Guide de Coupe, faire passer la patte réglable du Guide
dans les trous sur le côté du Socle. (D). Appuyer ou relâcher pour régler l'épaisseur
des tranches quand on coupe du pain, un bloc de fromage ou de la viande.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS mettre la main sur la lame pour la soutenir quand on
utilise le Couteau
POUR ENLEVER LES LAMES ET LE GUIDE
1. Pour enlever les Lames, appuyer sur les boutons de dégagement de la lame sur les
deux côtés de la Poignée. Attraper les Lames par les appuie-doigt antidérapants et
tirer de la Poignée. (E)
2. Pour enlever le Guide de Coupe (certains modèles uniquement) attraper l'onglet sur
le côté du Guide et tirer (voir D).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1 Avant de nettoyer une partie du Couteau Électrique, appuyer sur l'Interrupteur de
Sûreté pour « Verrouiller » (voir A1), débrancher le cordon et enlever les Lames.
2. On peut laver les Lames et le Guide de Coupe (certains modèles uniquement) dans de
l'eau savonneuse chaude ou au lave-vaisselle. Sécher soigneusement toutes les
pièces avant d'utiliser à nouveau.
3. Nettoyer la Poignée du Couteau et le Cordon avec un chiffon humide. NE PAS utiliser
de paille de fer ou de produits abrasifs pour nettoyer toute partie du Couteau.
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer
chez le fabricant ou un agent de service, ou encore par du personnel qualifié afin
d'éviter les risques.
Besoin d'aide?
ENTRETIEN OU RÉPARATIONS
Pour communiquer avec les services d'entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur
la page couverture. NE PAS retourner le produit où il a été acheté. NE PAS poster le
produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter
le site web indiqué sur la page couverture.
C
E
servir de