ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
• Las barandillas superiores deben estar completamente erguidas antes de
bajar el centro. Levante una barandilla por vez, coloque una mano a cada
lado de la barandilla y levante fuertemente. No jale del medio, donde se
ubica el mecanismo de liberación del sujetador central. Asegúrese de que
ambos tubos estén asegurados en su lugar y que todas las barandillas estén
rígidas (Fig. 2).
IMPORTANTE: El centro debe estar elevado mientras se aseguran las
barandillas. Si una barandillaqueda asegurada, pero la otra no, destrabe la
barandilla presionando el mecanismo de liberación ubicado en el centro e
intente nuevamente.
• Les barrières supérieures doivent être complètement relevées et bloquées
avant d'abaisser le centre du parc. Tirez sur une seule barrière à la fois;
placez une main sur chaque tube formant la barrière et tirez fermement vers
le haut; évitez de tirer en tenant la barrière au centre, puisque c'est là que se
trouve le mécanisme de blocage du verrou. Assurez-vous que les deux tubes
sont bien verrouillés et que toutes les barrières sont solides (Fig. 2).
IMPORTANT: Le centre du parc doit être complètement relevé lors du
verrouillage des barrières. Si une seule barrière est verrouillée, débloquez le
verrou en appuyant sur le mécanisme de déblocage du verrou puis recommencez.
3) • Once all four (4) top rails are locked in place,
push down on the center handle (Fig. 3a). The
center mechanism automatically locks in place.
IMPORTANT: Test each top rail by pushing
down slightly to confirm each is rigid and
securely in place before use (Fig. 3b).
• Una vez que las cuatro (4) barandillas
superiores estén aseguradas en su lugar,
empuje el asa central hacia abajo (Fig. 3a).
El mecanismo central automáticamente se
asegura en su lugar.
IMPORTANTE: Pruebe todas las barandillas
superiores empujándolas suavemente hacia
abajo para confirmar que estén rígidas y
aseguradas en su lugar antes de usar el
producto (Fig. 3b).
• Lorsque les quatre (4) barrières auront été
montées et bloquées, abaissez le centre du
parc (Fig. 3a). Le mécanisme central fera
automatiquement verrouillé en place.
IMPORTANT: Vérifiez chaque barrière en
appuyant légèrement dessus pour confirmer
qu'elles sont rigides et bien verrouillées avant
chaque utilisation (Fig. 3b).
17
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
4) • Place the Mattress on the floor of the
Playard with the padded side facing up
(Fig. 4).
• Coloque el colchón en el piso del corralito de
juegos con el lado acolchado hacia arriba
(Fig. 4).
• Placez le matelas au fond du parc, côté
matelassé vers le haut (Fig. 4).
5) • Insert the hook & loop fasteners located on the
underside of the mattress through the slots in
the floor of each end of the playard (Fig. 5a).
Fasten the hook and loop fasteners to the
underside of the playard floor to prevent the
mattress from moving (Fig. 5b).
IMPORTANT: The handle located in the center
of the Playard floor MUST remain raised
(Approx. 45.7 cm or 18 inches) while locking the
side rails in place. If the center is not raised the
rails will NOT lock.
If you experience difficulty and one side of the
rail will lock but the other side will not then,
unlock the rail by squeezing the release in the
center and try again. If you still have difficulty,
contact our Customer Service Center at 1-800-
328-7363 or visit us online at www.babytrend.
com.
Fig. 3a
• Introduzca las correas de gancho y bucle
ubicadas en la parte inferior del colchón a
través de las ranuras del piso en cada extremo
del corralito de juegos (Fig. 5a). Trabe el
gancho y pase las correas por la parte inferior
del piso del corralito de juegos para evitar que
el colchón se mueva (Fig. 5b).
Fig. 3b
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 4
Fig. 5a
18