Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Elektroschrottge-
setz: Nach Ge-
brauchsende eine
Bitte: Entnehmen Sie
alle Batterien und
entsorgen Sie diese
separat. Geben Sie alte elektrisch be-
Achtung: Gefähr-
triebene Geräte bei den Sammelstel-
dung durch Hitze-
len der Gemeinden für Elektroschrott
entwicklung und
ab. Die übrigen Teile gehören in den
sich drehende Teile
Hausmüll. Danke für Ihre Mithilfe!
im Betrieb! Die Auf-
Electrical and electronic waste
sicht von Erwachse-
ordinance: After the end of the ser-
nen ist nötig!
vice life: Please remove all batteries
and dispose of them separately. Drop
Attention: Risk
off all electrically operated devices at
from heat develop-
the communal collection centres for
ment and rotating
electrical and electronic waste. Dis-
parts during opera-
pose of the remaining parts with
tion! Parental super-
household waste. Thank you for your
vision is required!
cooperation!
Attention : Lors de
Réglemen tation sur les déchets
électro niques : Après usage veuil-
l'utilisation, danger
lez s'il vous plaît : Enlever toutes les
dû à un fort dével-
piles et batteries pour les recycler sé-
oppement de
parément. Remettre tous les appa-
chaleur et à des élé-
reils électriques aux centres de col-
ments rotatifs ! La
lecte pour les déchets électroniques
surveillance par des
de votre commune. Jeter le reste
adultes est néces-
dans la poubelle. Merci de votre co-
saire !
opération !
Let op: Gevaar door
Wetgeving voor inza meling van
hitteontwikkeling en
afgedankte elektrische en
elektro nische appa ratuur: Verwij-
draaiende onderde-
der afgedankte accu's en batterijen
len wanneer de auto
afzonderlijk. Lever elek trische appa-
in gebruik is! De
raten in bij uw gemeen telijke inza-
auto mag alleen on-
melpunt voor afgedankte elektrische
der toezicht van vol-
en elektro nische appara tuur. De ove-
wassenen worden
rige onderdelen horen bij het huis-
gebruikt!
vuil. Dank voor uw medewerking!
Atención: peligro
Legislación sobre residuos eléc-
por generación de
tricos Cuando el producto alcance el
final de su vida útil saque todas las
calor y piezas en
baterías y deséchelas en el contene-
movimiento con el
dor de recogida selectiva apropiado.
coche en funciona-
Deseche los aparatos eléctricos fuera
miento. Es necesaria
de uso en el punto limpio destinado
la supervisión por
para ello en su municipio. Deseche
parte de un adulto.
las demás piezas en la basura nor-
mal. ¡Gracias por su colaboración!
Attenzione: Perico-
lo da riscaldamento
Legge sui rifiuti elettronici: Una
volta concluso l'utilizzo: rimuovere le
e parti in movimen-
batterie e smaltirle separatamente.
to! È necessaria la
Portare i vecchi apparecchi elettrici ai
supervisione di un
punti di raccolta comunali per i rifiuti
adulto!
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH & Co.
KG, dass sich dieses
Produkt in Überein-
stimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Konfor-
mitätserklärung ist unter
www.revellutions.de zu finden.
Revell GmbH & Co. KG hereby
declares that this product conforms
with the basic requirements and
the additional applicable provisions
of Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revellutions.de.
Revell GmbH & Co. déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur
le site www.revellutions.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH &
Co. KG, dat dit product in overeen-
stemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn 1999/5/
EC. U kunt de conformiteitsverklaring
vinden op www.revellutions.de.
Revell GmbH & Co. KG declara
que este producto cumple los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revellutions.de.
Con la presente Revell GmbH &
Co. KG, dichiara che questo
prodotto rispetta i requisiti di
base e le ulteriori clausole
applicabili della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revellutions.de.
User ManUal
24564
www.revellutions.de
© 2012 Revell GmbH & Co. KG,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH &
CO. KG, GERMANY. Made in China.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rewell Revellutions ROAD RIDER 42

  • Página 1 Elektroschrottge- Hiermit erklärt die setz: Nach Ge- Revell GmbH & Co. brauchsende eine KG, dass sich dieses Bitte: Entnehmen Sie Produkt in Überein- alle Batterien und stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und entsorgen Sie diese www.revellutions.de separat. Geben Sie alte elektrisch be- den übrigen einschlägigen Achtung: Gefähr- triebene Geräte bei den Sammelstel-...
  • Página 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Indice Contenuto contents Fahrzeug Vehicle Véhicule Auto Coche Veicolo Fernsteuerung Remote control Télécommande Afstandsbediening Emisora Telecomando Ladegerät, LiPo-Akku im steckerlosen Hardcase Charging unit, LiPo battery in plug-free hard case Chargeur, batterie Li-Po dans un boitier sans fiche d'alimentation Lader, LiPo-accu in de stekkerloze hardcase Cargador, batería LiPo con carcasa...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Batterie-Sicherheitshinweise zur Das Fahrzeug ist mit einem LiPo- Fernsteuerung: Akku ausgestattet. Bitte die folgen- den Sicherheitshinweise beachten: • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. • LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen oder an heißen Orten aufbewahren. • Aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus der Fernsteuerung •...
  • Página 5 Akkuanforderung für das Fahrzeug: 1 Fahrzeug 6 sTarTvorbereITung 7 TrIMMen der sTeuerung Stromversorgung: Nennleistung: DC 3,7 V / 1000 mAh / 3,7 Wh 1A Reifen mit 1C Gangschaltung Zuerst die ON-/OFF-Taste an der Fern- Die richtige Trimmung ist die Grund- Schnell- 1D ON-/OFF-Schalter steuerung kurz drücken, die Power-LED...
  • Página 6 DiE GEEiGNETE FAhRuMGEBuNG: 10 gangsChalTung 11 räderWeChsel Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen: Dieses Fahrzeug ist mit einer mecha- Drücken Sie auf die Haltezunge, dann 1. Es sollte sich um einen Ort handeln, an dem möglichst viel freie Fläche nischen Gangschaltung ausgestattet.
  • Página 7: Safety Instructions

    Remote control battery safety The vehicle is provided with a instructions: LiPo battery. Please observe the following safety instructions: • Non-rechargeable batteries may not be charged. • Never throw LiPo batteries into a fire or store in hot places. • Rechargeable batteries must be IMporTanT FeaTures removed from the remote control •...
  • Página 8: Remote Control

    Required batteries for the vehicle: 1 vehICle 6 sTarT preparaTIon 7 sTeerIng TrIM adjusTMenT Power supply: Rated output: 1A Tyres with 1C Gear shifting First, briefly press the ON/OFF button on The correct trim is a basic requirement DC 3,7 V / 1000 mAh / 3,7 Wh quick-change 1D ON/OFF switch the remote control;...
  • Página 9 ThE SuiTABLE DRiViNG ENViRONMENT: 10 gear shIFTIng 11 Wheel Change The location in which the vehicle is driven should fulfill the following criteria: This vehicle is equipped with mechanical Press the retaining tang so that you can 1. It should be a location in which there is as much open area as possible, gear shifting.
  • Página 10: Caractéristiques Principales

    • Éviter tout contact de la télécommande 3. Les enfants doivent être surveillés et du chargeur avec l'eau, - ce chargeur n'est pas un jouet ! car cela pourrait endommager les composants électroniques. Le véhicule est équipé d'une batterie Li-Po. Veuillez respecter les indica- Conseils de sécurité...
  • Página 11: Télécommande

    indications portant sur la batterie 1 véhICule 6 préparaTIon au déMarrage 7 réglage de la dIreCTIon du véhicule : 1A Pneus à change- 1D Interrupteur Alimentation : Tout d'abord, appuyer brièvement sur la Un réglage correct est la condition de ment rapide ON/OFF Puissance nominale :...
  • Página 12 ENViRONNEMENT DE CONDuiTE ADAPTé : 10 ChangeMenT de vITesse 11 ChangeMenT de roues Le lieu de conduite du véhicule doit répondre aux critères suivants : Ce véhicule est équipé d'un changement Pressez sur la languette de fixation. 1. Ce devrait être un endroit disposant de la plus grande surface libre de vitesse mécanique.
  • Página 13 Veiligheidsaanwijzingen met De auto is uitgerust met een betrekking tot de batterijen voor LiPo-accu. Neem de volgende de zender: veiligheidsaanwijzingen in acht: • Niet-oplaadbare batterijen mogen • Werp LiPo-accu's nooit in het vuur en niet worden opgeladen. bewaar ze niet op een hete plek. •...
  • Página 14 Benodigde accu voor de auto: 1 auTo 6 sTarTvoorbereIdIng 7 TrIMMen van de besTurIng Voeding: Nominaal vermogen: 1A Banden met 1D ON-/OFF- Druk eerst kortstondig op de ON/ Voor een goed rijgedrag van de auto DC 3,7 V / 1000 mAh / 3,7 Wh snelwissel- schakelaar OFF-toets op de afstandsbediening.
  • Página 15 DE GESChikTE RijOMGEViNG: 10 versnellIng 11 WIel verWIsselen De plaats waar u met de auto rijdt, moet voldoen aan de volgende criteria: 1. Het moet een plaats zijn met zoveel mogelijk vrije ruimte en zonder storende Deze auto heeft een mechanische ver- Houd de wielvergrendeling ingedrukt en hindernissen.
  • Página 16: Características Importantes

    instrucciones de seguridad de las El coche está equipado con una baterías de la emisora batería LiPo. Es necesario tener en cuenta las siguientes instrucciones • Las baterías no recargables (pilas) de seguridad. no se deben recargar. • Bajo ninguna circunstancia se deben •...
  • Página 17 Especificaciones de la batería del coche 1 CoChe 6 seCuenCIa de enCendIdo 7 TrIMado de la dIreCCIón Alimentación: 1A Ruedas con 1C Cambio de Potencia nominal: Pulse en primer lugar el botón ON/OFF Para que las características de conducción sistema de marchas 3,7 V CC / 1000 mAh / 3,7 Wh en la emisora brevemente;...
  • Página 18: Solución De Problemas

    Suele el gatillo del acelerador siempre que se produzca una colisión 10 CaMbIo de MarChas 11 CaMbIo de ruedas para evitar que la electrónica sufra daños. Este coche está equipado con un cambio Presione la lengüeta de fijación para ENTORNO APROPiADO de marchas mecánico.
  • Página 19: Caratteristiche Principali

    istruzioni di sicurezza delle batterie • Per caricare le batterie, utilizzare il per il radiocomando: caricatorefornito nella confezione. L'utilizzo di un altro caricatore può • Non ricaricare batterie monouso. portare a danni permanenti alle • Le batterie ricaricabili devono essere batterie e alle parti adiacenti e estratte dal radiocomando per la ricarica.
  • Página 20 Requisiti delle batterie per il veicolo: 1 veIColo 6 preparazIone alla parTenza 7 regolazIone del CoMando Alimentazione: 1A Pneumatici con 1C Cambio Potenza nominale: Per prima cosa premere brevemente il Una corretta compensazione è la base sistema di 1D Interruttore DC 3,7 V / 1000 mAh / 3,7 Wh tasto ON/OFF sul veicolo, si illumina il LED per una buona guida del veicolo.
  • Página 21: Soluzione Dei Problemi

    L'AMBiENTE Di GuiDA ADATTO: 10 CaMbIo MarCe 11 CaMbIo goMMe Il luogo in cui viene utilizzato il veicolo dovrebbe rispettare i seguenti criteri: Questo veicolo è dotato di un cambio Premere la linguetta, è ora possibile 1. Dovrebbe trattarsi di un luogo con un'ampia superficie libera e priva di ostacoli. meccanico.

Este manual también es adecuado para:

24564