Publicidad

Enlaces rápidos

ESTACIÓN METEOROLÓGICA CON
PANTALLA TÁCTIL MODELO WS-3610
Manual de Operaciones
54

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para La Crosse Technology WS-3610

  • Página 1 ESTACIÓN METEOROLÓGICA CON PANTALLA TÁCTIL MODELO WS-3610 Manual de Operaciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenido 1 ....Información General 2 ....Notas Importantes aplicables generalmente para la operación de la Pantalla Táctil 3 ....Para poner en Funcionamiento 3.1 ..... Conexión del sistema mediante (cables) Suministro de electricidad 3.2 ..... Fuente de Energía 3.2.1..
  • Página 3: Información General

    15.7 ... Dimensiones/Medidas Información General Este paquete de la Estación Meteorológica con Pantalla Táctil WS-3610, contiene lo siguiente; la Estación Base (Receptor), un Sensor Remoto Thermo-Hygro (433 MHz Transmisor Exterior) con Sensor del Viento y Pluviómetro con los respectivos cables de conexión, un adaptador de corriente AC/DC y un CD-ROM...
  • Página 4: Notas Importantes Aplicables Generalmente Para La Operación De La Pantalla Táctil

    Una importante función adicional sobrepasando la simple visualización de datos en la pantalla es que la Estación Meteorológica le permite mediante la conexión de un cable y la instalación del software obtener la lectura en su ordenador PC de todos los datos de la hora, el estado del tiempo, el resumen completo de todos estos datos, sus procesos y su presentación gráfica y además le permite que estos datos puedan a su ves ser enlazados con los sitios...
  • Página 5: Fuente De Energía

    Poniendo en Funcionamiento Lo primero que hay que decidir es si se van a utilizar pilas o el adaptador de corriente (adaptador de corriente AC/DC incluido) para la operación del sistema. Ambos métodos permiten la conexión del Sensor Thermo-Hygro y la Estación Base mediante el cable de corriente o a través de la señal de radio de 433 MHz.
  • Página 6: Adaptador De Corriente Ac/Dc

    Inmediatamente después inserte tres pilas del tipo AA 1.5 V en el compartimiento de las pilas de la Estación del Tiempo con pantalla táctil. 3.2.2 Adaptador de Corriente AC/DC: Primero instale también dos pilas del tipo C 1.5 V en el compartimiento de las pilas del Sensor Thermo-Hygro.
  • Página 7: Para Encender El Sistema

    reconocerá este cambio y cambiará automáticamente al modo de operación adecuado. Para Encender el Sistema Después de instalar las pilas y conectar respectivamente el adaptador AC/DC la pantalla de la Estación Meteorológica visualizará por pocos segundos todos los segmentos de la pantalla para hacer un chequeo general.
  • Página 8 Nota Importante: Cuando encienda la estación meteorológica por primera vez, no habrá recepción de la señal horaria WWVB porque la función de recepción de la hora WWVB viene preajustada de fábrica en apagado “OFF” (reloj normal de cuarzo). Siga los pasos anotados en el párrafo sobre el ‘Ajuste manual de la unidad’...
  • Página 9 Sin embargo, los cambios pueden ser hechos fácilmente si así se desea. Para hacer las configuraciones básicas, el siguiente menú/programa se activa tocando en la mitad del área de visualización del texto de los datos de la Pantalla Táctil (las dos últimas líneas de la pantalla).
  • Página 10 Cambio de Hora por Cambio de Estación (DST) → ON/OFF. Si se enciende en “ON” se activará la función del cambio automático de la señal de la hora radio controlada WWVB, para visualizar el cambio de la hora de verano (del verano al invierno) y viceversa.
  • Página 11 Unidades de Visualización de Datos • Visualización de la Temperatura (Temp.) en grados °F o °C (Preajustado en °F). • Visualización de la Velocidad del Viento (Viento) en mph, km/h, m/s, knots o la escala Beaufort (Preajustado en mph). • Visualización de la Cantidad de Lluvia (Lluvia) en pulgadas o mm.
  • Página 12 Activa/Desactiva la alarma que anuncia el peligro de tormenta ‫٭‬ON‫٭ / ٭‬OFF‫ ٭‬respectivamente. (Preajustado en encendido ‘OFF’). Programa de Re-conocimiento (Reconocimiento Tx) → Le permite reconocer el transmisor exterior recién instalado (Ej. después del cambio de pilas del transmisor) sin necesidad de reajustar todos los componentes del sistema →...
  • Página 13 Visualización de los Min./Máx. Valores almacenados y los valores de los Ajustes de la Alarma Los datos antes mencionados después de ser ‘llamados’ son en cada caso visualizados simultáneamente estos aparecerán titilando en las secciones correspondientes de la pantalla. Para buscar/llamar todos los datos registrados y los valores de la alarma, el menú...
  • Página 14 Debido al constante acceso de los respectivos símbolos opuestos del menú ‫٭‬MINMAX‫ ٭‬resp. ‫٭‬ALARMS‫ ٭‬casi siempre es posible cambiar en cualquier momento entre la visualización de los datos MIN/MAX y los datos de las alarmas ‘ALARMS’. Cualquier acción puede terminarse utilizando el símbolo ‫٭‬EXIT‫.٭‬ Reloj Radio Controlado WWVB El NIST (National Institute of Standards and Technology—Time and Frequency Division) WWVB esta ubicado en Ft.
  • Página 15 Para Poner la Hora Esta función se activa tocando la sección de visualización de la hora ‘TIME’ en la pantalla táctil. Entre en la sección de la hora ‫٭‬TIME‫( ٭‬las últimas dos líneas de la pantalla LCD). Ajuste la hora y los minutos. Salga de la programación pulsando levemente sobre ‫٭‬EXIT‫...
  • Página 16: Tendencias Del Tiempo

    Para Poner la Alarma para Despertarle Esta función se activa tocando la sección de visualización de la hora TIME. Active la función ‫٭‬ALARM‫ ٭‬en la sección del menú (las últimas dos líneas de la pantalla LCD). Ponga la hora y los minutos de la hora de la alarma. Salga del programa con ‫٭‬EXIT‫.٭‬...
  • Página 17 • Cada minuto, cuando se registre una nueva lectura de la presión atmosférica, este valor es comparado con respecto a las lecturas de la presión registradas en las últimas 2 horas y la diferencia más alta de esta comparación será visualizada en la sección de ‘diferencia’...
  • Página 18: Presión Atmosférica

    • Humedad Exterior (Humedad Exterior) • Velocidad del Viento, Rachas de Viento Nota Importante! Teniendo en cuenta que los procesos de operación y configuraciones son idénticos, todos los pasos a seguir en la Pantalla Táctil de la Estación Meteorológica, para la configuración de las funciones antes mencionadas serán explicados solamente una vez mediante el siguiente ejemplo, “Presión Atmosférica”.
  • Página 19 Fin del Ejemplo Ejemplo de la Configuración de las Alarmas, por medio de Alarmas para los Máximos Valores Tal como se describió en el ejemplo anterior aquí también para llamar al menú en la sección del texto pulse levemente sobre la sección ‘PRESSURE’.
  • Página 20: Operación Y Configuración De La Función De La Medición De

    Nota: Tocando dos veces sobre la sección ‘PRESSURE’ la pantalla cambiará entre las visualizaciones de la Presión Relativa (rel.) y la Presión Absoluta (abs.). Todas las configuraciones y visualizaciones mostradas solamente corresponden al valor respectivo que esta siendo visualizado en ese momento. Operación y Configuración de la Función de Medición de la lluvia Nota: Además del ajuste de las unidades de medición de lluvia,...
  • Página 21: Información Adicional Sobre La Función De Medición De La

    no le ofrece la opción de ‫٭‬MIN‫ ٭‬pero si la opción de ‫٭‬MAX‫٭‬ solamente para visualizar las diferentes máximas cantidades de lluvia. • Debido a lo explicado anteriormente no será necesario utilizar las mínimas alarmas para estos datos, entonces después de activar la función de la alarma ‫٭‬ALARM‫ ٭‬evite activar la sección de ‘Hi AL resp.
  • Página 22: Información Adicional Sobre La Función De Medición Del Viento

    Información Adicional sobre la Función del Viento Nota: Tocando dos veces sobre la sección del viento ‘WIND’ la pantalla cambiará entre los siguientes valores: • Velocidad del Viento • Dirección del Viento (abreviaciones de las descripciones de la Rosa de los Vientos) •...
  • Página 23: Iluminación De La Pantalla, Timbre Y Alarma En La Sección

    Para la Activación o desactivación de cada alarma respectiva de la Dirección del viento seleccione ‫٭‬ON‫ ٭‬o ‫٭‬OFF‫ ٭‬de las opciones de los pasos del menú mostrado a continuación. Para abandonar el programa toque ‫٭‬EXIT‫.٭‬ Operación y Configuración de la función de Iluminación de la pantalla ‘EL’...
  • Página 24: Alarma

    ‘buzzer’ y son visualizadas durante aprox. 30 segundos en la sección del texto (Active/Desactive). 13.3 Alarma Después de tocar sobre la visualización de ‘ALARM’ en la sección del viento ‘WIND’, enumerará y organizará de acuerdo a la hora de su registro todas las alarmas que hayan sido activadas y luego pulsando ‫٭‬NEXT‫...
  • Página 25: Conexiones Y Software

    minuto hasta 12 horas, solamente pueden ser hecho a través del ordenador PC. 14.3 Conexiones y Software El sistema de conexión con cables eléctricos entre la Estación Base y el ordenador PC se hace a través del cable ‘COM port cable’.
  • Página 26: Transmisión De Datos Mediante La Señal De Radio De 433

    Resolución:............ 1% Volumen de lluvia:........0” a 39.37” / 0 to 999.9 mm. (1 hr, 24 hrs.) 0” a 393.7” / 0 to 9999 mm. (Última semana, ultimo mes) 0” a 393.7” / 0 a 9999 mm. (Volumen total) Resolución:..........0.02” / 0.518 mm Velocidad del Viento .......0 a 111.8 mph / 0 a 180 km/h o 1 a 50 m/s Resolución:..........0.1 m/s...
  • Página 27 15.4 Datos en Interiores: Intervalos de medición de los datos en Interiores: Cada 20 segundos Rango de la Temperatura: ........-40°F a 139.8°F / -40°C a +59.9°C (Se visualizará “OFL” si esta por fuera de este intervalo) Resolución:............0.2°F / 0.1°C Rango de medición de la Humedad relativa: ..1% a 99% Resolución:............1% Rango de medición de la Presión Atmosférica: 8.86 inHg a 32.45 inHg / 300...
  • Página 28 conexión al ordenador PC y el uso frecuente de la luz de la pantalla (EL). Sensor Thermo-Hygro: Pilas:..........2 pilas de 1.5 V del tipo C (Se recomienda el uso de Pilas Alcalinas, Ciclo de duración aprox. 2.5 años). o ............ Suministro de energía eléctrico a través del cable de la Estación Base utilizando el Adaptador AC/DC...
  • Página 29: Informacion Sobre La Garantia

    La Crosse Technology, Ltd. El recibo original de compra deberá ser incluido si este solicitado como prueba de la compra por La Crosse Technology, Ltd o el centro de servicio autorizado de La Crosse Technology.
  • Página 30 Su garantía de La Crosse Technology, Ltd cubre todos los defectos del material y fabricación del producto con las siguientes excepciones: (1) los daños causados por accidentes, uso irrazonable o negligencia (incluyendo la falta de mantenimiento razonable y necesario); (2) daños ocurrido durante el envío/transporte (los reclamos deberán ser hechos al...
  • Página 31 La Crosse Technology, Ltd 190 Main Street La Crescent, MN 55947 Teléfono: 507.895.7095 Fax: 507.895.2820 e-mail: support@lacrossetechnology.com (trabajo de la garantía) sales@lacrossetechnology.com (información de otros productos) web: www.lacrossetechnology.com Si tiene preguntas? Por favor vea el vídeo de instrucciones en www.lacrossetechnology.info/3610 Todos los derechos reservados.

Tabla de contenido