Würth WLA 18.0 COMPACT Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Würth WLA 18.0 COMPACT Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

AKKU-LED-ARBEITSLEUCHTE
RECHARGEABLE LED
WORKPLACE LAMP
WLA 18.0 COMPACT
WLA 18.0
Art. 0827 981 170
Art. 0827 981 180
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth WLA 18.0 COMPACT

  • Página 1 AKKU-LED-ARBEITSLEUCHTE RECHARGEABLE LED WORKPLACE LAMP WLA 18.0 COMPACT WLA 18.0 Art. 0827 981 170 Art. 0827 981 180 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento...
  • Página 2 ......3 – ......6 – ......9 – 11 ......12 – 14 ......15 – 17 ......18 – 20 ......21 – 23 ......24 – 26 ......27 – 29 ......30 – 32 ......33 – 35 ......
  • Página 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Gefahrenstufen von Warnhinweisen Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden Betriebsanleitung und handeln Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle Sie danach. Gefahrensituationen und wichtige Sicherheitsvor- Bewahren Sie diese Betriebsanleitung schriften hinzuweisen: für späteren Gebrauch oder für WARNUNG ! Nachbesitzer auf.
  • Página 4: Technische Daten

    Technische Daten Art. 0827 981 170 0827 981 180 Anzahl LED 1 x 10 W LED-Array 2 x 10 W LED-Arrays Lithium-Ionen-Akku* (Art. 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Schnellladegerät* (Art. 0700 816) AL30-CV-LI Lichtstrom Leuchte 1.200 Lumen 2.200 Lumen Betriebsspannung (Netzteil Art.
  • Página 5: Wartung / Pflege

    Gewährleistung Drehschalter (Dimmfunktion) Die Leuchte lässt sich über den Drehschalter ■ (Potentiometer) im Seitendeckel ein- bzw. Für dieses Würth Gerät bieten wir eine Gewährleis- ausschalten. tung gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen 3 Die Schaltfunktion ist durch „Klicken“ wahrnehm- Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch bar.
  • Página 6: For Your Safety

    For your safety Warning instruction hazard levels Please read and comply with these operating instructions The following hazard levels are used in these oper- prior to initial operation of your ating instructions to indicate potentially hazardous lamp. situations and important safety rules: Keep these operating instructions for WARNING! later use or for a subsequent owner.
  • Página 7: Technical Data

    Technical Data Art. 0827 981 170 0827 981 180 Number of LEDs. 1 x 10 W LED array 2 x 10 W LED arrays Lithium ion battery pack * (Art. 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Quick-charger * (Art. 0700 816) AL30-CV-LI Lamp luminous flux 1,200 lumen...
  • Página 8: Environmental Instructions

    Warranty Rotary switch (dimming function) The lamp can be turned on or off using a rotary ■ switch (potentiometer) in the side cover. We provide a warranty for this Würth device from 3 The switching function is perceived as a “click”. the date of purchase and in accordance with the 3 Lamp brightness can be continuously adjusted legal/country-specific regulations (proof of purchase...
  • Página 9: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Livelli di pericolo delle avvertenze Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, leggere e In queste istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguire queste istruzioni per seguenti livelli di pericolo per segnalare potenziali l'uso. situazioni di pericolo e disposizioni di sicurezza Conservare le presenti istruzioni per importanti:...
  • Página 10: Dati Tecnici

    Dati tecnici Art. 0827 981 170 0827 981 180 Numero di LED 1 serie di LED da 10 W 2 serie di LED da 10 W Batteria agli ioni di litio * LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah (Art. 0700 916 532/-535/-536) Caricabatterie rapido * (Art.
  • Página 11: Manutenzione/Cura

    Garanzia Interruttore rotante (funzione di atte- nuazione) La torcia si accende e spegne tramite l'inter- Per il presente dispositivo Würth il costruttore ■ ruttore rotante (potenziometro) nel coperchio fornisce una garanzia secondo le disposizioni laterale. di legge o specifiche del paese dal momento 3 La funzione di commutazione è...
  • Página 12: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Niveaux de danger des avertisse- Lisez attentivement ce mode ments d’emploi avant la première utilisation de votre appareil et La présente notice d’utilisation utilise les niveaux agissez en conséquence. de danger suivants afin d'indiquer les situations Conservez ce mode d’emploi pour un dangereuses potentielles et les directives de sécu- usage ultérieur ou pour les futurs rité...
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Réf. 0827 981 170 0827 981 180 Nombre de DEL 1 x rangées de DEL 10 W 2 x rangées de DEL 10 W Pile lithium-ions * (Réf. 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Appareil de recharge rapide * (Réf. 0700 816) AL30-CV-LI Flux lumineux de la lampe 1 200 lumens...
  • Página 14: Maintenance / Entretien

    Garantie Interrupteur rotatif (fonction de variation) Vous pouvez allumer ou éteindre la lampe à ■ l'aide de l'interrupteur rotatif (potentiomètre) Pour cet appareil de Würth, nous offrons une pres- situé dans le couvercle latéral. tation de garantie selon les directives légales/natio- 3 La fonction de commutation est perceptible à...
  • Página 15: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Niveles de riesgo de indicaciones de Antes de la primera utilización advertencia de su aparato, lea estas instrucciones de servicio y actúe En estas instrucciones de servicio se utilizan los en consecuencia. siguientes niveles de riesgo para indicar situacio- Guarde estas instrucciones de servicio nes potencialmente peligrosas y prescripciones de para uso o propietario posterior.
  • Página 16: Datos Técnicos

    Datos técnicos Art. 0827 981 170 0827 981 180 Número de LEDs 1 conjuntos de LEDs de 10 W 2 conjuntos de LEDs de 10 W Batería de iones de litio * LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah (Art. 0700 916 532/-535/-536) Cargador rápido * (Art.
  • Página 17: Interruptor Giratorio (Función De Ate- Nuación)

    Garantía Interruptor giratorio (función de ate- nuación) La lámpara puede conectarse y desconectarse Para este aparato Würth ofrecemos una garantía de ■ con el interruptor giratorio (potenciómetro) acuerdo con las disposiciones legales/nacionales a situado en la tapa lateral. partir de la fecha de compra (justificante mediante 3 La función de conmutación es perceptible factura o albarán de entrega).
  • Página 18: Para Sua Segurança

    Para sua segurança Níveis de perigo das advertências Antes da primeira utilização do seu aparelho, leia o presente Neste manual de instruções são utilizados os Manual de Instruções e proceda seguintes níveis de perigo para indicar situações conforme o mesmo. potenciais de perigo e normas de segurança Guarde o presente Manual de importantes:...
  • Página 19: Dados Técnicos

    Dados técnicos Art.º 0827 981 170 0827 981 180 Número de LEDs 1 x 10 W LED array 2 x 10 W LED arrays Acumulador de iões de lítio * LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah (Art.º 0700 916 532/-535/-536) Carregador rápido * (Art.º...
  • Página 20: Proteção Do Meio Ambiente

    Garantia Interruptor rotativo (função de regu- lação da intensidade da luz) A lâmpada pode ser ligada e/ou desligada Para este aparelho Würth oferecemos uma garantia ■ com o interruptor rotativo (potenciómetro) na de acordo com as determinações legais/locais a tampa lateral. partir da data da compra (comprovação através da 3 A comutação é...
  • Página 21: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Gevarenniveaus van waarschu- Lees vóór het eerste gebruik wingsaanwijzingen van uw apparaat deze ge- bruiksaanwijzing en handel In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende daar naar. gevarenniveaus gebruikt, om op potentieel gevaar- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor lijke situaties en belangrijke veiligheidsvoorschrif- later gebruik of voor de volgende ten te wijzen: eigenaar.
  • Página 22: Technische Gegevens

    Technische gegevens Art. 0827 981 170 0827 981 180 Aantal LED's 1 x 10 W LED-Array 2 x 10 W LED-Arrays Lithium-ionen-accu * (Art. 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Snellader * (Art. 0700 816) AL30-CV-LI Lichtstroom lamp 1.200 lumen 2.200 lumen Bedrijfsspanning (voeding art.
  • Página 23: Reserveonderdelen

    Garantie Draaischakelaar (dimfunctie) De lamp kan via de draaischakelaar (potentio- ■ meter) in het zijdeksel in- resp. uitgeschakeld Voor dit Würth-apparaat geven wij een garantie in worden. overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke 3 De schakelfunctie is door “klikken” waarneem- bepalingen vanaf de datum van aankoop (factuur of baar.
  • Página 24: For Din Sikkerhet

    For din sikkerhet Advarselsinstruksenes faretrinn Les denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk for første I denne driftsveiledningen benyttes følgende fare- gang og følg anvisningene. trinn, for å informere om potensielle faresituasjoner Ta vare på denne brukerveiledningen og viktige sikkerhetsforskrifter: for senere bruk og gi den videre til ADVARSEL ! neste eier.
  • Página 25: Tekniske Data

    Tekniske data Art. 0827 981 170 0827 981 180 Antall LED-er 1 x 10 W LED-array 2 x 10 W LED-arrays Lithium-ione batterier* (Art. 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Hurtigladeenhet * (Art. 0700 816) AL30-CV-LI Lysfluks lykt 1.200 Lumen 2.200 Lumen Driftsspenning (nettadapter art.
  • Página 26 Garanti Dreiebryter (funksjon) Lampen kan slås av og på ved hjelp av dreie- ■ bryteren (potensiometer) i sidedekselet. For dette Würth apparatet gir vi en garanti iht. de 3 Koblingsfunksjonen høres ved et «klikk». lovfestete/nasjonale bestemmelsene fra kjøpsdatoen 3 Lampens lysstyrke kan justeres trinnløst ved at (bevist ved faktura eller følgeseddel).
  • Página 27: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed Fareniveauer og Læs og følg denne advarselshenvisninger driftsvejledning inden den første brug af din enhed. I denne driftsvejledning anvendes der følgende Gem denne betjeningsvejledning til fareniveauer for at henvise til potentielt farlige senere brug eller til senere ejere. situationer og vigtige sikkerhedsforskrifter: ADVARSEL! Skal læses inden den første ibrugtagning!
  • Página 28: Formålsbestemt Anvendelse

    Tekniske data Art. 0827 981 170 0827 981 180 Antal LED 1 x 10 W LED-array 2 x 10 W LED-arrays Lithium-ion batteri * (Art. 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Hurtiglader * (Art. 0700 816) AL30-CV-LI Lysstyrke lampe 1.200 lumen 2.200 lumen...
  • Página 29 Garanti Drejeafbryder (dæmpningsfunktion) Lampen kan tændes og slukkes via drejeafbry- ■ deren (potentiometer) i sidedækslet. For dette Würth apparat yder vi en garanti iht. de 3 Funktionen høres ved en „kliklyd“. lovpligtige /landespecifikke bestemmelser fra købs- 3 Lampens lysstyrke kan reguleres trinløst ved at dato (dokumenteret med faktura eller følgeseddel).
  • Página 30: Turvallisuutesi Vuoksi

    Turvallisuutesi vuoksi Varoitusten luokittelu Lue tämä käyttöohje ennen ensimmäistä käyttöönottoker- Tässä käyttöohjeessa osoitetaan mahdolliset vaa- taa ja toimi näiden ohjeiden ratilanteet ja tärkeät turvallisuusohjeet seuraavasti: mukaisesti. VAROITUS! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa varten. Vaara saattaa olla uhkaamassa. Ohjeiden noudattamatta jättäminen Lue ehdottomasti turvallisuusohjeet ennen ■...
  • Página 31: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tuote 0827 981 170 0827 981 180 Ledien lkm 1 x 10 W LED-paneelit 2 x 10 W LED-paneelit Litiumioniakku * (Tuote 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Pikalaturi * (Tuote 0700 816) AL30-CV-LI Valaisimen valovirta 1200 lm 2200 lm Käyttöjännite (verkkolaite tuote 0827 981 181)
  • Página 32: Huolto Ja Hoito

    Takuu Kiertokytkin (himmennystoiminto) Valaisimen voi kytkeä on/off sivukannen kierto- ■ kytkimestä (potentiometri). Annamme tälle Würth-laitteelle lakimääräisen tai 3 Naksahdus ilmoittaa kytkennän tapahtuneen. maakohtaisten säädösten mukaisen takuun ostopäi- 3 Valaistuksen kirkkautta voi säätää portaattomasti västä alkaen (tositteena lasku tai rahtikirja). (0 - 100 %) potentiometristä. Vahingot korvataan joko varaosatoimituksin tai korjaamalla.
  • Página 33: För Din Säkerhet

    För din säkerhet Risknivåer i varningsanvisningarna Läs denna bruksanvisning innan du börjar använda I bruksanvisningen används följande beteckningar utrustningen och följ anvisning- för risknivåer för att uppmärksamma potentiella arna. risksituationer och viktiga säkerhetsföreskrifter: Spara bruksanvisningen för senare VARNING ! användning eller för en senare ägare. En farlig situation kan uppkomma Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar ■...
  • Página 34: Tekniska Data

    Tekniska data Art. 0827 981 170 0827 981 180 Antal LED 1 x 10 W LED-array 2 x 10 W LED-arrays Litium-jon-batteri * (Art. 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Snabbladdare * (Art. 0700 816) AL30-CV-LI Ljusflöde lampa 1 200 lumen 2 200 lumen Arbetsspänning (nätdel art.
  • Página 35: Underhåll Och Skötsel

    Garanti Omkopplare (dimmer-funktion) Lampan tänds och släcks med omkopplaren ■ (potentiometer) på sidopanelen. För denna Würth-produkt lämnar vi garanti enligt 3 Du hör ett klick när lampan kopplas till och från. lagstadgade nationella regler från inköpsdatum 3 Du kan steglöst (0- 100 %) reglera ljusstyrkan (styrkt genom faktura eller följesedel).
  • Página 36 Για την ασφάλειά σας Επίπεδα ασφαλείας προειδοποιητι- Πριν από την πρώτη χρήση της κών υποδείξεων συσκευής σας διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ενεργείτε Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται βάσει αυτών. τα ακόλουθα επίπεδα ασφαλείας για την επισή- Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρήσης μανση...
  • Página 37: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Κωδ. 0827 981 170 0827 981 180 Αριθμός LED 1 x 10 W LED-Array 2 x 10 W LED-Arrays Συσσωρευτής λιθίου-ιόντων * LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah (Κωδ. 0700 916 532/-535/-536) Ταχυφορτιστής * (Κωδ. 0700 816) AL30-CV-LI Φωτεινή...
  • Página 38: Περιβαλλοντικές Υποδείξεις

    Εγγύηση Περιστρεφόμενος διακόπτης (λειτουρ- γία ντιμαρίσματος) Ο φακός ενεργοποιείται και απενεργοποιείται Για την παρούσα συσκευή της Würth σάς παρέ- ■ από τον περιστρεφόμενο διακόπτη (ποτενσιό- χουμε εγγύηση σύμφωνα με τους νομοθετικούς/ μετρο) στο πλαϊνό καπάκι. κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς από την 3 Η...
  • Página 39: Güvenliğiniz İçin

    Güvenliğiniz İçin Uyarı bilgilerinin tehlike kademeleri Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu Bu kullanma kılavuzunda potansiyel tehlike okuyup buna göre davranınız. durumlarına ve önemli güvenlik talimatlarına atıf Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra yapmak amacıyla aşağıdaki tehlike kademeleri tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanılmıştır: kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
  • Página 40: Teknik Veriler

    Teknik Veriler Ürün 0827 981 170 0827 981 180 LED sayısı 1 x 10 W LED-Array 2 x 10 W LED-Arrays Lityum-iyon-akü * (Ürün 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Hızlı şarj cihazı * (Ürün 0700 816) AL30-CV-LI Lambanın ışık akışı...
  • Página 41: Yedek Parçalar

    Garanti Döner şalter (kısma fonksiyonu) Lamba, yan kapakta bulunan döner şalter ile ■ (potansiyometre) açılır veya kapatılır. Bu Würth cihazı için yasal/ulusal düzenlemelere 3 Açma/kapatma fonksiyonu "klik" sesiyle duyulur. göre (fatura veya irsaliye ile saptanan) satış tarihin- 3 Lambanın aydınlık derecesi potansiyometre den başlayan bir garantiyi temin ediyoruz.
  • Página 42: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Dla własnego bezpieczeństwa Poziomy zagrożeń dotyczące ostrzeżeń Przed rozpoczęciem użytkowa- nia urządzenia należy przeczy- W niniejszej instrukcji eksploatacji zastosowano tać niniejszą instrukcję eksplo- następujące poziomy zagrożeń w celu zwrócenia atacji i następnie stosować się uwagi na najważniejsze przepisy bezpieczeństwa do niej. i potencjalnie niebezpieczne sytuacje: Zachować...
  • Página 43: Dane Techniczne

    Dane techniczne Art. 0827 981 170 0827 981 180 Macierz diodowa LED 1 x 10 W 2 x 10 W Akumulator litowo-jonowy* (Art. 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Ładowarka do szybkiego ładowania* (Art. 0700 816) AL30-CV-LI Lampa świecąca strumieniem światła 1200 lumenów 2200 lumenów...
  • Página 44: Informacje Dotyczące Środowiska

    Rękojmia Przełącznik obrotowy (funkcja ściemniania) Lampę można włączyć lub wyłączyć przełącznikiem ■ obrotowym (potencjometrem) w pokrywie bocznej. Na urządzenie firmy Würth udzielamy rękojmi 3 Zadziałanie funkcji przełączania jest sygnalizo- zgodnie z krajowymi przepisami prawa od daty wane „kliknięciem”. zakupu (faktura lub dowód dostawy). 3 Natężenie oświetlenia można regulować...
  • Página 45: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében Figyelmeztetések veszélyfokozatai A készülék első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési Ebben az üzemeltetési útmutatóban a következő útmutatót, és ez alapján járjon el. veszélyfokozatok használatosak a lehetséges Őrizze meg a jelen üzemeltetési veszélyes helyzetekre és fontos biztonsági előírá- útmutatót későbbi használat céljából sokra való...
  • Página 46: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Cikksz. 0827 981 170 0827 981 180 LED-ek száma 1 x 10 W LED-mező 2 x 10 W LED-mező Lítiumion-akkumulátor * (Cikksz. 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Gyorstöltő készülék * (Cikksz. 0700 816) AL30-CV-LI Lámpa fényárama 1200 lumen 2200 lumen...
  • Página 47: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Garancia Forgókapcsoló (fényerő-szabályozó funkció) A lámpát az oldalburkolaton levő forgókapcso- Erre a Würth készülékre a vásárlás dátumától ■ lóval (potenciométerrel) kapcsolhatja be és ki. számítva a törvényben előírt, illetve az adott ország- 3 A kapcsolást egy kattanás jelzi. ban hatályos rendelkezéseknek megfelelő garanciát 3 A lámpa fényerejét a potenciométer forgatásá- vállalunk (számlával vagy szállítólevéllel történő...
  • Página 48: Pro Vaši Bezpečnost

    Pro Vaši bezpečnost Stupně nebezpečí varovných textů Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento návod k použití V tomto návodu k obsluze jsou použity dále a informace v něm uvedené uvedené stupně nebezpečí, které slouží k varování dodržujte. před možnými nebezpečnými situacemi a upozor- Návod k obsluze uchovejte pro ňují...
  • Página 49: Technické Údaje

    Technické údaje Výr. č. 0827 981 170 0827 981 180 Počet LED 1 x 10 W pole LED Lithium-iontová baterie * (Výr. č. 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Rychlonabíječka * (Výr. č. 0700 816) AL30-CV-LI Světelný tok svítidla 1 200 lumenů...
  • Página 50: Náhradní Díly

    Záruka Otočný spínač (funkce stmívání) Svítidlo se zapíná a vypíná pomocí otočného ■ spínače (potenciometru) v bočním krytu. Na tento přístroj společnost Würth poskytuje záruku 3 Funkci vypínání signalizuje „cvaknutí“. v souladu se zákonnými/národními ustanoveními, 3 Jas svítidla je plynule regulovatelný otáčením která...
  • Página 51: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť Úrovne nebezpečenstiev výstraž- Pred prvým použitím vášho ných upozornení prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa V tomto návode na obsluhu sa používajú nasledu- jeho pokynmi. júce úrovne nebezpečenstiev, aby sa upozornilo Návod na obsluhu si starostlivo na potenciálne nebezpečné...
  • Página 52 Technické údaje Výr. 0827 981 170 0827 981 180 Počet LED 1 x 10 W LED-Array 2 x 10 W LED-Array Lítium iónový akumulátor * (Výr. 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Rýchlonabíjačka * (Výr. 0700 816) AL30-CV-LI Svetelný...
  • Página 53: Náhradné Diely

    Záruka Otočný spínač (funkcia stmievania) Svietidlo je možné zapnúť, resp. vypnúť pro- ■ stredníctvom otočného spínača (potenciometer) Na toto zariadenie/tento prístroj značky Würth v bočnom kryte. poskytujeme záruku podľa zákonných/špecifických 3 Funkciu spínania je možné zaznamenať „klik- ustanovení danej krajiny od dátumu kúpy (doklad nutím“.
  • Página 54: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Pentru siguranţa dumneavoastră AVERTIZARE! Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a Situaţia periculoasă poate interveni aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. şi, dacă nu sunt respectate măsurile Păstraţi manualul pentru utilizare necesare, conduce la accidentări ulterioară...
  • Página 55: Date Tehnice

    Date tehnice Art. 0827 981 170 0827 981 180 Număr de LED-uri 1 matrici de LED-uri 2 matrici de LED-uri x 10 W x 10 W Acumulator cu ioni de litiu * (Art. 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Încărcător rapid * (Art.
  • Página 56 Garanţie Comutatorul rotativ (funcţie de reglare a intensităţii) Lampa poate fi aprinsă respectiv stinsă prin Pentru acest aparat marca Würth oferim o garan- ■ comutatorul rotativ (potenţiometru) din capacul ţie conform prevederilor legale / specifice ţării, lateral. începând cu data achiziţionării (dovada se face cu 3 Funcţia de comutare este sesizabilă...
  • Página 57: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost Stopnje nevarnosti za varnostna Pred prvo uporabo naprave opozorila preučite navodila za uporabo in jih upoštevajte. V teh navodilih za uporabo so uporabljene Shranite navodila za uporabo za naslednje stopnje nevarnosti, ki vas opozarjajo kasnejšo uporabo ali morebitnega na morebitne nevarnosti in pomembna varnostna novega lastnika.
  • Página 58: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Izdelek 0827 981 170 0827 981 180 Število LED 1 x 10 W LED-Array 2 x 10 W LED-Arrays Litijev-ionski akumulator * (Izdelek 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Hitri polnilnik* (Izdelek 0700 816) AL30-CV-LI Svetilka s svetlobnim snopom 1.200 lumnov 2.200 lumnov...
  • Página 59: Nadomestni Deli

    Garancija Zasučno stikalo (funkcija zatemnitve) Svetilko vklopite ali izklopite z zasučnim stikalom ■ (potenciometer), ki je nameščen v stranskem Za to napravo firme Würth zagotavljamo garancijo pokrovu. v skladu z zakonskimi/državnimi določili, ki velja od 3 Funkcija se vklopi s »klikom«. datuma nakupa (dokazilo je račun ali dobavnica).
  • Página 60: За Вашата Безопасност

    За Вашата безопасност Степени на опасност на предупре- Преди първото използване на дителните указания Вашия уред прочетете това ръководство за експлоатация В това ръководство за експлоатация се използ- и го спазвайте. ват следните степени на опасност, за да се Съхранявайте ръководството за обърне...
  • Página 61: Технически Данни

    Технически данни Арт. 0827 981 170 0827 981 180 Брой светодиоди 1 x 10 W LED-Array 2 x 10 W LED-Arrays Литиево-йонен акумулатор* LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah (Арт. 0700 916 532/-535/-536) Бързозарядно устройство* (Арт. 0700 816) AL30-CV-LI Светлинен поток лампа 1.200 лумена...
  • Página 62 Гаранция Ключ (функция регулиране на свет- лината) Лампата може да се включва респ. За този уред на Würth ние предлагаме гаранция ■ изключва чрез ключ (потенциометър) в стра- съгласно законовите/специфичните за страната ничния капак. разпоредби от датата на закупуване (удостове- 3 При...
  • Página 63: Teie Ohutuse Huvides

    Teie ohutuse huvides Hoiatusjuhiste ohuastmed Lugege enne seadme esma- kordset kasutamist käesolev Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi kasutusjuhend läbi ja tegutsege ohuastmeid, et potentsiaalsetele ohusituatsiooni- selle järgi. dele ja tähtsatele ohutuseeskirjadele viidata: Hoidke käesolevat kasutusjuhendit HOIATUS ! hilisemaks kasutamiseks või hilisemate omanike jaoks alal.
  • Página 64: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed 0827 981 170 LEDide arv 1 x 10 W LED-massiiv 2 x 10 W LED-massiiv Liitium-ioon-aku * (Art 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Kiirlaadija * (Art 0700 816) AL30-CV-LI Valgusti valgusvoog 1200 luumenit 2200 luumenit Käituspinge (võrgualaldi art 0827 981 181) 230 V, 50 Hz LEDide eluiga...
  • Página 65 Pretensiooniõigus Pöördlüliti (hämardusfunktsioon) Valgustit on võimalik küljekaanes asuva pöörd- ■ lüliti (potentsiomeeter) kaudu sisse või välja Antud Würthi seadmele pakume alates ostukuupäe- lülitada. vast (tõendiks arve või saateleht) pretensiooniõigust 3 Lülitusfunktsioon on tajutav „klõpsatuse“ kaudu. vastavalt seadusega sätestatud/riigispetsiifilistele 3 Valgusti heledust saab potentsiomeetrilt sujuvalt nõuetele.
  • Página 66: Jūsų Saugumui

    Jūsų saugumui Įspėjamųjų nurodymų pavojaus Prieš pradėdami naudoti įsigytą lygiai prietaisą pirmą kartą, perskai- tykite šią naudojimo instrukciją Šioje naudojimo instrukcijoje naudojami šie ir vadovaukitės ja. pavojaus lygiai, kad būtų nurodomos potencialios Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad pavojingos situacijos ir svarbios saugumo techni- galėtumėte naudotis ja vėliau arba kos taisyklės.
  • Página 67: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Art. 0827 981 170 0827 981 180 Šviesos diodų kiekis 1 x 10 W „LED-Arrays“ 2 x 10 W „LED-Arrays“ Ličio jonų akumuliatorius* (Art. 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Spartusis įkroviklis* (Art. 0700 816) AL30-CV-LI Žibintuvėlio šviesos srautas 1 200 liumenų...
  • Página 68: Atsarginės Dalys

    Garantija Pasukamasis jungiklis (šviesos srauto reguliavimo funkcija) Žibintuvėlis įjungiamas arba išjungiamas Šiam „Würth“ prietaisui mes suteikiame nuo pirkimo ■ pasukamuoju jungikliu (potenciometru), kuris yra datos galiojančią garantiją, priklausiančią nuo įsta- šoniniame dangtelyje. tyminių / šalyje galiojančių nuostatų (pirkimą įrodo 3 Įjungiant pasigirsta spragtelėjimas. sąskaita arba važtaraštis).
  • Página 69 Jūsu drošībai Brīdinājuma norāžu bīstamības Pirms ierīces pirmās lietošanas pakāpes reizes izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties Šajā lietošanas instrukcijā izmanto šādas bīstamī- saskaņā ar to. bas pakāpes, lai sniegtu norādes uz potenciāla- Uzglabājiet šo lietošanas instrukciju jām bīstamajām situācijām un svarīgajiem drošības vēlākai lietošanai vai nākamajam tehnikas noteikumiem: īpašniekam.
  • Página 70: Tehniskie Rādītāji

    Tehniskie rādītāji Prece 0827 981 170 0827 981 180 Gaismas diožu skaits 1 x 10 W gaismas 2 x 10 W gaismas diodes komplekti diodes komplekti Litija jonu akumulators * (Prece 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Paātrinātas lādēšanas ierīce * (Prece 0700 816) AL30-CV-LI Gaismas plūsmas lukturis...
  • Página 71: Rezerves Daļas

    Garantija Grozāmslēdzis (tumšošanas funkcija) Lukturi ir iespējams ieslēgt vai izslēgt, izmantojot ■ grozāmslēdzi (potenciometru) sānu vākā. Šai Würth ierīcei mēs sniedzam garantiju saskaņā ar 3 Pārslēgšanas funkcija ir manāma ar „klikšķinā- likumdošanā noteiktajām/attiecīgās valsts prasībām, šanu“. sākot ar pirkuma datumu (pierādījums – rēķins vai 3 Spilgtumu var laideni (0-100 %) regulēt, griežot preču pavadzīme).
  • Página 72: Для Вашей Безопасности

    Для Вашей безопасности Степени опасности предупреждений Перед первым применением Вашего устройства прочитайте В данной инструкции по эксплуатации исполь- эту инструкцию по эксплуатации зуются следующие степени опасности, чтобы и действуйте в соответствии с ней. обратить внимание на потенциальные опасные Сохраните эту инструкцию по ситуации...
  • Página 73: Технические Характеристики

    Технические характеристики Арт. 0827 981 170 0827 981 180 Количество светодиодов 1 матрицы свето- 2 матрицы свето- диодов по 10 Вт диодов по 10 Вт Литий-ионный аккумулятор * (Арт. 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 А-ч/5,0 А-ч/6,0 А-ч Быстрозарядное устройство * (Арт. 0700 816) AL30-CV-LI Световой...
  • Página 74: Запасные Части

    Гарантия Поворотный выключатель (функция регулировки яркости) Осветительный прибор включается или выключа- Для данного устройства компании Würth пред- ■ ется посредством поворотного выключателя (по- лагается гарантия в соответствии с требованиями тенциометра), находящегося на боковой крышке. законодательства или действующими в соответству- 3 О переключении свидетельствуют характер- ющей...
  • Página 75: Radi Vaše Sigurnosti

    Radi vaše sigurnosti Stepen opasnosti upozorenja Pročitajte pre prve upotrebe Vašeg uređaja ovo uputstvo za U ovom uputstvu za upotrebu se koriste sledeći upotrebu i pridržavajte se njega. stepeni opasnosti kako bi se ukazalo na opasne Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za situacije i važne sigurnosne propise.
  • Página 76: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Art. 0827 981 170 0827 981 180 Broj LED 1 x 10 W LED Array 2 x 10 W LED Arrays Litijum jonski akumulator * (Art. 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Punjač za brzo punjenje * (Art. 0700 816) AL30-CV-LI Spot svetiljka 1.200 lumena...
  • Página 77: Rezervni Delovi

    Garancija Potenciometar (funkcija prigušivanja jačine svetla) Svetiljka se putem potenciometra na bočnom Za ovaj Würth uređaj dajemo garanciju prema ■ poklopcu uključuje odn. isključuje. zakonskim propisima/specifičnim propisima koji 3 Preklopna funkcija se čuje „klikom“. važe u zemlji kupovine od datuma kupovine (dokaz 3 Jačina svetla svetiljke se kontinuirano podešava na osnovu računa ili dostavnice).
  • Página 78: Za Vašu Sigurnost

    Za vašu sigurnost Stupnjevi opasnosti znakova upozo- Prije prvog korištenja uređaja renja pročitajte ove upute za upora- bu i postupajte u skladu s njima. U ovim uputama za uporabu upotrebljavaju se Sačuvajte ove upute za uporabu za sljedeći stupnjevi opasnosti kojima se upozorava kasnije korištenje ili za sljedećeg na potencijalno opasne situacije i važne sigurno- korisnika.
  • Página 79: Uporaba U Skladu S Namjenom

    Tehnički podaci Art. 0827 981 170 0827 981 180 Broj LED dioda 1 x 10 W LED array 2 x 10 W LED arrays Litij-ionski akumulator * (Art. 0700 916 532/-535/-536) LI-CV 18 V/4,0 Ah/5,0 Ah/6,0 Ah Brzi punjač * (Art. 0700 816) AL30-CV-LI Svjetlosni tok svjetiljke 1.200 lumena...
  • Página 80: Napomene O Zbrinjavanju

    Jamstvo Okretna sklopka (funkcija prigušenja) Svjetiljka se može uključiti odn. isključiti preko ■ okretne sklopke (potenciometra) u bočnom Za ovaj uređaj Würth nudimo jamstvo u skladu sa poklopcu. zakonskim odredbama/odredbama specifičnima za 3 Funkcija uključenja/isključenja čuje se kao pojedinu zemlju od datuma kupnje (dokaz: račun ili „klik“.
  • Página 84 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Printed in Germany. Adolf Würth GmbH & Co. KG MWC-SL- 04/15 eundlichem Papier. Alle Rechte vorbehalten. Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

Este manual también es adecuado para:

Wla 18.00827 981 1700827 981 180

Tabla de contenido