Resumen de contenidos para OWIM SilverCrest HG01939A
Página 1
KÜCHENWAAGE / KITCHEN SCALE / BALANCE DE CUISINE KÜCHENWAAGE KITCHEN SCALE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes BALANCE DE CUISINE KEUKENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies KUCHYŇSKÁ VÁHA BÁSCULA DE COCINA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad BALANÇA DE COZINHA Instruções de utilização e de segurança...
Página 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Küchenwaage Technische Daten Max. Messbereich: 5000 g / 176 oz / 11 lb/ Einleitung 5000 ml / 175 fl’oz Einteilung: 1g / 0,05 oz / 0 lb:0,1 oz / Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1ml / 0,05 fl’oz neuen Produkts. Sie haben sich damit für Batterie: Knopfzelle, Typ CR2032, ein hochwertiges Produkt entschieden.
Página 7
niemals unbeaufsichtigt mit dem – keiner direkten Sonneneinstrahlung Verpackungsmaterial. Es besteht – keiner magnetischen Umgebung Erstickungsgefahr durch Verpackungs- – keiner Feuchtigkeit aus. material. Kinder unterschätzen Andernfalls droht Beschädigung häufig die Gefahren. Halten Sie des Produktes. Kinder stets vom Verpackungsma- Das Produkt enthält empfindliche terial fern.
verursachen, was Fehler im Werfen Sie Batterien / Akkus LC-Display erzeugt. niemals in Feuer oder Wasser. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Setzen Sie Batterien / Akkus keiner Inbetriebnahme auf Beschädigun- mechanischen Belastung aus. gen. Nehmen Sie ein beschädigtes Risiko des Auslaufens von Produkt nicht in Betrieb.
diese sofort aus dem Produkt, um Entfernen Sie den Isolierstreifen aus dem Batterie- Beschädigungen zu vermeiden. fach Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs Entfernen Sie die Batterien / und ziehen Sie die Schraube fest an. Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Maßeinheit ändern Hinweis: Ein leichtes Berühren der Schaltflächen ( / TARE , UNIT ) reicht aus, um das Produkt zu aktivieren. Bei zu starkem Druck kann das Pro- Das Produkt zeigt das Gewicht in der amtlichen euro- dukt kippen. päischen Maßeinheit „g“ (Gramm), aber auch in den Während dieser Zeit justiert sich die Wiegeeinrich- traditionellen Wiegeinheiten „oz“...
Beachten Sie die Kennzeichnung der = Die Batterie ist fast erschöpft. Verpackungsmaterialien bei der Abfalltren- = Wechseln Sie die Batterie aus (siehe Kapitel nung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür- „Batterie wechseln“). zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein- geschränkt.
Página 13
Introduction ............................. Page 14 Proper Use ..............................Page 14 Description of parts ............................Page 14 Technical data ............................... Page 14 Scope of delivery ............................Page 14 Safety notices ............................Page 14 General Safety Instructions .......................... Page 14 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................Page 16 Before first use ............................
Kitchen Scale Technical data Max. measuring range: 5000 g / 176 oz / 11 lb / Introduction 5000 ml / 175 fl’oz Graduation: 1 g / 0.05 oz / 0 lb:0.1 oz / We congratulate you on the purchase of 1 ml / 0.05 fl’oz your new product.
Página 15
children unsupervised with the These can damage the product. packaging material. The packag- This product has delicate electronic ing material represents a danger components. This means that if it is of suffocation. Children frequently placed near an object that trans- underestimate the dangers.
If batteries / rechargeable batteries Safety instructions for batteries / rechargeable have leaked, avoid contact with batteries skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immedi- DANGER TO LIFE! Keep batter- ately the affected areas with fresh ies / rechargeable batteries out of water and seek medical attention! reach of children.
Clean the contacts on the battery / Operation rechargeable battery and in the bat- Set the product on a solid, level and flat surface to tery compartment before inserting! weigh. Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the Weighing product immediately. Note: Always place the object you wish to weigh gently onto the weighing surface to avoid damag-...
Troubleshooting If you remove all items from the product, the LC display will show a negative value indicated by the minus symbol = Fault Then briefly touch the button / TARE , and = Cause the „Tare“ symbol will disappear. = Solution Important! Be sure never to add more than 5 kg to the weighing surface...
Disposal contain toxic heavy metals and are subject to hazard- ous waste treatment rules and regulations. The chemi- The packaging is made entirely of recyclable materials, cal symbols for heavy metals are as follows: Cd = which you may dispose of at local recycling facilities. cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Página 20
Introduction ............................. Page 21 Utilisation conforme ............................Page 21 Descriptif des pièces ............................. Page 21 Caractéristiques techniques .......................... Page 21 Contenu de la livraison ..........................Page 21 Consignes de sécurité ........................Page 22 Consignes de sécurité générales ......................... Page 22 Consignes de sécurité...
Balance de cuisine Caractéristiques techniques Plage de pesage : 5000 g / 176 oz / 11 lb / Introduction 5000 ml / 175 fl’oz Graduation : 1g / 0,05 oz / 0 lb:0,1 oz / Nous vous félicitons pour l‘achat de votre 1ml / 0,05 fl’oz nouveau produit.
d‘expérience ou de connaissances, Consignes de sécurité s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du CONSERVEZ TOUTES LES produit et comprennent les risques CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET liés à son utilisation. Les enfants ne INSTRUCTIONS EN VUE D‘UNE doivent pas jouer avec le produit.
mobiles, d‘appareils radio, de gustatives et olfactives ne sont pas postes CB, de télécommandes et influencées par ce produit. de fours à micro-ondes. En cas d‘affichages erronés sur l‘écran, Consignes de sécurité relatives aux piles / aux éloignez ces appareils de l‘envi- piles rechargeables ronnement du produit.
produit pendant une période pro- Risque de fuite des piles / longée. piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles Risque d‘endommagement rechargeables à des conditions et du produit températures extrêmes susceptibles Exclusivement utiliser le type de de les endommager, par ex. sur pile / pile rechargeable spécifié.
Changer la pile (Fig. C) Remarque : Si, au moment de la mise en marche du produit, un objet (un saladier par exemple) se Retournez le produit, et posez-le sur un support trouve déjà sur la surface de pesage , l‘affichage souple, afin d‘éviter de causer des rayures à...
volume européenne «ml» (millilitre) ou de l‘unité de me- = Remplacer la pile (voir chapitre «Remplacement sure traditionnelle fl’oz (once liquide, 1fl’oz ≈ de la pile»). 28,41 ml). Remarque : Le produit contient des composants élec- Pour changer d‘unité de mesure, appuyez brièvement sur la touche UNIT .
Garantie déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité Votre mairie ou votre municipalité vous ren- stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livrai- seigneront sur les possibilités de mise au re- son.
Página 28
Inleiding ..............................Pagina 29 Correct gebruik ............................Pagina 29 Beschrijving van de onderdelen ........................Pagina 29 Technische gegevens ..........................Pagina 29 Omvang van de levering ...........................Pagina 29 Veiligheidsinstructies ........................Pagina 30 Algemene veiligheidsinstructies .........................Pagina 30 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ...................Pagina 31 Voor de ingebruikname ......................Pagina 32 Batterij vervangen ............................Pagina 32 Bediening...
Keukenweegschaal LC-weergave (afb. D): Weergave van de „Tare“-symbool eenheid Min-teken Inleiding Numerieke weergave Batterijweergave Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Technische gegevens uw nieuwe product. U heeft voor een hoog- waardig product gekozen. De gebruiksaan- wijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke Max.
worden gebruikt, als zij onder toe- Veiligheidsinstructies zicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN- van het product en zij de hieruit STRUCTIES EN AANWIJZINGEN voortvloeiende gevaren begrijpen. OM DEZE EVENTUEEL LATER TE Kinderen mogen niet met het pro- KUNNEN RAADPLEGEN! duct spelen.
afstandsbedieningen en magnetrons Veiligheidsinstructies zijn. Als er onjuiste weergaven op voor batterijen / accu‘s het display verschijnen, dient u der- gelijke apparaten te verwijderen LEVENSGEVAAR! Houd batte- uit de omgeving van het product. rijen / accu‘s buiten het bereik van Elektromagnetische storingen / kinderen.
vermijden! Spoel de desbetref- Reinig de contacten van de batte- fende plekken direct af met schoon rij / accu en die in het batterijvak, water en raadpleeg onmiddellijk voordat u deze plaatst! een arts! Verwijder verbruikte batterijen / DRAAG VEILIGHEIDS- accu‘s direct uit het product.
Doorwegen Sluit het deksel van het batterijvak en draai de schroef vast. Als u bij ingeschakeld product het bedieningsvlak / TARE aanraakt, wisselt de numerieke Bediening weergave van de getoonde waarde naar de waarde „0“. Het „Tare“-symbool verschijnt. Plaat het product voor het wegen op een stevige, Plaats nu een verder te wegen product op het pro- horizontale en vlakke ondergrond.
Uitschakelen Reiniging en onderhoud Door het continu aanraken van het bedieningsvlak Dompel het product nooit onder in water of in / TARE gedurende ca. 3 seconden schakelt andere vloeistoffen. Anders kan het product u het product uit. Als er gedurende 2 minuten geen beschadigd raken.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onder- delen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verza- aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
Página 36
Úvod ................................Strana 37 Použití ke stanovenému účelu........................Strana 37 Popis dílů ..............................Strana 37 Technické údaje ............................Strana 37 Obsah dodávky ............................Strana 37 Bezpečnostní upozornění ......................Strana 38 Všeobecné bezpečnostní pokyny ......................Strana 38 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..................Strana 39 Před uvedením do provozu .....................Strana 40 Výměna baterií...
Kuchyňská váha Technické údaje Maximální rozsah vážení: 5000 g / 176 oz /11 lb / Úvod 5000 ml / 175 fl’oz Dělení stupnice: 1g / 0,05 oz / 0 lb:0,1 oz / Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. 1ml / 0,05 fl’oz Rozhodli jste se pro kvalitní...
z jeho používání vyplývají. S výrob- Bezpečnostní kem si děti nesmí hrát. Děti nesmí upozornění bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu. USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZ- POZOR! NEBEZPEČÍ PEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A 5 kg ZRANĚNÍ! Nezatěžujte POKYNY PRO BUDOUCNOST! výrobek váhou nad 5 kg. Výrobek se může poškodit.
mohou vést také k poruchám funkcí. znovu nenabíjejte. Baterie nebo Při podobných funkčních poruchách akumulátory nezkratujte ani je ne- krátce vyjměte a znovu nasaďte otevírejte. Hrozí přehřátí, nebez- baterii. Postupujte přitom podle po- pečí požáru nebo jejich prasknutí. pisu v kapitole „Výměna baterií”. Nikdy neházejte baterie nebo aku- Chraňte výrobek před nabitím / vý- mulátory do ohně...
V případě vytečení ihned odstraňte Výměna baterií (obr. C) baterie nebo akumulátory z výrobku, Obraťte výrobek a položte ho na měkký podklad, abyste zabránili jeho poškození! aby se jeho povrch nepoškrábal. Povolte šroub Odstraňte baterie nebo akumulátory na víčku přihrádky na baterie na zadní...
Vypnutí Položte zboží nebo surovinu na výrobek. Numerický ukazatel ukáže váhu zboží nebo suroviny. Přidržením tlačítka / TARE na cca 3 vteřiny se výrobek vypne. Jestliže po dobu 2 minut neregist- Přivažování ruje vážící plocha pohyb a ani nebylo použito žádné tlačítko, pak se výrobek automaticky vypne. Jestliže se při zapnutém výrobku dotknete tlačítka / TARE přejde numerický...
Čistění a ošetřování Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných Neponořujte výrobek v žádném případě do vody změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek ode- nebo do jiných tekutin. V opačném případě může vzdejte zpět do nabízených sběren. dojít k jeho poškození.
Página 43
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opo- třebení (např. na baterie), dále na poškození křeh- kých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Página 44
Introducción ............................Página 45 Uso adecuado ............................Página 45 Descripción de las piezas .........................Página 45 Datos técnicos ............................Página 45 Contenido de entrega ..........................Página 45 Aviso sobre seguridad ........................Página 46 Indicaciones generales de seguridad .......................Página 46 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ................Página 47 Antes de la puesta en funcionamiento ................Página 48 Cambiar las pilas ............................Página 48...
Báscula de cocina Pantalla LCD (fig. D): Indicador de unidad Signo negativo Indicador numérico Indicación del estado Introducción Símbolo „Tare“ de la pila Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Datos técnicos producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto.
conocimientos, siempre y cuando se Aviso sobre seguridad les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUC- comprendido los peligros que pue- CIONES DE SEGURIDAD PARA FU- den resultar de un mal uso del mismo. TURAS CONSULTAS! No permita que los niños jueguen con el producto.
radios para banda ciudadana, ra- Indicaciones de diocontroles / otros controles remo- seguridad sobre las tos y aparatos de microondas. Si pilas / baterías aparecen indicaciones de error en la pantalla, retire los aparatos de ¡PELIGRO DE MUERTE! Man- este tipo del entorno del producto. tenga las pilas / baterías fuera del Las perturbaciones electromagnéti- alcance de los niños.
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, marcada con (+) y (-) tanto en las evite el contacto de la piel, los pilas / baterías como en el producto. ojos y las mucosas con los produc- ¡Limpie los contactos de las pilas / tos químicos! ¡En caso de entrar baterías y del compartimento para en contacto con el ácido, lave...
Pesaje adicional Nota: Compruebe que la polaridad sea correcta. Esta aparece indicada en la tapa del comparti- mento de la pila Si con el producto encendido pulsa el botón Cierre la tapa del compartimento de la pila TARE , el indicador numérico cambiará...
Desconexión Limpieza y conservación Al presionar el botón / TARE durante aprox. Nunca sumerja el producto en agua u otros líqui- 3 segundos apagará el producto. Si durante 2 mi- dos. De lo contrario el producto podría resultar nutos la superficie de pesaje no detecta ningún dañado.
información sobre los puntos de recogida Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de com- de residuos y sus horarios. pra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituire- Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben mos gratuitamente por un producto nuevo (según nue- ser recicladas según lo indicado en la directiva...
Página 52
Introdução .............................Página 53 Utilização correta ............................Página 53 Descrição das peças ..........................Página 53 Dados técnicos ............................Página 53 Volume de fornecimento ..........................Página 53 Aviso sobre seguridad ........................Página 54 Indicaciones generales de seguridad .......................Página 54 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ................Página 55 Antes da utilização ........................Página 56 Substituir a pilha ............................Página 56...
Balança de cozinha Dados técnicos Amplitude máx. Introdução de medição: 5000 g / 176 oz /11 lb / 5000 ml / 175 fl’oz Damos-lhe os parabéns pela aquisição do Divisão: 1g / 0,05 oz / 0 lb:0,1 oz / seu novo produto. Acabou de adquirir um 1ml / 0,05 fl’oz produto de grande qualidade.
conocimientos, siempre y cuando Aviso sobre seguridad se les haya enseñado cómo utili- zar el producto de forma segura y ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUC- hayan comprendido los peligros CIONES DE SEGURIDAD PARA FU- que pueden resultar de un mal uso TURAS CONSULTAS! del mismo.
radios para banda ciudadana, ra- Indicações de diocontroles / otros controles remo- segurança relativas tos y aparatos de microondas. Si às pilhas / baterias aparecen indicaciones de error en la pantalla, retire los aparatos de PERIGO DE MORTE! Mantenha este tipo del entorno del producto. as pilhas e baterias fora do alcance Las perturbaciones electromagnéti- das crianças.
Se uma pilhas / baterias vazar, Limpe os contactos na pilha / bateria evite o contato com a pele, os e no compartimento de baterias olhos e tecidos e o material quí- antes de colocar as baterias! mico! Lave imediatamente a zona Retire de imediato as pilhas ou afetada com bastante água limpa baterias gastas do produto.
Utilização Ao retirar o objeto a pesar acrescentado do produto, a indicação numérica indica novamente “0“. Para pesar, coloque o produto em cima de uma Ao retirar o objeto a pesar completo do produto, superfície firme, horizontal e plana. o visor LC indica através do sinal menos um valor negativo.
Eliminar erros Eliminação = Erro A embalagem é feita de materiais não poluentes que = Causa podem ser eliminados nos contentores de reciclagem = Solução locais. Esteja atento à especificação dos materiais = O produto está sobrecarregado. da embalagem para a separação de lixo. = Retire o excesso de carga.
As pilhas / baterias não podem ser eliminadas no lixo Com a troca do aparelho, de acordo com doméstico. Podem conter metais pesados nocivos e DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente. estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbo- los químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo.
Página 60
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01939A / HG01939B / HG01939C / HG01939D Version: 12 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Estado de las informaciones Estado das informações: 11 / 2017...